Подъем Испанской империи. Реки золота [заметки]

Шрифт
Интервал

Примечания

1

В нашем переводе мы будем использовать традиционное для отечественной историографии «латинизированное» написание королевских имен: Фердинанд, а не Фернандо и т. д. (Прим. перев.)

2

Перевод Г. Муравьевой. Приводится по: Макиавелли Н. Избранные произведения. М.: Художественная литература, 1982. (Прим. перев.)

3

Центральная часть Франции, район Парижа. (Прим. ред.)

4

До первой половины XVI века испанские короли носили титул «высочество», титул «величество» был введен Карлосом I (Карлом V Габсбургом). (Прим. перев.)

5

Легенда о происхождении слова «sclav» (раб) от «slav» (славянин) не имеет исторического подтверждения и, очевидно, родилась в Австро-Венгрии во второй половине XIX века. (Прим. ред.)

6

Ниже автор именует их то по-английски, то по-испански, причем создается впечатление, что слово «мыса» он периодически опускает – поэтому не всегда понятно, имеются в виду острова или сам полуостров Кабо-Верде, Зеленый Мыс. (Прим. ред.)

7

Фиолетово-красный краситель, лакмус. (Прим. перев.)

8

«Образ мира» (лат.).

9

Пер. Д. Самойлова. (Прим. перев.)

10

Заметим, что в данном случае европейцы располагали крайне устаревшей информацией: последний Великий хан (то есть император из монгольской династии Юань) был свергнут еще за полтора века до описываемых событий. (Прим. ред.)

11

Так у автора; очевидно, имеются в виду выходцы из фламандских владений Испании – Бельгия как государство и географическое обозначение возникла три с лишним века спустя. (Прим. ред.)

12

Нетрудно заметить, что этот пассаж является чисто идеологическим: и ранее, и далее (в том числе несколькими абзацами ниже) автор приводит множество примеров того, как Изабелла и Фердинанд отказывались от исполнения законов и договоров, если они переставали быть им выгодны. Между тем принцип верховенства права, провозглашаемый краеугольным камнем современной европейской цивилизации и объявленный залогом ее успехов, по самой своей идее предполагает, что закон должен соблюдаться всегда и везде – а не только там, где это выгодно и удобно. Ниже, в главе 16, приводится пример одновременного издания монархами законов, защищающих права индейцев, – и указов, нарушающих эти законы. (Прим. ред.)

13

Здесь следует уточнить, что бригантина XV века сильно отличалась от известных нам бригантин XIX века, – в ту эпоху так назывались небольшие мореходные парусно-гребные суда, дальнейшее развитие галер. (Прим. ред.)

14

Более известного как Джон Кэбот. (Прим. ред.)

15

Так у автора. Судя по предыдущим описаниям, имеются в виду малолетние сыновья Колумба; его младшие братья, Бартоломео и Диего, а также два племянника отправились в плавание вместе с ним, третий брат (Джованни) оставался в Италии. (Прим. ред.)

16

Пернамбуковое дерево, или Caesalpinia echinata, известно также как бразильский сандал. Помимо качественной древесины, являлось источником красного красителя. (Прим. ред.)

17

Всего у Кабрала было 13 кораблей и 1200 моряков и солдат. Однако открыв Бразилию (обозначенную им как «земля Вера-Круш»), Кабрал не оставил выполнения основной задачи – он отправил в Португалию курьера с донесением, а сам продолжил путь в Ост-Индию, откуда вернулся в 1502 году с богатым грузом. Исследования Бразилии в 1501–1502 годах продолжила специально высланная из Португалии по донесению Кабрала экспедиция адмирала Коэлью на трех судах. (Прим. ред.)

18

Истинным королям. (Прим. перев.)

19

Постоянный регент. (Прим. перев.)

20

Официально его звали Гомес Суарес де Фигероа (1539–1616), он был незаконнорожденным сыном губернатора Куско Себастьяно Гарсиласо де ла Вега и двоюродной сестры Уаскара, 12-го императора инков, поэтому прибавлял к своему имени и это имя, став известным как Инка Гарсиласо де ла Вега. В 20 лет уехал в Испанию, где получил на завещанные отцом деньги хорошее образование и сделал карьеру в армии. Автор «Подлинных комментариев об истории государства инков» («Los Comentarios Reales de los Incas», в русском переводе 1974 года – «История государства инков»). (Прим. ред.)

21

Так у автора – «The Royal Commentaries of the Indies». На самом деле в английском переводе книга именуется «Royal Commentaries of the Incas». (Прим. ред.)

22

Дружеский кружок. (Прим. перев.)

23

Крупное судно с развитым парусным вооружением, дальнейшее развитие каракки. (Прим. ред.)

24

В данном случае автор подменяет понятия. Комиссия, созванная испанским королем, обсуждала не правомочность завоеваний (которые никем под сомнение не ставились), а право колонистов на обращение в рабство местных жителей – юридически находившихся под покровительством Короны. Добавим, что и Англия, и Франция, и Росcия, как минимум, в XIX веке мотивировали свои завоевательные экспедиции именно борьбой с рабством. (Прим. ред.)

25

Как минимум туберкулез является социальной болезнью – увеличение заболеваемости означает ухудшение условий жизни. (Прим. ред.)

26

В православной традиции – 113-й псалом: «Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, по милости Твоей и истине Твоей». (Прим. перев.)

27

Братья ордена Святого Милосердия. (Прим. перев.)

28

В оригинале название дано на английском. (Прим. ред.)

29

Забытье, летаргия. (Прим. перев.)

30

Чиновник, ведающий раздачей милостыни. (Прим. перев.)

31

Здесь играло роль множество переплетающихся факторов: расовых, религиозных, психологических и рационалистических. Очевидно, что испанцы относились к индейцам с меньшим расовым предубеждением, нежели к африканцам, – иначе бы они не брали себе в жены девушек-индеанок. В конце концов, именно такое смешение испанской и индейской крови проповедовал Лас Касас, именно оно в итоге привело к возникновению современного латиноамериканского этноса. Вряд ли кому-нибудь в Испании того времени пришло бы в голову агитировать за смешение крови европейцев и африканских негров…

С другой стороны, право захвата земель в Америке и владения ими испанцы получили от церкви, и оно исходно обуславливалось необходимостью приобщить аборигенов к христианству. Рабство (как минимум, в такой форме, которая подразумевала работорговлю) этим целям противоречило, то есть лишало испанские завоевания формальной легитимности. Одно дело – принести диким землям свет современной цивилизации, пусть даже и не бескорыстно; совсем другое – просто ограбить новые территории, убивая и обращая в рабство их жителей. Первое для той же Британии (а также Франции, США и более мелких стран) до сих пор составляет предмет гордости, а за второе лидеров еще другой европейской страны однажды повесили в Нюрнберге.

Наконец, значительную (а в глазах многих, как мы видим, – определяющую) роль играла чистая статистика: африканских рабов требовалось меньше, они были более выносливы, чем индейцы, и меньше умирали. В результате их использование, кроме всего прочего, выглядело более гуманным вариантом. О том, чтобы обойтись в колониях вовсе без принудительного труда, в те времена никто даже и не думал – дискуссии шли лишь о форме этого труда. (Прим. ред.)

32

Предположительно так Карл впервые публично упомянул о Новом Свете. (Прим. авт.)

33

По происхождению баск, в отечественной литературе иногда ошибочно писался как Эль Кано. В действительности же исходная форма имени – дель Кано; считается, что мореплаватель сменил ее из-за неблагозвучия (Cano по-испански «седой»). (Прим. ред.)

34

Святой Эльм считался покровителем моряков, и его явление должно было восприниматься как доброе предзнаменование, предвещающее счастливое избавление от опасностей. (Прим. ред.)

35

У автора в этом месте оговорка – «к северу от Японии». (Прим. ред.)

36

Предположительно захваченные в Бразилии. (Прим. авт.)

Комментарии

1

Tr. L. P. Harvey, Islamic Spain 1250–1500, Chicago 1990, 219.

2

В городе, когда-то называемом мусульманами Аткуа и христианами Охос-де-Уэскар. Петер Мартир сообщал, что пожар был вызван куском «просмоленного дерева», использовавшегося для освещения и упавшего в шатре королевы. (Epistolario, in Documentos ineditos para la historia de Espaha, Madrid 1953 , IX, 160).

3

В 1483 году он возглавил против мавров отряд в 350 копий и был назначен комендантом (алкальдом) крепости в городе Хаэн, когда оттуда были выведены мавры. Он также приходился двоюродным братом знаменитому королевскому министру другого поколения, Альваро де Луна. О его последующей деятельности см. главу 9 и далее.

4

Martyr [1:2], 91.

5

«el de las hazanas». Интересно, был ли этот Пулгар конверсо – подобно историку с той же фамилией?

6

Martyr [1:2], 91.

7

Ludwig von Pastor, History of the Popes, tr. Frederick Ignatius Antrobus, London 1898, V, 338.

