Подлинная жизнь Лолиты. Похищение одиннадцатилетней Салли Хорнер и роман Набокова, который потряс мир [заметки]

Шрифт
Интервал

1

То есть ученицей предпоследнего класса (в школах США всего 12 классов). — Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.

2

Речь о временах, когда в США действовал сухой закон.

3

В русском оригинале Альбинуса зовут Бруно Кречмаром, а Марго — Магдой.

4

Перевод К. Бальмонта.

5

Жалкий человек (фр.).

6

Ср. англ. fog — туман.

7

Гретна-Грин — деревня в Шотландии, куда после ужесточения в 1753 году законов о браке съезжались женихи и невесты со всей Англии, чтобы пожениться.

8

Я не раскрываю фамилий, чтобы сохранить неприкосновенность частной жизни их родных, к тому же не так-то просто найти их потомков, чтобы уточнить подробности. — Прим. авт.

9

Джеймс Дэвид Нивен (1910–1983) — британский киноактер, знаменитый ролями безукоризненно одетых джентльменов.

10

Фред Астер (1899–1987) — американский актер, танцор, хореограф.

11

Бозар (от фр. beaux-arts) — архитектурный стиль историзма, возникший в XIX веке.

12

День труда празднуют в Америке в первый понедельник сентября.

13

Высшая отметка.

14

Имеется в виду скорость 40 миль в час, то есть около 64 км/ч.

15

подразделение международной благотворительной католической конфедерации «Каритас» (Catitaa Internationalis).

16

Около 39 градусов по Цельсию.

17

Около 155 сантиметров.

18

Имя изменено. — Прим. авт.

19

С прозвищем главной героини Набоков определился довольно поздно. Сначала Лолиту звали Жуанита Дарк — лукавая испанизированная переделка имени Жанны д'Арк, или же святой Иоанны. — Прим. авт.

20

Новая журналистика — особой стиль американской журналистики 1960‑х и 1970‑х годов, адепты которого относились к журналистике как к искусству и использовали при написании статей типично литературные приемы.

21

Уэлдинг почему-то называет девушку Флоренс «Салли» Энн Хорнер. Неизвестно, откуда он взял это второе имя, Энн, поскольку о нем никто никогда не упоминал, да его и врвсе не существовало. Ошибку Уэлдинга, помимо прочих, повторил и Альфред Аппель-младший в комментариях к «Лолите». — Прим. Авт.

22

172 сантиметра.

23

Перевод С. Ильина.


Рекомендуем почитать
Человек, который дал имя Государству

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аввакум Петрович (Биографическая заметка)

Встречи с произведениями подлинного искусства никогда не бывают скоропроходящими: все, что написано настоящим художником, приковывает наше воображение, мы удивляемся широте познаний писателя, глубине его понимания жизни.П. И. Мельников-Печерский принадлежит к числу таких писателей. В главных его произведениях господствует своеобразный тон простодушной непосредственности, заставляющий читателя самого догадываться о том, что же он хотел сказать, заставляющий думать и переживать.Мельников П. И. (Андрей Печерский)Полное собранiе сочинений.


Бакунин

Михаил Александрович Бакунин — одна из самых сложных и противоречивых фигур русского и европейского революционного движения…В книге представлены иллюстрации.


Добрые люди Древней Руси

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Иван Никитич Берсень-Беклемишев и Максим Грек

«Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую» – в этом афоризме выдающегося русского историка Василия Осиповича Ключевского выразилось его собственное научное кредо. Ключевский был замечательным лектором: чеканность его формулировок, интонационное богатство, лаконичность определений завораживали студентов. Литографии его лекций студенты зачитывали в буквальном смысле до дыр.«Исторические портреты» В.О.Ключевского – это блестящие характеристики русских князей, монархов, летописцев, священнослужителей, полководцев, дипломатов, святых, деятелей культуры.Издание основывается на знаменитом лекционном «Курсе русской истории», который уже более столетия демонстрирует научную глубину и художественную силу, подтверждает свою непреходящую ценность, поражает новизной и актуальностью.


Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.