Подстрекатель - [4]
— Я просто взял и вошел сюда. А до этого просто вышел из Уоррена.
— Как?
— Так же, как я забежал в твой двор.
— Неужели ворота в Уоррене тоже неисправны? Моего папашу хватит удар. Он будет весьма расстроен уже тем, что наши ворота не в порядке. Тебе еще повезло, что стражники не предприняли попытки пройти через них.
— Ворота в Уоррене сработали так же, как реагируют на меня любые ворота. Я могу проходить через них, если они не имеют материальных запоров.
Соландер покачал головой.
— Чушь. Я видел, как ты прошел через ворота. Они зажглись, но не сработали.
— Так бывает всегда, когда я прохожу через ворота.
Соландер задумался, уставившись в пол и нахмурив брови.
— Ты утверждаешь, что наши ворота в порядке? Если бы я сказал стражнику, что ворота неисправны, а он попытался бы пройти через них, его убило бы? Черт побери, у меня были бы из-за этого неприятности. — Мальчик внимательно посмотрел на Рейта, затем неуверенно улыбнулся. — Меня зовут Соландер Артис, — представился он.
— Знаю. Я слышал, как ты говорил стражникам.
— Теперь ты назови мне свое имя.
— Рейт.
— Рейт… а дальше?
— Просто Рейт.
— Смешное имя. Рейт пожал плечами.
— Мне оно понравилось. Потому я его и выбрал.
— Ты сам выбрал себе имя?!
— Ну да.
— Понятно. Послушай, Рейт, покажи мне, как ты проходишь через наши ворота.
— Ладно. Хорошо.
Мальчики встали, вышли во двор, и после того, как Соландер удостоверился, что за ними никто не наблюдает, Рейт прошел через ворота. Огоньки заплясали на нем, и он оказался по ту сторону. Потом повернулся и направился обратно во двор. Соландер нахмурился.
— Этого не может быть. Ворота вроде бы срабатывают, но… Подожди-ка здесь. Мне нужно принести кое-что. Не ходи никуда, — добавил он и побежал к большому дому.
Рейту пришлось ждать довольно долго, пока Соландер не прибежал обратно с небольшой сумкой, наполненной зеленоватыми пупырчатыми шариками.
— Что-то ты долго.
— Наш дом очень большой, — объяснил Соландер, — и мне надо было взять тестеры из-под носа стражника, да так, чтобы он не поймал меня.
— Тестеры?
— Ворота атакуют только людей, живых людей. В противном случае им пришлось бы постоянно включаться и выключаться, чтобы пропускать продукты и прочие вещи, доставкой которых занимается служба магической транспортировки. Домашние животные и птицы также не смогли бы проникать через ворота, а ведь многие семьи души не чают в своих оленях, павлинах и грифонах. Они были бы чрезвычайно расстроены, если бы в воротах зажарились их дорогостоящие любимцы. Так что поначалу единственным способом проверки работоспособности ворот было перемещение через них заключенных. Однако в настоящее время заключенные используются в рабочих бригадах и являются слишком ценным материалом, чтобы сжигать их заживо. Поэтому магам пришлось разработать для ворот специальные тестеры. Ты бросаешь один из них через ворота, ворота думают, что это человек, которому не следует здесь находиться, и… — Он вынул один шарик из сумки. — Вот. Смотри.
С этим словами Соландер бросил шарик в ворота. Они снова зажглись, но на сей раз световые эффекты сопровождал жуткий гул, и шарик неподвижно завис в воздухе. Затем сверкнул ярким красным светом и взорвался, превратившись в пыль, с треском настолько громким, внезапным и выразительным, что мальчики даже вздрогнули.
— Сработали, — прошептал Соландер.
Рейт кивнул.
— Они всегда срабатывают. Но только не на меня. Колдун на рынке, который отправил за мной в погоню стражников, сначала указал на меня пальцем, и из него вырвался такой же свет. Но он тоже ничего со мной не сделал, хотя, я уверен, колдун такого не ожидал.
Соландер оперся о стену и закрыл глаза.
— О дорфиновы адские псы! Магистр Фареган выстрелил в тебя, и с тобой ничего не случилось? Дохлые дорфиновы псы ада! Неудивительно, что он приказал своим людям схватить тебя.
Соландер смотрел на Рейта, и выражение его лица свидетельствовало о благоговейном ужасе, который испытывал сейчас этот мальчишка из Верхнего Города.
Не говоря больше ни слова, Соландер очертил пальцем в воздухе несколько петель. К изумлению Рейта, после этих пассов Соландера в воздухе засверкала световая линия.
— Покрытие, — произнес Соландер.
Петли срослись в тонкую, колеблющуюся световую сферу, которая подплыла по воздуху к Рейту, коснулась его и… лопнула, как мыльный пузырь, исчезнув без следа.
— Как ты сделал это? — спросил Соландер.
— Ничего я не делал, — ответил Рейт. — Я ничего не делаю, когда прохожу через ворота. Я ничего не делал, когда колдун указал на меня пальцем и выстрелил в меня светом.