8

См. Petrus Christus II’s «Our Lady of Granada», обычно датируемую «ок. 1500», в настоящее время хранится в Музео-дель-Кастильо в Пейетальяда. См. Diego Angulo Iniguez, ‘La Ciudad de Granada, vista por un pintor flamenco’, in Al-Andalus, V, 1940, 460–70.

9

Antoine de Lalaing, Relation du premier voyage de Philippe le Beau en Espagne, en 1501, Brussels 1876, 204–208.

10

Беженцы из Антекеры имели в Гранаде собственный квартал, Ла Антекера.

11

См.: Ibn Khaldun, Histoire des Berberes et des dynasties musulmanes de VAfrique septentrionale, tr. and repr. Paris 1969, IV, 74.

12

Циркулярное письмо Юсуфа III Гранадского, ок. 1415 года, написано в Арагоне и опубликовано в: J. Ribera and M. Asin, Manuscritos arabes y aljamiados de la Biblioteca de la Junta, Madrid 1912, 259, cit. L. P. Harvey [1:1], 59.

13

Эти цифры взяты из Ladero Quesada in ‘Isabel y los musulmanes’, в Isabel la Catolica y la politico, Instituto de Historia de Simancas, Valladolid 2001.

14

Более распространенное обозначение «морос» часто используется также и для мест, где они жили, – морерас. Мусульмане, обратившиеся в христианство, стали известны как мориски. Мудехары были известны в Арагоне как сарраценос.

15

Abu’ l’-Abbas Ahmad al-Wanshari, c.1510, qu. Harvey [1:1], 58.

16

Las Siete Partidas, ed. Francisco Lopez Estrada and Maria Teresa Lopez Garcia-Berdoy, Madrid 1992, 420: «deben vivir los moros entre los cristianos en aquella misma manera que… lo deben hacer los judios; guardando su ley y no denostando la nuestra… en seguridad de ellos no les deben tomar ni robar lo suyo por fuerza».

17

Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa, perhaps Antonio Villegas, Madrid 1551–1565.

18

683 раба были пожалованы прелатам или рыцарям, семьдесят – кардиналу Мендосе. Некоторые были отправлены папскому двору.

19

Alfonso de Palencia, Cronica de Enrique IV, Historia de la guerra de Granada, ed. A. Paz y Melia, Biblioteca de Autores Espanoles (hereafter BAE), vols. 257, 258, Madrid 1973–1975, 57. Мерло был представителем Короны в Севилье, ассистенте.

20

Luis Suarez, Isabel I, Reina, Barcelona 2000, 221.

21

Tarsicio Azcona, Isabel la Catolica, Vida y Reinado, Madrid 2002, 184.

22

J. Masia Vilanova, ‘Una politica de defensa mediterranea en la Espana del siglo XVI’, в Fernando el Catolico, pensamiento politico, V Congreso de historia de la Corona de Aragon, Saragossa 1956, 99ff. См. также W. H. Prescott, The Art of War in Spain: the Conquest of Granada, 1481–1492, London 1995 (репринтная версия главы о войне в его жизнеописании Изабеллы и Фердинанда), 181.

23

Harvey [1:1], 228, 256.

24

Hernando del Pulgar, Cronica del los Reyes Catolicos, Madrid 1770, 177–179.

25

Macchiavelli, The Prince, tr. and ed. by George Bull, London 1961, 119. Макиавелли писал: «В наше время мы имеем Фернандо Арагонского нынешним королем Испании. Его можно рассматривать в качестве нового князя, потому что, будучи слабым монархом, он возвысился до славы и известности величайшего короля христианского мира. Если вы изучите его достижения, то увидите, что все они были великолепны и некоторые из них не имеют себе равных. В начале своего царствования он напал на Гренаду, и это предприятие заложило основы его мощи». Сэр Джон Эллиот (Imperial Spain, London 1963, 34) точно так же писал: «Энергичное обновление для войны против Гранады сделало больше, чем что-либо еще, дабы сплотить страну вокруг ее новых правителей».

26

В XX веке дон Хуан сказал своему сыну, Хуан Карлосу, что он тоже «должен быть кочевником» (El Pais, 20 November 2000, 29).

27

Antonio Rumeu de Armas, Itinerario de los Reyes Catolicos 1474–1516, Madrid 1974, 157–164, 179–183.

28

См. перечень таких поездок в Rumeu de Armas [2:2], 14–15, and fns 3–18.

29

Эта версия озвучена: Azcona [1:21], 371.

30

Традиционно фламандские гобелены XV века висят в соборе Гранады рядом с могилами тех монархов, которые когда-то возили их с собой. Как говорят, у Изабеллы было 370 таких гобеленов.

31

Suarez [1:20], 120, использует для них слово «театральный».

32

Имперский канцлер Карла V, Граттинара, считал, что странствующий суд является римским прецедентом. См.: A. H. M. Jones, The Later Roman Empire, Oxford 1964, I, 366–7. «Комитатус», комбинация министерств, прикрепленных к императору, составлял «на самом деле мигрирующее село». Герцог Бургундии также вел кочевую жизнь, как и император Максимилиан. Об их замечательных путешествиях см. Collection des voyages des souverains des Pays-Bas, ed. M. Gachard, I, Brussels 1876, 9–104.

33

Этот порядок был заложен в XIV веке, и к 1490 году таких монастырей было уже 35.

34

Сильнейшее ощущение этого утерянного прошлого можно испытать сегодня при посещении Ла Мехорады, где когда-то великолепные внутренние дворики заросли мальвами и дикие собаки бродят по ним: «Кукуруза там, где была Троя».

35

В соответствии с Lorenzo Galindez de Carvajal (Anales Breves de los Reyes Catolicos, в Coleccion de documentos ineditos para la historia de Espana, Madrid 1851, vol. XVIII, 229–30), «Los reyes tenian un libro y en el memoria de los hombres de mas habilidad y meritos para los cargos que vacasen, y lo mismo para la provision de los obispados y dignidades eclesiasticas».

36

Она уцелела как знаменитый Парадор.

37

Единственным королем, посетившим Астурию до Карла V, отправившегося туда не по своей воле в 1517 году, был Педро Жестокий.

38

См. Luis Suarez, Nobleza y Monarquia, Madrid 2002, 145.

39

Richard Kagan (ed.), Cuidades del Siglo de Oro, Las vistas espanolas de Anton van den Wyngaerde, Madrid 1986, 70.

40

Christoph Weiditz, Trachtenbuch, 1529, в Германском Музее, Нюрнберг, и факсимильного издания д-ра Теодора Хампе, Берлин 1928. Вейдлиц приехал в Испанию в свите польского посла Дантишкуса [Он же Ян Дантишек (1485–1548), посол короля Сигизмунда I, с 1537 года – архиепископ Варемии. (Прим. ред.)]. Это счастливое напоминание о тех временах, когда богатые поляки помогли бедным немцам.

41

Он же Филипп де Бигами из Лангра в Бургундии, великий мастер скульптуры в соборе Бургоса. Возможно, он был из города Бургос. Его жизнь была долгой, его произведания разнообразны.

42

Большинство людей скажут, что лучший ее портрет – работа анонима, изображающая королеву с Картухой де Мирафлорес, в настоящее время он находится в Паласио-Реаль в Мадриде. Другие прекрасные портреты Иза беллы можно будет увидеть в Королевской исторической академии, музее Прадо (с Фердинандом и в одиночку) и в Королевской коллекции в Виндзоре, Англия. Существует также прекрасная скульптура на ее могиле в Гранаде работы Доменико Фанчелли (около 1514 года). См. в порядке дискуссии Azcona [1:21], p. 18–19.

43

Королева Изабелла-мать умерла в 1496 году, лишившись здравого рассудка уже много лет назад.

44

Azcona [1:21], 89, отмечает, что она была «de esplendida belleza pero sin dote».

45

См.: Luis Suarez, Enrique IV de Castillo, Barcelona 2001.

46

По этой договоренности Афонсу после свадьбы считался «принцем Кастилии и Леона» и «принцем Астурийским». Он мог сохранять эти титулы для двоих своих детей. Дети будут воспитываться в Кастилии, и их двор будет состоять из кастильцев. После смерти Энрике оба станут монархами Кастилии. Если после этого Изабелла умрет первой, Афонсу останется королем Кастилии. По альтернативному плану Афонсу женился на Хуане.

47

См.: Azcona [1:21], 68ff. and 75. Он указывает, что «el hecho incontrovertible es que Juana fue jurada princesa heredera y que ninguna duda surgio entonces sobre su nacimiento legitimo». В своем жизнеописании Изабеллы Луис Суарес утверждает, что она сама не испытывала никаких иллюзий по поводу нелегитимности Хуаны: мать Хуаны имела любовников и внебрачных детей. Кроме того, что важнее, Энрике признался, что его брак с Хуаной состоялся без папского одобрения, так что по каноническому праву «Ла Бельтранеха» не была легитимной. См.: Luis Suarez, [2:20], 235–6. Альфонсо де Паленсия, историк, который в скором времени станет секретарем Изабеллы, также сообщает слухи, что Энрике не был сыном своего предполагаемого отца.

