«Подсолнух» на счастье - [12]
— Именно. Рената Бранч лучшая из актрис, которых я когда-либо видел…
— Не надо продолжать. Мы оба знаем, что Теодор Анджер приехал в телевизионный центр вовсе не за тем, чтобы переброситься мячиком в словесном пинг-понге. — Рената подошла к столу и потянулась к телефону. — Сейчас Энн принесет документы, и давайте ими займемся.
Анджер остановил Ренату, властно накрыв ее руку своей.
— Я, пожалуй, несколько увлекся, говоря о твоих актерских данных, но легкость, с какой ты меняешь роли, восхищает меня. Вспыльчивая как порох в одно мгновение, соблазнительная в следующее, невозмутимый руководитель, когда необходимо…
Их взгляды встретились, и ей совсем не понравилось то, что она увидела в зеленой глубине его глаз.
— Я знаю, ты все равно не поверишь этому, — осторожно проговорила Бранч, — но я просто стараюсь быть вежливой.
— Хочешь — верь. Не хочешь — не верь, но я тоже стараюсь быть вежливым. — На его лице чуть дрогнул мускул. — Иначе я уже сказал бы, что ты напрасно растрачиваешь свои актерские таланты…
Рената с трудом проглатывает ком в горле. Он находится слишком близко от нее, настолько близко, что она видит крошечные морщинки вокруг его глаз, свидетельствующие о том, что он много смеется.
Но сейчас-то он не смеется. Напротив, никогда еще не видела она такого жесткого мужского лица.
— Прощайте, мистер Анджер, холодно бросила Бранч. — Если вы действительно решите обсудить дело, позвоните моему секретарю и договоритесь с ней о встрече. На сегодня хватит. Мой лимит времени исчерпан.
Когда Рената попыталась сделать шаг вперед, Тео вытянул обе руки и уперся ладонями о стену, так что образовалась ловушка.
— Эта встреча проходит у нас сейчас, — сказал он отрывисто, без какого-либо намека на улыбку. — Какие проблемы? Неужели ты думаешь, я куплюсь на эту игру в деловую леди, которую ты сейчас изображаешь?
— С вежливостью покончено, — взорвалась Рената, высвобождаясь из плена.
— Ну и зря. Это тебе даром не пройдет!
— Вот как? Угрожаешь?
— Дорогая Рена! Ты, бесспорно, талантливая женщина, но в психологи не годишься.
— Я вам не Рена!.. Кем вы себя воображаете, обращаясь со мной таким образом? Царем Вселенной?
— Неплохая аналогия, — улыбнулся Тео. — Во всяком случае, вселенная, где ты вращаешься, принадлежит мне, а ты в ней всего лишь песчинка, которую легко стереть в порошок.
— Да как вы смеете?..
— Смею, дорогая, уверяю тебя, карающий меч в моих руках не дрогнет.
Тео увидел, что его слова застали Бранч врасплох. Лицо побледнело, губы дрожат, однако он вынужден отдать ей должное: в глазах нет даже намека на слезы.
— А чего ты ожидала? Официального письма об освобождении от должности? Ты уволена, Рената. Вот и все.
Бранч показалось — земля уходит из-под ног. Этот подлец лишает ее самого главного, без чего жизнь становится пустой и бессмысленной. Но неужели он не захочет даже выслушать? А если и захочет, то что она скажет ему? Что любит свою работу? Что готова пахать с утра до ночи? Что Билли ценил в ней упорство, целеустремленность, вообще многое.
— Вам будет нелегко найти замену. Телевидение довольно сложный механизм. Ваш отец понимал это, хотя в специфику не вникал.
— Не набивай себе цену, — резко прервал Тео. — И ради Бога не ссылайся на Билли. Он свалял дурака, связавшись с «Трибуной» и со столь самовлюбленной дамочкой. К счастью, это не семейная наша черта.
Тео видел, как в ней закипает ярость, щеки покрываются густым румянцем, а глаза сверкают. Он испытывал наслаждение, заставляя ее чувствовать боль. И тем не менее Анджер отдавал ей должное. Сильная, красивая женщина! Пожалуй, даже очень сильная… Другая на ее месте впала бы в истерику с заламыванием рук и слезами. А эта? Неудивительно, что старик попался. У нее есть и хватка, и женское обаяние, и шарм.
