– Я надеялся, что мне удастся предотвратить бесчинства императора Циня в этом отдаленном селении, но прибыл слишком поздно. Неужели все погибло?
– Мне кажется, – заметил юноша, – что вы – один из бывших выпускников этой Академии. Если это действительно так, то вам необходимо соблюдать крайнюю осторожность – ведь, согласно императорскому указу, все живущие по законам древних мудрецов подлежат заточению в тюрьму.
– Одним из моих предков был прославленный купец Ни – племянник патриарха Вэй-цзы, основавшего Академию. Все члены моего рода неизменно придерживались древней мудрости. А какова ваша роль в столь печальных событиях последнего времени? И почему у вас столь плачевный вид? – спросил торговец, сочувственно глядя на юношу.
– Я явился сюда с той же целью, – ответил юноша, – и, подобно вам, опоздал. Я – Лу из школы Чжоу, основанной одним из учеников патриарха. Узнав о распоряжениях императора, дядя велел мне отправиться в путь и спасти бесценные рукописи. Увы, в момент моего прибытия хранилище уже было объято пламенем. Должно быть, оно горело всю ночь. Много часов я в отчаянии ворошил пепел, но ничего не нашел.
В скорбном молчании собеседники смотрели на руины. Почти одновременно они увидели камень, некогда служивший основанием древней стены. Иероглифы, выбитые на его покрытой копотью поверхности, по-прежнему были ясно различимы.
– Выходит, погибло не все, – проговорил Лу.
– Не погибло ни крупицы! – тихо, но решительно добавил Ни, изучая камень.
Надпись на камне гласила:
Нам истину открыл мудрец великий,
Источник верен – ты юнец, старик ли,
Что сердце – ключ к двери-сознанью,
Дух – проводник в пути познанья.
Доверься чувствам, вслушайся в себя -
Падет мираж, и станет истина ясна.
Перевод М. Молодчик.