48

Гутьере де Карденас, племянник Алонсо де Карденаса, великого магистра ордена Сант-Яго, в течение долгого времени находился при дворе архиепископа Каррильо; вместе с Пачеко он часто сопровождал инфанта Альфонсо и стал маэстресала двора Изабеллы в 1468 году, сменив Тороса де Гузандо. Он был с Паленсией в Сарагосе в 1469 году, чтобы вернуть в Вальядолид принца Арагонского, Фернандо. На провозглашении в Сеговии в 1474 году он ехал перед Изабеллой с обнаженным мечом, обещая кару преступникам. С 1475 года он был вторым контактором дель рейно (казначеем королевства). Он взял на себя руководство последней стадией войны с Гранадой; сначала потерпел неудачу у Малага, но привел испанские войска в Альгамбру в январе 1492 года. К тому времени он «постоянно жил во дворце», был богат, являлся командующим Леона и занимал должность контадор майор — главного казначея. Он возглавлял посольство в Англию по поводу свадьбы Екатерины Арагонской. Позднее он участвовал в безуспешных Тордесильясских переговорах и умер около 1502 года.

49

Альфонсо де Паленсия (1423–1492) – ученик Алонсо де Картахены [Алонсо де Санта-Мария де Картахена (1384–1454) – архиепископ Бургосский, знаменитый писатель-моралист, один из образованнейших людей своего времени. (Прим. ред.)], был латинским секретарем и летописцем монархов Кастилии в 1456–1474 годах. Его история царствования Энрике IV (Cronica dе Enrique Cuarto, BAE, т. 257, 258) является одним из самых важных произведений в испанской исторической науке. Он критиковал Энрике за действия некоторых его фаворитов, утверждал, что он развязал гражданскую войну и заключил слишком благоприятные для мусульман соглашения. Затем он стал секретарем Изабеллы и вместе с Гутьере де Карденасом доставил Фердинанда в Вальядолид в 1469 году. Он был основным источником для таких историков, как Бернальдес, Пульгар, Валера и т. д., а также для Прескотта в его «Истории королей Фердинанда и Изабеллы» (Prescott, History of the Reign of Ferdinand and Isabella, 3 vols., 1838).

50

John Edwards, The Spain of the Catholic Monarchs, 1474–1520, Oxford 2000, 266.

51

См.: Maria Isabel del Valdivieso, ‘La Infanta Isabel, Senora de Medina del Campo’, Estudios de Historia Medieval, in Homenaje a Luis Suarez, Valladolid 1991. См. также: Historia de Medina del Campo y su tierra, ed. Eufemio Lorenzo Sanz, 2 vols., Valladolid 1986.

52

Azcona [1:21], 115, подчеркивает арагонскую инициативу. Булла, которая была представлена монсеньором Венерисом, якобы утверждала, что Пий II издал аналогичную буллу в 1464 году.

53

См.: Ernest Belenguer, La corona de Aragon en la monarquia hispanica, Barcelona 2001, chapters II–III.

54

«La hermandad de las marismas».

55

Так как на ранних стадиях Арагон играл меньшую роль в испанской империи в Индиях, чем Кастилия, это королевство здесь подробно не рассматривается.

56

См.: Juan Manuel Carretero Zamora, Cortes, monarquia ciudades: Las cortes de Castillo a comienzos de la epoca modema, 1476–1515, Madrid 1988.

57

Palencia [1:19], 287–296, ярко описывает это путешествие.

58

Хуана, ее дочь, сказала английскому дипломату в мае 1505 года, после смерти Изабеллы, что эта страсть была взаимной, но сильнее оказалась в ее матери (cit. Azcona [1:21], 25). «Notorio es que no fue otra cosa que los celos y no solo se halla en mi esta pasion, mas la Reyna, mi senora… fue asimisma celosa…»

59

«Suplico a vuestra senoria que mas a menudo vengan las cartas que, por mi vida, muy tardias vienen» (Vicente Rodriguez Valencia, Isabel la Catolica en la Opinion de Espanoles y Extranjeros, 3 vols., Valladolid 1970, III, 108).

60

Альфонсо стал архиепископом Сарагосы и сам завел незаконных потомков. Хуана вышла замуж за Бернардино Фернандеса де Веласко, коннетабля Кастилии.

61

Вероятно, в 1500 году все население полуострова составляло чуть более 6 миллионов человек, из которых Португалия насчитывала миллион. См.: Azcona [1:21], 323.

62

На этом настаивает Azcona [1:21], 115.

63

Pulgar [1:24], 36: «E habia una gracia singular, que cualquier que con el fablase, luego le amaba e le deseaba servir».

64

Manuel Gimenez Fernandez, Bartolome de las Casas, vol. 1, Seville 1953.

65

Фердинанд, как «завзятый бабник», обсуждается в Manuel Fernandez Alvarez, Juana la Loca: La Cautiva de Tordesilias, Madrid 2000, 57ff.

66

Другие изображения находятся в Музее изящных искусств в Пуатье, и в Британском Королевском Собрании (неизвестные художники) в Виндзоре. См. также «Деву Милосердия» Диего де ла Круза и его подмастерьев, изображающую его семью и кардинала Гонсалеса де Мендосу, в Реал Монастерио де лас Уэльгас в Бургосе.

67

Peggy Liss, Isabel the Queen, Oxford 1992, 76.

68

Алонсо де Кинтанилья был чиновником, который позже пустил в ход идею национальной полиции или Эрмандады в 1476 году, до кортесов в Мадригале. Он организовал помощь генуэзцев (Рибароло, Пинелли) для завоевания Канарских островов в 1480-х годах. Герцог Мединасели в своем письме к кардиналу Мендосе в 1493 году говорит, что Кинтанилья оказал поддержку идее экспедиции Колумба. Благодаря кардиналу Мендосе, Колумб часто бывал на обедах в доме Кинтанильи. (Gonzalo Fernandez de Oviedo, Historia general y natural de las Indias, BAE, 2nd ed., Madrid 1992, I, 22.)

69

Андрес де Кабрера, мажордом Энрике IV, около 1472 года был алкальдом Сеговии, а также лидером конверсо в Сеговии. Он стал маркизом Мойя, а затем женился на Беатрис де Бобадилья, камеристке Изабеллы. Суарес [1:20] говорит о нем как «el de las gestiones decisivas» (162). Он постоянно использовался Изабеллой и к 1492 был очень богат.

70

Кардинальство Мендосы было, вероятно, организовано Родриго Борджа в качестве компенсации за изменение его политики. Борджа был в Испании с 18 июня 1472 года по 12 сентября 1473 года, посетив Валенсию, епископом которой являлся с 1458 года. См.: Fr. Miguel Batllori, La familia de los Borjas, Madrid 1999, 92.

71

Palencia [1:19], 156–157: «la senora Princesa danco alii e el senor Rey canto delante de ella e estovieron en su gajasa do gran parte de la noche…»

72

В Кастилии монархи не короновались, как во Франции и в Англии.

73

Palencia [1:19], 154.

74

Епископ Мендоса станет канцлером Тайной Печати, Чакона – главой бухгалтерии, Карденас – его заместителем, а Родриго де Ульоа, который служил при короле Энрике, – третьим в команде. Габриэль Санчес, арагонский конверсо, будет заниматься финансами королевского двора.

75

Bartolome de las Casas, Historia de las Indias, 3 vols. (hereafter Las Casas), Mexico 1986, I, 156: «Su gran virtud, prudencia, fidelidad a los reyes y generosidad de linaje y de animo».

76

Richard Ford, A Handbook for Travellers in Spain, 3rd ed., London 1855, I, 320.

77

См. также гробницу Мендосы в Толедском соборе, который по его воле должен быть «прозрачен и открыт, со скульптурами по обеим сторонам». Она, вероятно, была создана Сансовино. Существует портрет кардинала в красном и красной шляпе в Вирген-де-ла-Мерсед и в «Католических королях» в Лас Уэльгас в Бургосе. Другой его портрет, без шляпы, находится в Ретабло дель Карденал в Сан-Гинеса, Гвадалахара, – по-видимому, работы Хуана Родригеса де Сеговии, «эль маэстро де-лос-Луна». Кардинал основал Коллегию Святого Креста – первое здание в стиле ренессанс в Испании, в Вальядолиде. Здесь летрадов должны были обучать для королевской службы. Они должны были иметь лимпиесу, то есть быть свободными от обвинений в наличии еврейской крови.

78

Suarez [1:20], 115.

79

Liss [2:42], 122–123.

80

Библиотека Изабеллы включала книгу Ландульфа Саксонского «Жизнь Христа», «El Jardin de las nobles doncellas» фрая Мартина де Кордовы, «Soliloquies» фрая Педро дель Гвадалахары и «Exercitorio de la vida espiritual» фрая Гарсиа Хименеса де Сиснероса, а также многочисленные (поначалу) рыцарские романы.