— Я не собираюсь погружаться в пресловутую телевизионную специфику, в которой, не сомневаюсь, все вы плаваете как рыбы в воде. — Тео с удовольствием цедил слова. — Но любого человека с простым арифмометром в руках хватил бы удар, познакомься он с финансовым положением «Трибуны», — вот что в поступке отца загадка для меня. В остальном… я могу понять его…
Ренату передернуло. Намек был более чем прозрачен.
Она не посчитала нужным ответить, тупо обвела глазами свой скромный кабинет, единственным украшением которого являлись фотографии. Хорошо, что она убрала отличный снимок старика Билли, где он запечатлен в старомодной шляпе среди моря подсолнухов. Она однажды выпросила его у Анджера и повесила в простенке между окнами, где и полагалось находиться портрету главы компании — в самом центре кабинета, куда он частенько заглядывал. Она спрятала его в ящик сразу после возвращения из больницы. Живое лицо… и только что виденное мертвое… Это было слишком тяжело.
— Скажи мне одну вещь, — услышала Рената. — Тебе не хватает старика… или как?
Ее передернуло. Этот подлец словно прочел мысли, роившиеся в голове.
— Я не в исповедальне.
Тео усмехнулся.
— Разумеется. Но ты хоть немного скучаешь? Ну скажи, только откровенно. — Зубы Тео так сверкнули, что у нее мурашки побежали по спине. — Ты хоть думаешь о нем время от времени?
Еще будучи старшеклассниками, Дарси и Алек полюбили друг друга. У них была единственная ночь любви. А утром случилось нечто, заставившее Алека стремглав умчаться из городка. Дарси осталось лишь ломать голову, почему возлюбленный бросил ее. Вскоре выяснилось, что она ждет ребенка. Узнав об этом, старший брат Алека, Джон, предложил ей вступить с ним в брак. Она согласилась. Их совместная жизнь длилась девять лет и была прервана трагической гибелью Джона.Придя к адвокату, чтобы выслушать окончательный текст завещания мужа, Дарси встречает Алека, свою первую и единственную любовь.
Когда преуспевающий бизнесмен Франсиско Мендес познакомился на званом вечере с очаровательной Лаурой Крэнстон, ему казалось, что эту встречу он сможет легко забыть. Но даже спустя много месяцев ее образ вновь и вновь возникает перед его мысленным взором, воспоминания о ней тревожат его ум, душу и… тело. А потом он узнает, что Лаура родила ребенка…Смогут ли молодые люди найти дорогу к счастью через пустыню недоверия, которая их разделяет? Прозвучат ли слова, которые они хотели сказать друг другу, но так и не произнесли в ту памятную ночь?
Брэд Джонсон – мультимиллионер, наследник нефтяной империи, решительный и властный, умеющий только повелевать. Изабелла Найт – бывший консультант-психолог, ставшая волею случая во главе одной из нефтяных компаний, принадлежащих семейству Джонсонов. Эти два сильных характера неминуемо должны были столкнуться.Независимость и самостоятельность Изабеллы раздражает Брэда, привыкшего к всеобщему повиновению, и он не сразу замечает, как чисто физическое влечение к этой женщине перерастает в нечто большее…
Девушка из богатой семьи и бизнесмен, Добившийся всего собственным трудом, человек без роду и племени, полюбили друг друга. Ну и характеры оказались у обоих – взрывные, горячие, неуступчивые, свободолюбивые! Когда сталкиваются два таких человека – гремит гром и сверкают молнии!Разве что всесильная любовь способна сгладить острые углы в их взаимоотношениях?..
Жизнь Черри Вейл была насыщена бурными событиями. Только к двадцати четырем годам молодая женщина наконец оказалась в «тихой гавани» – устроилась метрдотелем в респектабельный ресторан. Увы, на одной из вечеринок Черри дала отпор не в меру разгорячившемуся боссу – хотя не так уж ей и хотелось давать отпор этому смуглому красавцу, – и опять пришлось искать работу. Но, прибыв в далекий придорожный ресторанчик, куда ее направило агентство, Черри узнает в новом шефе… Угадайте, кого?
Что может привести любящих людей к мысли о разводе? Каким образом возникают ситуации, когда супруги, живущие в духовной и сексуальной гармонии, перестают понимать друг друга? Кто виноват в этом, а главное — что им может помочь? Не должны ли они довериться интуиции и чувствам и сами разобраться в происходящем?.. Столько вопросов, а ответ, правильный ответ один. Но зато и «приз» за верный ответ бесценен — сохранение счастья.
У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…