Подлипка течет в океан - [12]
— Как дела? — спросил Андрей, устало улыбнувшись. — Ходили к большому осокорю?
— Ходили, — сказал Тим и покосился на Половинкина. — Все в порядке: осталась ястребиха.
— Вот и отлично!
— Ну, пошли, что ли, — поторопил их Половинкин. — Чего рассуждать?
— А ты не спеши, — оборвал его дядя Семен. — Поспешишь — народ насмешишь. Возьми-ка вон лучше мотор неси.
— Это уж, извините, не моя забота. Не имеете права…
— Я тебе дам право, я тебе покажу и лево, и право… — двинулся на него дядя Семен. — Ты у меня не так запоешь, погоди, ты у меня другим голосом заговоришь.
— Да ладно, — сдался Половинкин. — Чего расшумелся? Мне нетрудно и донести…
Но Андрей, к удовольствию Тима, когда Половиякин хотел было взять мотор, отстранил его и сказал:
— Пусть идет налегке. Он привык налегке ходить. Пусть идет.
И ловко вскинул мотор на плечо, твердо, почти не сгибаясь под тяжестью, пошел в гору. Дядя Семен взял ружья — их было два: одно, наверное, Половинкина, а другое — того, узкоглазого, все время молчавшего и молча, покорно шедшего теперь за Андреем. Рядом с ним шел Половинкин, насвистывая свой любимый мотивчик: «Во поле березонька стояла…» Процессию замыкали егерь Калугин с ружьями и Тим.
— Дядь Семен, — решился, наконец, спросить Тим, — что они сделали?
— Поохотиться решили, — сказал егерь и подвигал плечом, поудобнее пристраивая ружья. — В лося стреляли, подлецы. Прямо у самого кордона, в осиннике.
— Убили?
— Нет. Помешали мы им, а то бы, конечно, не пощадили. — Половинкин все насвистывал, весело ему. Как будто ничего и не случилось.
— А что с рукой у вас? — спросил Тим.
— Задели немного… — сказал дядя Семен. — Я один поначалу был, а их двое. Хорошо, Андрей вовремя подоспел.
— Больно?
— Ничего. Перетерпим. И не такое бывало. Ничего, Тима, мы еще повоюем. Повоюем, а?
— Повоюем, — твердо сказал Тим. — Дайте, дядя Семен, я понесу одно ружье. Вам же тяжело…
Старый егерь глянул на Тима, благодарно кивнул и снял с плеча ружье.
— Держи. Донесешь?
— Донесу, — ответил Тим.
И хоть ружье было тяжеловато, но он старался изо всех сил. Так и шагали они рядом.
7
Вот и пришли жаркие летние дни. Расцвел на косогорах пахучий иван-чай, забились в речных камышах утиные выводки. По утрам в Подлипке гулко всплескивали щуки, звенели и тренькали на все лады птицы в зеленых тальниковых зарослях. А в Тимкиной дуплянке появились на свет маленькие желтобрюхие гоголята.
Заботливая мама-ястребиха выкинула из гнезда пустую яичную скорлупу и полетела добывать малышам корм. Чем она их собиралась кормить, трудно сказать — ведь пищу, которой питаются ястребы, ни за что не станут есть гоголи. Но пока она летала, произошло еще одно немаловажное событие: гоголята, обсохнув и обогревшись, один за другим, как десантники, вывалились из гнезда — прямо в воду. И уплыли. Ястребиха вернулась, а дуплянка пуста.
Она растерянно стала кружить над осокорем, над речкой и жалобно звать исчезнувших малышей.
Но никто не отзывался на ее голос. Гоголята уже уплыли в камыши и присоединялись к другому выводку таких же пушистых, желтоносых гоголят, как и они сами, и большая утка, увидав их, предупредительно и ласково встретила: «Крек-крек»… Пожалуйста, мол, живите с нами, всем вместе будет веселее…
А ястребиха все летала, летала и все звала и звала печальным, плачущим голосом. И на другой, и на третий день она кружила над речкой и плакала, звала своих детенышей. Ей и невдомек было, что не ее это детеныши. Хоть и высидела она их, согревая теплом своего тела, а жить с ней гоголята не станут. Да и не смогут. Так уж устроен мир. И все-таки Тиму до слез было жаль ястребиху. Вот уже прошло несколько дней, а она все еще летает, с каким-то безрассудным материнским упорством разыскивая птенцов. И когда Тим уходил, он помахал ей рукой и тихо сказал:
«Спасибо тебе, хорошая ястребиха. Если бы не ты, не было бы в моей дуплянке гоголят… До свидания! Не горюй. Будут еще и у тебя свои детеныши, вот увидишь, будут…»
8
Тим уезжал в город. Было раннее утро, и сизый туман висел над речкой. Солнце еще не взошло. Ехали они вчетвером: Андрей, Тим, дядя Семен и Белка, которая, будто чувствуя, что Тим уезжает, не отходила от него ни на шаг.
Мотор гудел ровно и весело, и зеленые волны расходились от бортов катера. Дядя Семен провожал их до ближайшего дебаркадера, а там они сядут на теплоход и будут плыть еще целый день по Оби.
— А это правда, — спросил Тим, — что все реки текут в сторону океана?
Дядя Семен кивнул.
— Правда. Вот, скажем, Подлипка наша впадает в Обь, а вместе они текут в океан… — И, помолчав, серьезно и многозначительно добавил: — Все малые воды стремятся к большой воде. Уяснил? То-то же!
И ласково, дружески похлопал Тима по плечу.
— Так что к осени мы тут будем ждать тебя. Непременно приезжай.
— Приеду, — пообещал Тим. Он уже стоял на палубе теплохода и смотрел, как матросы проворно убирают сходни. Теплоход, протяжно и басовито гуднув, отошел от деревянного причала, и зеленоватая полоска воды между берегом и теплоходом быстро стала расширяться. Тим помахал рукой и уже издалека крикнул: — Обязательно приеду!
«Прие-е-ду!» — разнеслось эхом над рекой. Белка кинулась вслед, пробежала вдоль берега и остановилась, долго смотрела на странно уменьшающийся, словно истаивающий на глазах пароход. Тима и вовсе почти что не было уже видно. Только голос его все еще звучал, как бы висел в прохладном, розовом от восходящего солнца воздухе: «Прие-ду-у!»
Новый роман барнаульского писателя Ивана Кудинова о людях Сибири второй половины XIX века, которые своими самоотверженными делами немало способствовали развитию этого края поистине небывалых производительных сил, возможностей. В основе произведения — подлинные события; действующие лица — известные русские ученые, литераторы: Николай Ядринцев, Афанасий Щапов, Григорий Потанин…
Историко-революционный роман барнаульского прозаика Ивана Кудинова «Переворот» посвящен первым годам революции и гражданской войны в Сибири. Автор рассказывает, как непросто проходило становление Советской власти на Алтае, как использовали политические авантюристы всех мастей идею Алтайской автономии, натравливая коренное население на большевиков, как разжигали белогвардейцы национальную рознь, прикрываясь именем честного, уважаемого всеми художника Гуркина, ставшего во главе Каракорум-Алтайского округа… Многие страницы истории, нашедшие отражение в романе, малоизвестны широкому читателю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.