81

Хуан дель Энсина работал для герцога Альбы, и мы можем представить, как одна из его музыкальных пьес исполнялась в замке герцога в Альба-де-Тормес в канун Рождества 1492 года. Энсина был мастером музыки и поэзии.

82

Таким образом, она сказала исповеднику, Талавере: «No reprehendo las dadivas y las mercedes… No el gasto de las ropas y nuevas vestiduras, aunque no carezca de culpa en lo que en ello ovo de demasiado». (См. для дискуссии: Rodriguez Valencia [2:34], III, 5.) Германский путешественник Мюнцер описывает ее всегда одетой в черное: ‘Viaje por Espana’, in J. Garcia Mercadal, Viajes de Extranjeros por Espana y Portugal, Madrid 1952, 404. Антуан де Лалайн говорил то же самое в 1501 году: «No hablo de los vestidos del rey y de la reina, porque no llevan mas que panos de lana».

83

Martyr, Epistolario [1:2], letter 150.

84

К примеру, сэр Питер Рассел, цит. у: Edwards [2:25], 1.

85

Прекрасное описание этой войны дано в: Edwards [2:25], 23ff.

86

Об ином пророчестве см. главу 37.

87

Как, например, Фердинанд продемонстрировал своим эффективным урегулированием социальных проблем Каталонии где он обеспечил конец хроническому противостоянию между крестьянами и помещиками.

88

Luciano Serrano y Pineda, Correspondencia de los Reyes Catolicos con el Gran Capitan durante las campanas de Italia, in Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, vols. XX–XXIX, 1909–13, dated 10 July 1505.

89

‘De semblante entre grave y risueno’, Munzer in Garcia Mercadal [2:57], 406. Из всех биографий Фердинанда последней является: Ernest Belenguer, Fernando el Catolico, Barcelona 1999.

90

Martyr [1:2], 50.

91

Александр Великий, прибыв в Гордиум, обнаружил узел, завязанный настолько сильно, что никто не мог развязать его. Тот, кто сделал бы это, стал бы завоевателем мира. Александр разрубил узел мечом, сказав: «Tanto Monta», что по-испански в XV веке стало означать «Это то же самое» («da lo mismo»). Другими словами, Фердинанд был приглашен отстаивать свои права путем выбора прямых решений. См.: P. Aguado Bleye, ‘«Tanto Monta»: la Empresa de Fernando el Catolico,’ Revista de Santa Cruz, 8, Valladolid 1949.

92

Например, Бемальдес говорил о Кастилии как о переполненной «mucha soberbia, e de mucha herejia, e de mucha blasfemia e avarica, e rapina, e de muchas guerra e bandos, e parcialidades, e de muchos ladrones e salteadores, e rufianes e matadores, e tahures, e tableros publicos…» (Andres Bemaldez, Historia del Reinado de los Reyes Catolicos, 2 vols., Seville 1869, 25).

93

Azcona [1:21], 214–215, указывает, что социальное положение Совета было достаточно скромным, он состоял большей частью из уважаемых людей местности.

94

Постепенно коррехидоры во всех крупных городах стали назначаться Короной – это означало, что в Кастилии опасность муниципалитетов, стремящихся к независимости по итальянскому образцу, сильно уменьшилась. Сама эта должность существовала здесь с XIV века, но начала широко использоваться, как правило, с 1480-х годов.

95

Его племянник, Хорхе Манрике, был гораздо более знаменитым поэтом. В 1494 году уже пятьдесят четыре города Испании имели своих коррегидоров.

96

Francesco Guicciardini, The History of Italy, tr. Sidney Alexander, New York 1969.

97

Julius Klein, The Mesta, Cambridge 1920, 27. Клейн указывает, что между 1477 и 1512 годами их было 2,6 миллиона. Королевские поступления от «servicio y montazgo» из стад, перегоняемых по «’canadas reales» 78 метров в ширину, были абсолютно гарантированы.

98

Earl Hamilton, American Treasure and the Price Revolution in Spain 1501–1650, Cambridge 1934, 157.

99

После 1492 года к ним будет добавлена Гранада. В числе этих городов были Авила, Бургос, Кордоба, Куэнка, Гвадалахара, Хаэн, Леон, Мадрид, Мурсия, Саламанка, Сеговия, Севилья, Сория, Толедо, Торо, Вальядолид и Самора. Последняя утверждала, что говорит за Галисию!

100

В целом о средневековом бэкграунде см.: Edwards [2:25], 42.

101

Лучшее обобщающее описание можно найти в главах VII–VIII и XI биографии Асконы [1:21], 87.

102

Предполагается, что число жителей уменьшилось в два раза с 1486–1487 годов, момента падения Малаги. См.: Ladero Quesada, in La Paz y la guerra en la epoca del Tratado de Tordesillas, Valladolid 1994, 270.

103

«La bien cercada, tu que estas en par del rio».

104

Figures in Ladero Quesada [3:12], 271–272.

105

David Hume, History of England, 8 vols., Dublin 1775, vol. III, 278.

106

См.: Ladero Quesada [3:12], 266.

107

Например, однажды Мендоса предложил курии ужин на берегу Тибра, на котором – отголоски Петрония – каждое блюдо подавалось на новом серебре, после чего его бросали в реку. Некто из гостей, Тендилья, поставил в реке сети и выловил все, кроме одной ложки и двух вилкок. Когда Ватикан оказался отрезан от снабжения дровами, он купил несколько старых домов и разобрал их на дрова. Его портрет можно увидеть на медали, выбитой в честь него в 1486 году.

108

О лицах XVI века см.: John Pope-Hennessy, The Portrait of the Renaissance, New York 1963. Об одежде см.: Carmen Berm’s, Trajes y modas en la Espana de los Reyes Catolicos, I Las Mujeres: II Los Hombres, Madrid 1979.

109

Я принимаю цифры Мартира (Martyr, [1:2] I, 113), но см. также: Ladero Quesada [3:12], 266.

110

См. прекрасную биографию Jose Enrique Ruiz-Domenec, El Gran Capitаn, Barcelona 2002. Кампания в Андалусии была для «Эль Гран Капитана» репетицией Италии.

111

В X веке егерь (montero) из Эспиноса спас жизнь графа Санчо Гарсия. После этого монтерос стали королевскими телохранителями.

112

A. de la Torre (Documentos sobre las relaciones internacionales de los Reyes Catolicos, 6 vols., Madrid 1949–1951).

113

Miguel Angel Ladero Quesada, Los senores de Andalucia, Cadiz 1998, 247–8.

114

О сущности средневекового испанского (и итальянского) рабовладения см.: Charles Verlinden’s L’Esclavage dans l’Europe medievale, vol. I (Bruges 1955). См. также мою работу: The Slave Trade (London 1977), особенно главу 4. О статусе рабов в христианской Испании см.: Las Siete Partidas [1:16], Part IV, Titulo 21, ‘De los siervos’ (sic).

115

Martyr [1:2], II, 120.

116

Oviedo [2:43], I, 52: «Cuanto mas que han aca pasado diferentes maneras de gentes; porque, aunque eran los que venian, vasallos de los reyes de Espana, ¿quien concerta al vizcaino con el Catalan, que son de diferentes provincias y lenguas? Como se avernan el andaluz con el valenciano, y el de Perpinan con el cordobes, y el aragones con el guipuzcoano, y el gallego con el castellano… y el asturiano e montanes con el navarro?»

117

Лорд Скейлс, именуемый у Мартира (Martyr [1:2], I, 93)«графом Эскала» из «Британии».

118

Ladero Quesada [1:13], 270.

119

Это слово происходит от немецкого Hakenbuhse – hookgun.

120

Возможно, искаженное «бомбарда».

121

Варианты включают цербатану, фальконет и рибадокен.

122

См.: Hermann Kellenbenz, Los Fugger en Espana y Portugal hasta 1560, Junta de Castilla y Leon, Salamanca 1999, 8. Испанским вкладом в эту торговлю были кораллы, хлопок, кроличьи шкуры и ароматические растения, прежде всего шафран.

123

Первым каталонским изданием была работа немецкого печатника Николя Шпиндлера, вызванного в Валенсию, чтобы издать книгу Хуана Рикса де Кура. Посвященная инфанту Фердинанду Португальскому, она была опубликована в Кастилии в 1511 году, а написана в Валенсии между 1460 и 1466 годами. См.: Don Quixote, I, ch. VI.

124

См.: Irving Leonard’s Books of the Brave, New York 1949, 115.

125

Франчелли родился в Сеттиньяно в 1469 году, приехал в Испанию в молодости и жил в Сарагосе до своей смерти в 1519 году.

126

Francisco Sevillano Colom, ‘La Cancilleria de Fernando el Catolico’, V Congreso de la corona de Aragon, Saragossa 1955, 215–253.

127

Juan Gil, Los conversos y la Inquisition Sevillana, 5 vols., Seville, 2000–2, II, 11. Среди секретарей католических королей к конверсо принадлежали Фернандо Альварес де Толедо, сын коррехидора Толедо, а также Андрес де Кабрера, Хуан Диас де-Алькосер, Хуан-де-ла-Парра и Эрнандо дель Пульгар. Мы не должны забывать также про фрая Эрнандо де Талавера и Диего де Валера.