— Пройдешь через ворота еще раз? Я хочу, чтобы ты взял с собой тестер. Посмотрим, что произойдет.
Рейт кивнул. Соландер дал ему тестер, и Рейт прошел через ворота. Огни затрещали и загудели вокруг мальчика. Тестер взорвался у него в руке с жаром и силой, до смерти перепугавшими мальчика, но, как и прежде, сам он остался целым и невредимым. Рейт развернулся и шагнул обратно через ворота.
— Давай вернемся в игровой дом и поговорим, — сказал побледневший Соландер. — Сейчас у меня нет занятий. Малышня выскочит во двор только после обеда. Тогда здесь начнется настоящий ад.
Это — странный мир.Мир «меча и магии». Мир враждующих меж собою могущественных кланов. Мир «дипломатии Волков» — таящихся в тени княжеских тронов магов-оборотней, обреченных вечно жить в страхе смерти, ибо, по законам этого мира, всякий, обнаруживший в себе свойства Волка, подлежит немедленной казни…Это — жестокий мир.Мир войны меж двумя правящими домами, что длится века и века — и до-прежнему кажется бесконечной. И будет, обречена быть бесконечной — покуда не появится в этом мире Заново рожденный — дитя, воплотившее в себе дух величайшего из Волков, что жил когда-либо на свете…Это — опасный мир.
Благополучная и счастливая семейная жизнь Сары прервалась, когда Сэм, её муж, погиб в автокатастрофе. Придя с прахом любимого на крошечный островок, где они когда-то впервые встретились, она вдруг видит в тумане знакомую фигуру. Не позволяя себе задумываться, как и что, Сара хватается за последний шанс увидеться — и попрощаться — с мужем.Перевод: Marigold, редактура: nurochek, Калле.
Мир «меча и магии». Мир враждующих меж собою могущественных кланов. Мир «дипломатии Волков» — таящихся в тени княжеских тронов магов-оборотней, обреченных вечно жить в страхе смерти, ибо, по законам этого мира, всякий, обнаруживший в себе свойства Волка, подлежит немедленной казни...Это — жестокий мир.Мир войны меж двумя правящими домами, что длится века и века — и по-прежнему кажется бесконечной. И будет, обречена быть бесконечной — покуда не появится в этом мире Заново рожденный — дитя, воплотившее в себе дух величайшего из Волков, что жил когда-либо на свете...Это — опасный мир.Здесь юная Волчица Кейт, завладевшая великим Зеркалом Душ, по нелепой случайности выпускает на волю тысячелетиями заключенные в Зеркале души Драконов — магов, чье черное безжалостное колдовство некогда уже едва не ввергло мир в погибельный Хаос.Ныне Драконы — вновь свободны и снова жаждут всевластия.
Не всё так спокойно в мире Дон-Кихота, как это описывал Сервантес. Злые колдуны Фрестон и Маламброзо неустанно плетут свои интриги… так что теперь хитроумному идальго придётся сражаться отнюдь не с ветряными мельницами. А помогут ему в этом… ну конечно же, наша неугомонная пара, пришельцы из другой вселенной — профессора-чародеи Гарольд Ши и Рид Чалмерс!
Это — странный мир. Мир «меча и магии». Мир враждующих меж собою могущественных кланов. Мир «дипломатии Волков» — таящихся в тени княжеских тронов магов-оборотней, обреченных вечно жить в страхе смерти, ибо, по законам этого мира, всякий, обнаруживший в себе свойства Волка, подлежит немедленной казни …Это — жестокий мир.Мир войны меж двумя правящими домами, что длится века и века — и по-прежнему кажется бесконечной. И будет, обречена быть бесконечной — покуда не появится в этом мире Заново рожденный — дитя, воплотившее в себе дух величайшего из Волков, что жил когда-либо на свете...Это — опасный мир.Мир, в коем исход войны меж вырвавшимися из заточения в таинственном Зеркале Душ Драконами, пожирателями людской сущности, и людьми, сражающимися за свою свободу, решить должна юная Волчица Кейт.Лишь от нее одной зависит, на чьей стороне выступят в последнем бою кланы загадочных Соколов — сильнейших колдунов и магов этого мира.
Благополучная и счастливая семейная жизнь Сары прервалась, когда Сэм, её муж, погиб в автокатастрофе. Придя с прахом любимого на крошечный островок, где они когда-то впервые встретились, она вдруг видит в тумане знакомую фигуру. Не позволяя себе задумываться, как и что, Сара хватается за последний шанс увидеться — и попрощаться — с мужем.
Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…
Существует тема, на которую писатели говорить не любят. А именно – откуда же все-таки берутся идеи и сюжеты? Обычно либо отбрехиваются, что просто выдумывают все сами, либо начинают кивать о некоем вдохновении, приходящем свыше.Но истина состоит в том, что ни один писатель вообще ничего не пишет сам. Тут работают совсем другие существа. Например, мне часть книг продиктовал жуткий тип в желтой маске, часть намурлыкал котенок с золотой цепочкой на шее, а рассказы, вошедшие в этот сборник, сочинил маленький зеленый гоблин, живущий в моем правом ботинке.
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.