128

См.: Palencia [1:19], 15.

129

См.: John Edwards, ‘The «massacre» of Jewish Christians in Cordoba, 1473–1474’, in Mark Levene and Penny Roberts, The Massacre in History, New York 1999.

130

Luis Suarez, ‘La Salida de los Judios’, in Isabel la Catolica y la Politico, ed. Julio Valdeon Baruque, Valladolid 2001, 86. В другом месте он объясняет основные обвинения, сформулированные против конверсо. Нетаньяху считает, что целью инквизиции было «уничтожить марранское сообщество. Сторонники инквизиции, конечно, знали, что конверсо были так или иначе связаны с ним». Конверсо были теми, кто обратился в христианство по своей воле, марраны – те, кто был принужден к обращению силой.

131

См. Suarez’s Isabel I, [1:20], 299.

132

Netanyahu, Toward the Inquisition, New York 1997, 198–199.

133

Хотя цифра 2000 наиболее распространенная, многие исследователи в ней сомневаются. Например, Alfredo Alvar Ezquerra, Isabel la Catolica, Madrid 2002, 98, говорит, что в годы правления двух монархов их число составляло около 9000 – из в общей сложности 10 000 конверсо.

134

Откупщик был частным лицом, собиравшим налоги от имени центральной власти.

135

J. Vicens Vives, Historia critica de la vida y reinado de Fernando II de Aragon, Saragossa 1962, 654. Ранее врачом Изабеллы был Саломон Байтон.

136

Шестнадцать в Арагоне, тридцать один в Кастилии, один в Наварре.

137

Edwards [2:25], 197.

138

Всего в Испании было около двухсот монастырей, из которых пятьдесят – цистерцианских, шесть премонастерианских, а среди остальных большинство составляли бенедиктинские, некоторые зависящие от основы в Клюни. Имелось около двухсот францисканских конвенто, несколько доминиканских и тридцать четыре иеронимитских.

139

См.: Louis Cardaillac, L’Espagne des Rois Catholiques, he Prince Don fuan, symbole de I’apogee d’un regne 1474–1500, Paris 2000, 113–223.

140

Helen Nader, The Mendoza Family in the Spanish Renaissance, New Brunswick 1979, 109.

141

Manuel Fernandez Alvarez, Corpus documental de Carlos V, Salamanca 1973, 5 vols., I, 167 fn, 62.

142

Suarez Fernandez [1:20], 28.

143

Pulgar [1:24], 313–14.

144

См.: Miguel Angel Ladero Quesada, ‘Les finances royales de Castille a la vieille des temps modernes’, Annates, May-June 1970.

145

Martyr [1:2], 3.

146

Лучший его портрет, судя по всему, находится в Военно-морском музее в Мадриде. Ср. также впечатление от «La Virgen de los Mareantes» Алехо Фернандеса в Алькасаре в Севилье, которая может отражать воспоминания Фернандеса о Колумбе из того времени, когда он жил в Кордове. Мое описание исходит из нескольких источников, например Las Casas [2:50], I, 29. Oviedo [2:43], I, 8 – а те, кто видел его в 1493 году, говорят, что Колумб был «de buena estatura e aspecto, mas alto que mediano y de recios miembros; los ojos vivos e las otras partes del rostro de buena proportion; el cabello muy – bermejo, y la cara algo encendida e pecoso; bien hablado, cauto, e de gran ingenio, e gentil latino… gracioso cuando queria, iracundo cuando se enojaba». Существует тонкий портрет Себастьяна дель Пьомбо в Метрополитен-Музее в Нью-Йорке, но Колумб ли это?

147

Las Casas [2:50], I, 163: «tal empresa como aquella no era sino para reyes».

148

Anon in Poesie, ed. L. Cocito, 1970, 566, cit. Felipe Fernandez-Armesto, Before Columbus, London 1987, 106.

149

Guicciardini [3:6], 9.

150

Pastor [1:7], V, 241.

151

Joanot Martorell and Marti Joan de Galba, Tirant lo Blanc, tr. David H. Rosenthal, London 1984, 198.

152

Fernandez-Armesto [4:2], 119.

153

О генуэзцах на Хиосе см.: Philip Argenti, The Occupation of Chios by the Genoese 1346–1566, 3 vols., Cambridge 1958.

154

Jacques Heers, Genes au XVeme siecle, Paris 1961, 68–71.

155

Sir Peter Russell, Prince Henry the Navigator, New Haven 2000, 249, освещает эту сторону генуэзской коммерции.

156

Argenti [4:7], 333, предостерегает нас от мысли, что все, кто именовался Чентурионе, Гримальди, Пинелли и т. д., являлись потомками лиц, носящих эти фамилии. Зачастую они просто были известны в своих отрядах под такими прозвищами.

157

Suarez [1:20], 121.

158

Кардинал появляется с тимпаном: более банкир, нежели епископ, как говорит Пегги Лисс: Peggy Liss [2:42], 260.

159

Gonzalo Fernandez de Oviedo, Las Quinquagenas de la Nobleza de Espana, Royal Academy of History, I, Madrid 1880.

160

Qu. Consuelo Varela, Cristobal Colon, retrato de un hombre, Madrid 1992, 124. См.: Eloy de Benito Ruano, ‘La participation en la guerra de Granada’ (I congreso de Historia de Andalucia, II, Cordoba 1978).

161

См., к примеру, Celso Garcia de la Riega, ¿Colon espanol? Madrid 1914; Анри Вигно был изобретателем «еврейской легенды», подхваченной Мадариагой.

162

Cristobal Colon, Textos y documentos completes, ed. Juan Gil and Consuelo Varela, Madrid 1992, 423.

163

Лучшая биография на испанском – Consuelo Varela [4:14]; на английском – Felipe Fernandez-Armesto (Columbus, Oxford 1992), на французском – специалиста по генуэзской истории Ж. Хеерса (J. Heers, Christophe Colomb, Paris 1981). Эссе Хуана Жиля (Juan Gil’s, ‘Historiografia Espanola sobre el descubrimiento y descubrimientos’ in Revista de Indicts (hereafter R de I), 49, 187, Sept. – Dec. 1989) – лучшее введение к написаному о Колумбе.

164

Colon [4:16], 356, «siendo yo nacido en Genova».

165

Colon [4:16], 356.

166

Las Casas [2:50]. Лас Касас видел Колумба и, вероятно, говорил с ним в 1493 году, по его возвращении из первого путешествия. Видел ли он его снова, например в 1497–1498 или в 1500–1502 годах, – неясно.

167

‘De muy pequena edad’, Colon [4:16], 444.

168

Colon [4:16], 89–91; also Las Casas [2:50], I, 31.

169

Las Casas [2:50], 1,31.

170

Bernaldez [3:2], I, 357: «hombre de alto ingenio sin saber muchas letras».

171

Колумб описал свое путешествие в Ирландии в письме к королю и королеве в 1495 году; см. Colon [4:16], 285.

172

См. Peter Russell’s admirable Prince Henry the Navigator [4:9]. Возможно, это действительно был мыс Джуби.

173

Упомянуто в: Willem Bosman, A New and Accurate Description of the Coast of Guinea, Eng. tr. London 1705.

174

Страбон (64 до н. э. – 21 н. э.) – античный географ греческого происхождения, хотя в его жилах текла азиатская кровь. Он был стоиком, а они считали, что земля состоит в основном из суши. Его работа является кладезем тогдашних географических знаний, большая часть которых весьма интересна и многие соответствуют действительности.

175

Samuel Eliot Morison, The European Discovery of America: the Northern Voyages, Oxford 1971, 61–62.

176

Las Casas says so [2:50], I, 144.

177

«Lateen» (латинский) парус был треугольным и ставился косо, под углом около 45 градусов к мачте.

178

Morison [4:29], 8.

179

См.: El libro de Marco Polo, ed. Juan Gil, Madrid 1992.

180

«No hay que creer que el oceano cubra la mitad de la tierra»: см. Pierre d’Ailly, Ymago Mundi, ed. Antonio Ramirez de Verger, Madrid 1992, 150. О д’Айи см.: J. Huizinga, The Autumn of the Middle Ages, Chicago 1996, 124.

181

См.: Stephen Greenblatt, Marvellous Possessions, Chicago 1991, 26ff.

182

Russell [4:9], 99.

183

Henry Harrisse, The Discovery of North America, London 1892, 378, 381. Письмо переведено на испанский Лас Касасом: Las Casas [2:50], I, 63.

184

Martin Fernandez de Navarrete, Coleccion de viajes y descubrimientos que hicieron por mar los espanoles, 4 vols., Madrid 1954, I, 299, 300. См.: Heers [4:17] for the date, 88. Другие считают, что письмо было отправлено только в 1492 году. На самом деле от Китая до Канарских островов 12 000 миль.

185

Navarrete [4:38], I, 300: Тосканелли особенно интересовался кометами, а также провел открытый диспут во Флоренции с тогдашними молодыми интеллектуалами, среди которых был Леонардо да Винчи и, возможно, Америго Веспуччи.

186

Fernando Colon, Historia del Almirante, ed. Luis Arranz, Madrid 2000, 66.

187

Fernando Colon [4:40], 62.

188

Обсуждение этой ошибки можно найти в: Samuel Eliot Morison, The European Discovery of America: the Southern Voyages 1491–1616, New York 1974, 30–31.

189

См.: Edmundo O’Gorman, La Idea del descubrimiento de America, Mexico City 1951, и, в частности, Juan Manzano y Manzano, Colon y su secreto: el predescubrimiento, Madrid 1976, 1989. Oviedo [2:43] rejected the idea, I, 16.

190

См.: Manzano [4:43], xxi.

191

О епископе Ортисе де Вильегасе см.: Las Casas [2:50], I, 151. Fernando Colon [4:40], 64–7, called Ortiz ‘Calzadilla’.

192

Joao de Barros qu. Heers [4:17], 101.

193

Alfred W. Crosby, Ecological Imperialism, Cambridge 1986, 79, предполагал, что рабы были привезены с Канарских островов и Майорки в начале 1342 года.

194

Позднее испанские Канары находились под управлением Диего Гарсии де Эрреры и его супруги из Пераса, чей дед добавил Ла Гомеру к коллекции испанских колоний. Их сменили сын, Фернандо Эррера, и его супруга, Беатрис де Бобадилья.

195

Felipe Fernandez-Armesto, The Canary Islands after the Conquest, Oxford 1982; Vicenta Cortes Alonso, ’La conquista de Canarias a traves de las ventas de esclavos’, Anuario de estudios Americanos (hereafter AM), I, 1955, 498.

196

Fernandez-Armesto summarises the evidence [4:49], 10.

197

См.: Fernandez-Armesto [4:2].

198

Мансано сообщает, что Марчена был благосклонен к Колумбу, потому что тот сообщил ему о тайне «неизвестного мореплавателя». См. [4:43], xxii. For Velasco, см.: Las Casas [2:50], I, 68.

199

Как написал мне один друг: «ya que una neblina caprichosa todo la tapa y muchas veces se confunden con unas nubes bajas que parecen formar montanas, colinas y valles».

200

Свидетельство Гарсия Эрнандеса, доктора из Палоса, в Navarrete [4:38], II, 330–1.

201

Они жили в семье Альваро де Португала, одного из детей казненного герцога Брагансы, который недавно бежал в Испанию.

202

Эта датировка вытекает из Rumeu [2:2], 419.

203

Oviedo [2:43], I, 22, со слов Мендосы и сообщает, что Колумб увидел монархов.

204

Большие развалины дворца архиепископа в Алькале все еще можно увидеть; размеры территории его парка достаточно велики для любого епископа того времени, дабы скрыть прелата от мира.

205

Alfonso de Palencia [1:19], 205.

206

Bemaldez [3:2], I, 359: «Tos mostro el mapa-mundi, de manera que puso en deseo de saber de aquellas tierras».

207

«E les fizo relation de su imagination», Bemaldez [3:2], I, 358.

208

Las Casas [2:50], I, 149.

209

Они имели право на загрузку третьей части грузов на всех судах, которые покидали порты Кастилии. Они также получили третью часть от прибыли всех королевских судов на их пути, а также третью часть от реального дохода всех. См.: Privilegio от 17 августа 1416 года, цит. в: Navarrete [4:38], I, 262–93, где излагаются полные права старых адмиралов. Эти документы содержались в архиве Колумба во владении герцогов Вергара. Права, данные Фадрике в 1512 году, излагаются в документе за этот год там же, с. 293–295:

1. Каждое судно, которое оставляет Севилью, должно платить адмиралу 20 мараведи за тонну груза, но не более чем 3000 мараведи.

2. С каждой тонны товаров, отправленных из Севильи, должен быть уплачен налог для адмирала в 8 мараведи за тонну.

3. Адмиралу должно быть уплачено по 5 реалов серебра за каждые 100 тонн балласта.

4. С каждой бутыли вина или масла, взятого из Севильи, должно заплатить адмиралу по 5 бланка.

5. Каждый корабль в 100 тонн вместимостью платит 1450 реалов за якорную стоянку.

6. За каждый центнер канатов, веревок и конопли платится 25 мараведи.

7–19. За пшеницу, железо, печенье, зерно, сардины, шерсть, устрицы, мидии и т. д. – должно платить различные налоги в пользу адмирала.

210

Las Casas [2:50], I, 156.

211

Archivo General de Simancas, Patronato real 28–31, quoted Azcona [1:21], 491.

212

Manzano [4:43], xxiv.

213

Полный список участников, судя по всему, не сохранился. Среди них был Родриго Мальдонадо де Талавера, профессор права из Саламанки, который вел дела и хорошо знал Португалию, а также был членом Консейхо Реаль.

214

Las Casas [2:50], I, 157–158.

215

Manzano [4:43], xvii, 104, предполагает, что Колумб сообщил Деса свою тайну, почерпнутую из сообщений «неизвестного мореплавателя».

216

Bemaldez [3:2]. Хуана была сестрой Педро Веласкеса, который в момент своего назначения в 1479 году являлся секретарем королевы, и Антонио де Торре, который отправился в Америку с Колумбом во время его второго путешествия. Позже она вышла замуж за Хуана Давила.

217

Navarrete [4:38], II, 348. Лас Касас считал, что Талавера был главным виновником негативного влияния, Петер Мартир думал наоборот. Консуэло Варела находился в этой дискуссии на стороне Мартира. См.: Las Casas [2:50], I, 167.

218

Las Casas [2:50], I, 145, 155.

219

Rumeu [2:2], 426.

220

Colon [4:16], 92; Antonio Sanchez Gonzalez, Medinaceli y Colon, Madrid 1995, 172.

221

См.: Las Casas [2:50], I, 153, for Bartolomeo: «de menos simplicidad – que Cristobal… no mucho menos docto en cosmografia».

222

Las Casas [2:50], I, 161.

223

Navarrete [4:38], 1, 302: «algunas cosas cumplideras a nuestro servicio».

224

Letter of 1505.

225

Sanchez Gonzalez [4:74], 133. Последняя из де ла Серда, Изабель, вышла замуж за Бернардо де Фуа, первого графа Мединасели, бастарда Беарна, сына Гастона Феба, который прибыл в Испанию в одной из «белых компаний», чтобы помочь Трастамара. Дом Мединасели был создан королем Энрике II в 1368 году и с графского титула поднялся до герцогства в 1479 году.

226

Asqu. Prescott [1:22], 182.

227

Las Casas [2:50], I, 164.

228

См.: John Edwards, War and Peace in XVth-Century Spain, in Studies in Medieval History presented to R.H. C. Davis, Henry Mayr-Harting and R. I. Moore, London 1994, 65ff.

229

См. above, page 60.

230

Las Casas [2:50], I, 162–163.

231

«Tal empresa como aquella no era sino para reyes» Las Casas [2:50], I, 163. Эти письма ныне утеряны. Санчес Гонсалес, архивариус Фонда Мединасели, предполагает, что они были украдены.

232

Они были отосланы его дочери Леонор, супруге Родриго, маркиза Сенете, сына кардинала.

233

AGS, Estado, leg. I–II, in Navarrete [4:38], I, 310.

234

«Proteste a vuestras altezas que toda la ganancia d’esta mi empresa se gastase en la conquista de Hierusalem, y vuestras altezas se rieron, y dixeron que les plazia y que sin esto tenian aquella gana…» (Diary of first voyage, 26 December 1492 in Colon [4:16]).

235

Harvey [1:1], 310.

236

Nubdha-Kitah nubdhat al-asr fi Akhabar muluk Bani Nasr, ed. and tr. Carlos Quiros and Alfredo Bustani, ‘Fragmentos de la epoca sobre noticias de los reyes nazaritas’, BAE, 1905–29, qu. Harvey [1:1], 310–311.

237

Историю части «Великих капитанов» можно проследить в прекрасной новой биографии Ruiz-Domenec [3:20], 200ff.

238

Капитуляция была обычным документом, которым фиксировались права казны на соответствующих территориях, а также гарантировалось вознаграждение лидеру экспедиции.

239

«Aquella santa conquista que el nuestro muy esforcado rey hizo del reino de Granada…» Prologue to Amadis de Gaula by Garci Rodriguez de Montalvo, ed. Juan Bautista Avalle-Arce, Madrid 1991, 128.

240

Bernaldez [3:2], I, 302.

241

Alonso de Santa Cruz, Cronica de los Reyes Catolicos, ed. Juan de Mata Carriazo, 2 vols., Seville 1951, I, 47.

242

Его можно увидеть в виде «точки» на гербе в бревиарии Изабеллы, p. 6. Он не является мусульманским символом.

243

Rumeu [2:2], 190.

244

Martyr [1:2], 172.

245

На гербе Борджиа был изображен бой быков.

246

Pastor [1:7], IV, 334.

247

Harvey [1:1], 326.

248

Первый маркиз был признанным сыном кардинала Мендосы.

249

«con determinada voluntad de pasarse a Francia…» Las Casas [2:50], I, 167. Manuel Serrano y Sanz, Los amigos y protectores Aragoneses de Cristobal Colon, Madrid 1918, reissued Barcelona 1991, dates this Jan. 1492. Las Casas [2:50], I, 167.

250

Letter of Ayala to the Catholic Kings, 25 July 1498, in Bergenroth, calendar of letters… relating to the negotiations between England and Spain, London 1862, I, 176, qu. Harrisse [14:37], 2.

251

Fernando Colon [4:40], 93.

252

Sanchez Gonzalez [4:74], 229.

253

Las Casas [2:50], I, 168–170: «haber intentado saber las grandezas y secretos del universo»

254

«las reglas o limites de su oficio». Но он был «animo notificarle lo queen mi corazon siento». Las Casas [2:50] I, 168.

255

Varela [4:14], 7.

256

Fernando Colon [4:40], 93.

257

Serrano Sanz [5:15], 136–138.

258

Serrano Sanz [5:15], 117. Харриссе в своем жизнеописании Колумба утверждает, что идея участия Сантанхеля была фантазией. Варела говорит, что флорентийский партнер Сантанхеля, Джуанотто Берарди, был обеспокоен из-за кредитов.

259

Этот мост стоит до сих пор – как напоминание, что все пути сводятся к мостам.

260

Navarrete [4:38] I, 303.

261

Fernando Colon [4:40], 94. См.: Ricardo Zorraquin Becu, ’El gobierno superior de las Indias’, in Congreso de Historia del Descubrimiento, Actas, 4 vols., Madrid 1992, III, 165ff – анализ любопытной формулировки грантов до Колумба.

262

«las dichas mares oceanas».

263

«aquellas islas e tierra firmes».

264

«ha descubierto».

265

Текст в Las Casas [2:50], I, 172–173.

266

Sanchez Gonzalez [4:74], 230.

267

Bernaldez [3:2], I, 280.

268

Индульгенции были платным освобождением от наказания за грехи.

269

Frederick Pohl, Amerigo Vespucci, London 1966, 31, цитирует интересное письмо 1489 года от Лоренцо Пьера Франческо Медичи к Веспуччи о Берарди.

270

Доктор Родерикус, Себастьян де Олано и Франсиско де Мадрид, из которых последний был канцлером Короны и конверсо, его мать была еврейкой. См. Gil [3:37], III; Navarrete [4:38], I, 305.

271

Navarrete [4:38], I, 307.

272

Qu. Varela, Retrato [4:14], 104: ‘Sobre el maravilloso descubrimiento del nuevo mundo’.

273

Las Casas [2:50], I, 343.

274

Когда именно Небриха представил эту книгу королеве, определить трудно. Он говорил, что это случилось, когда суд был в Саламанке, – но суд не был в Саламанке в 1492 году и не будет там снова до 1497 года. Он также сообщал, что Талавера, в то время еще епископ Авилы, представил Небриху королеве, тогда озабоченной вопросами подготовки к первому рейсу Колумба. Но Талавера стал архиепископом Гранады в 1491 году. Вероятно, представление произошло в Вальядолиде в августе 1492 года, где суд был в течение двух месяцев, а не в Саламанке. Это первая грамматика романского языка, созданная, по Менендесу Пидалю, «en esperanza cierta del Nuevo Mundo, aunque aun no se habia navegado para descubrirlo». Отвечая на вопрос, в чем был смысл этой книги, Небриха сказал: «Despues que vuestra Alteza meta debajo de su yugo muchos pueblos barbaros y naciones de peregrinas lenguas, y con el vencimiento aquellos tengan necesidad de recibir las leyes que el vencidor pone al vencido, y con ellas nuestra lengua, entonces por esta arte gramatical podrian venir en conocimiento de ella, como agora nosotros deprendemos el arte de la lengua latin para desprender el latin» (Ramon Menendez Pidal, La Lengua de Cristobal Colon; Madrid 1958, 49). См.: Felix Gonzalez Olmedo, Nebrija, Debelador de la barbarie, Madrid 1942.

275

Maurice Kriegel, ‘La prise d’une decision: l’expulsion des Juifs d’Espagne en 1492’, Revue Historique, CCLX, 1978. Кригель подчеркивает полную неожиданность этого для испанских евреев в 1492 году. Не они ли гарантировали Фердинанду 28 февраля 1492 года кредиты на альхама в Сарагосе?

276

Монархи приняли эту присягу от многих горожан и дворян, в том числе от герцога Мединасели (Bernaldez [3:2], 332–40). Текст присяги опубликован Фиделем Фита в: Fidel Fita, Boletin de la Real Academia de la Historia, XI, 512–528.

277

Martyr [1:2], 173. Он считал евреев «поддельной расой» (raza falaz) (op. cit., 177).

278

Luis Suarez Fernandez, Documentos acerca de la expulsion de los judios de Espana, Valladolid 1964, doc. 177. Это было письмо, направленное в Бургос.

279

Лучший обзор см.: Edwards [2:25], 226.

280

Как показано в Suarez [1:20], 292.

281

См.: F. Cantera, ’Fernando del Pulgar y los conversos’, Sefarad, IV, 1944, 296–299.

282

Martyr [1:2], I, 101.

283

Martyr , I, 201.

284

Эта мысль высказана в: Suarez [1:20], 354.

285

Martyr [1:2], I, 201.

286

Два недавних жизнеописания: Erika Rummel, Jimenez de Cisneros, Tempe 1999, а также Juan J. Garcia Oro, EI cardenal Cisneros: vida y empresas, 2 vols., Madrid 1992–3, у последнего есть краткая версия: Barcelona 2002.

287

Cortes de los Antiguos Reinos de Leon y Castillo, 4: 1476–1537, Real Academia de la Historia (Madrid 1882), 149–151.

288

Benzion Netanyahu, The Origins of the Inquisition in Fifteenth-Century Spain, New York 1995, 842.

289

Gil [3:37], II, 12.

290

«¿Creeis que esto proviene de mi? El Sefior ha puesto este pensamiento en el corazon del rey». Y luego prosiguio: «El corazon del rey esta en las manos del Senor, como los rios de agua. El los dirige donde quiere» (Suarez [1:20]) См. также: B. Netanyahu, Isaac Abravanel, Philadelphia 1972, 55, а также: The Jewish Quarterly Review, XX (1908), 254. Я благодарен профессору Нетаньяху за помощь в этом вопросе.

291

Julio Caro Baroja, Los Judios en la Espana Moderna, 3 vols., Madrid 1961, I, 178; Spain and the Jews (ed.), Eli Kedourie, London 1992, 14. Kriegel [5:41] – обсуждается роль Сеньора до 1492 года, предполагая, что его действия лишили его поддержки еврейской общины в целом.

292

Kamen in Kedourie [5:57], 85. Ladero Кесада предполагает 95 000 евреев в Кастилии и, возможно, 12 000 в Арагоне. Suarez [1:20] предполагает общее их число в 70 000–100 000. Azcona ([1:21], 446, принимает число 200 000. Альвар Эскерра тоже предлагает цифру 200 000, в том числе 100 000 обращенных ([3:43], 99). Нетаньяху [5:56] считает, что имелось 600 тысяч евреев в 1391 году и 300 000 в 1490 году.

293

Haim Bernart, also in Kedourie [5:57], 114. См.: Elliott [1:25], 98.

294

См.: Pilar Alonso and Alberto Gil, La Memoria de las Aljamas, Madrid 1994, и, прежде всего, Henri Mechoulan, Les Juifs d’Espagne, histoire d’une diaspora, 1492–1992, Paris 1992.

295

О народонаселении см.: Miguel Angel Ladero Quesada, La Ciudad Medieval, Historia de Sevilla, Valladolid 1980, 73.

296

Navarrete [4:38], I, 309.

297

Navarrete [4:38], I, 307.

298

Las Casas [2:50], I, 176. О них см.: Juan Manzano y Manzano, Los Pinzones y el descubrimiento de America, 3 vols., Madrid 1988.

299

С тех пор он прославился в качестве родины Хуана Рамона Хименеса, чьи стихи сегодня можно увидеть на каждом углу. О населении см.: Ladero Quesada [6:1], 73.

300

Также известен как «Ла Гальега», будучи построен в Галисии.

301

Королева Изабелла заменила алькальда, Хуана де Сепеда, на Хуана де Порреса на том основании, что, как Поррес написал королеве, «Ay dos o tres bocas de infierno donde se adora el diablo» (Azcona [1:21], 255).

302

Предположение, что на борту были ирландец Уильям Инес и англичанин Таларте де Ладжес, как теперь нам ясно, увы, было ошибкой. См.:6 Alice B. Gould, Nueva lista documentada de los tripulantes de Colon en 1493, Madrid 1984, 364.

303

Анализ состава команд см.: Alice B. Gould [6:8]. Также см.: Serrano Sanz [5:15]; Navarrete [4:38], I, 310.

304

Navarrete [4:38], II, 329. Умбрия, возможно, был братом Гонсало де Умбрии, который создал трудности для экспедиции Кортеса в 1519 году, что имело следствием сокращение экспедиции.

305

R. Ramirez de Arellano, ‘Datos nuevos referentes a Beatriz Enriquez de Arana y los Arana de Cordoba’, BRAH, 37 (1900), 461ff., and 40 (1902), 41–50.

306

AGI, Contratacion, cit. Hamilton [3:8], 45.

307

Первые коньяки были разработаны в средневековой Каталонии Арнау де Вилановой. В поисках философского камня он нашел нечто более важное: способ перегонки спирта – сначала для лечения ран. Позднее, смешивая его с ароматическими травами, он получил напиток. Эта история рассматривается в J. Trueta, Cataluna (The Spirit of Catalonia), London 1946, 63. См. также: E. Nicaise, La grande Chirurgie de Guy de Chauliac, Paris 1890, xliv, где предполагается, что решающее значение в получении спирта, возможно, сыграл Ратес – арабский врач и, по иронии судьбы, мусульманин.

308

Известный в Испании как ampolletas или relojes de arena.

309

Лас Касас упоминает астролябию [2:50], I, 189, в описании планируемого мятежа: экипаж рассчитывал, что они смогут бросить Колумба за борт и «publicar que habia el caido, tomando el estrella con su cuadrante o astrolabio». Глобус Бехайма повлиял на целое поколение моряков.

310

Kirkpatrick Sale, The Conquest of Paradise, London 1991, 19. Дневник, которым мы располагаем, пересказан Лас Касасом в его главах XXXV–LXXVII ([2:50], I, 179ff.). Это краткое изложение с цитатами, возможно, сделано в 1540-х годах и использовало копию с оригинальной рукописи Колумба, сделанную неизвестным нам переписчиком.

311

Heers [4:8], 184.

312

Беатрис была дочерью Хуана Фернандеса де Бобадильи, алькальда де-лос-Альказарес-де-Мадрид и коррехидора этого города, от Леонор Ортис. Хуан Фернандес являлся двоюродным братом маркизы Мойя. См.: Antonio Rumeu de Armas, Cristobal Colon y Dona Beatriz de Bobadilla, El Museo Canario, AEA, XXVIII, 343–378.

313

Все, что известно о дружбе Колумба с «La Cazadora», сводится к сообщению Мигеля Кунео, который написал в письме к Геронимо Аннари, что «la senora del lugar de la cual nuestro almirante estuvo una vez prendado» [«Сеньора, в которую наш адмирал в тех местах был когда-то влюблен». (Прим. ред.)]. (Primeras Cartas sobre America, Seville 1990, ed. Francisco Morales Padron, 141)

314

The word is that of John Elliott [1:25], 46.

315

Las Casas [2:50], I, 191; Harrisse [4:37], 401.

316

Las Casas [2:50], I, 189.

317

«Asi que muy necesario me fue la mar alta que no parecio salvo el tiempo de los judios cuando salieron de Egipto contra Mosen que las sacava del cautiverio».

318

Navarrete [4:38], II, 333.

319

Navarrete [4:38], II, 334. В вопроснике в пробанса в 1513 году говорится, что Мартин Алонсо сказал: «Adelante, adelante, que esta es armada e embajada de tan altos principes como los Reyes nuestros senores de Espana, e fasta hoy nunca ha venido a menos, nunca plegue a Dios que por nosotros vengan estas a menos; que si vos, senor, quiseres tornaros, yo determino de andar fasta hallar la tierra o nunca volver a Espana; e que por su industria e parecer, pasaron adelante…» Различные моряки слышали эту историю в пересказе разных свидетелей, таких как Родригес де ла Кальва, Мартин Нуньес и Хуан де Унгрия, – но ни один из них не был свидетелем сам.

320

Colon [4:16], 108.

321

Manzano [4:43], 355ff.

322

Один или два примера можно увидеть в Музее дель Эхерсито, Мадрид.

323

Триана, как говорят, был огорчен отсутствием внимания к нему, он отказался от христианской религии и отправился жить в Африку (Oviedo [2:43], 26). По некоторым источникам, Триана и Родригес Бернехо все-таки были разными людьми, но Элис Гулд, судя по всему, ставит точку в этом вопросе.

324

Об идентификации Сан-Сальвадора с островом Уотлинг см.: Mauricio Obregon’s Colon en el Mar de los Caribes, Bogota 1990, 87ff.

325

Об изучении таино см. главу 8. Другие исследователи предложили другие варианты островов: например Самана Кей и даже остров Эгг при входе в канал Нью-Провиденс.

326

Francisco Morales Padron, ’Descubrimiento y toma de posesion’, in AEA, XII, 1955, 333. Моралес Падрон указывает, что Колумб никогда не претендовал на «открытие» нового мира. Такая претензия была сделана только в 1526 году Овьедо.

327

«Tigeramente se harian cristianos».

328

Peter Martyr, De Orbe Novo, tr. Francis MacNutt, New York 1912; см. также Decadas del Nuevo Mundo, ed. Ramon Alba, Madrid 1989, 34, 37.

329

Colon [4:16], 113.

330

«buenos servidores» qu. Carlos Esteban Deive, La Espanola y la esclavitud del Indio, Santo Domingo 1995, 43. Las Casas ([2:50], I, 208) писал об этом порабощении: «Yo no dudo que si el almirante creyera que habia de suceder tan perniciosa jactura y supiera tanto de las conclusiones primeras y segundas del derecho natural y divino como supo de cosmografia y de otra doctrinas humanas, que nunca el osara introducir ni principiar cosa que habia de acarrear tan calamitosos danos porque nadie podra negar de ser hombre bueno y cristiano; pero los juicios de Dios son profundisimos y ninguno de los hombres los puede ni debe querer penetrar».

331

Colon [4:16], 114: «tomada de una, se puede decir de todas».

332

Colon [4:16], 121.

333

Letter to Santangel, in Colon [4:16], 223.

334

Colon [4:16], 124.

335

Colon [4:16], 125–126.

336

См.: Gil [3:37], IV, 273ff., о семействе Херес (Ксерес).

337

Fernando Colon [4:40], 119, and Colon [4:16], 132.

338

Colon [4:16], 151.

339

Las Casas [2:50], I, 240.

340

Fernando Colon [4:40], 125; Colon [4:16], 157.

341

Colon [4:16], 163.

342

«El Almirante…cree que esta gente de Caniba no ser otra cosa sino la gente del Gran Khan…» Las Casas [2:50], I, 257.

343

Greenblatt [4:35], 63, утверждает, что это было «ужасным несчастьем» и что без этого «деструктивные силы пришли бы более медленно и, возможно, осталось бы время для защиты».

344

Colon [4:16], 180–199: см. list in Navarrete [4:38]. В этот день Колумб записал, что он сказал их altezas (Высочествам), что «toda la ganancia d’esta mi empresa se gastase en la conquista de Hierusalem». «Vuestras altezas se rieron y dixieron que les plazia…»

345

Fernando Colon [4:40], 120.

346

Ibid.

347

Las Casas [2:50], I, 288.

348

Fernando Colon [4:40], 82; Peter Martyr and Andres Bernaldez ([3:2], I, 367) говорят о сорока.

349

Не совсем понятно, просто ли Колумб показал вождю монету или оставил ее ему.

350

Мартин Нуньес, Хуан де Унгрия, Педро Рамирес, Хуан Кальво, Эрнандо Эстебан, Гарсия Эрнандес, Кристобаль Гарсия, Диего Фернандес Кольменеро и Франсиско Гарсия Вальехо, а также сын Пинсона Ариас Перес, из которых только Гарсия Вальехо был в экспедиции.

351

Navarrete [4:38], II, 338.

352

Martyr [6:34], 14; Colon [4:16], 198ff.

353

См. commentary by Manzano [4:43], 427.

354

Colon [4:16], 194–195.

355

Martyr [6:34], 12.

356

Serrano Sanz [5:15], 146–148.

357

Las Casas [2:50], I, 313.

358

Las Casas [2:50], I, 316–318.

359

Heers [4:8] calculates thus, 200.

360

Fernando Colon [4:40], 226.

361

Содержание письма показывает, что правильная дата – 4, а не 14 марта. Конечно, в противном случае Колумб сказал бы королю и королеве, что он видел их португальских кузенов.

362

Colon [4:16], 233: «suplico que en la carta que escriva d’esta victoria, que le demanden un cardenalato para mi hijo y que, puesto que no sean en hedad idonea, se le de, que de poca diferencia ay en el tiempo d’el y del hijo del Oficio de Medizis de Florencia a quien se dio el capelo sin que aya servido ni tenga proposito de tanta honra de la christianidad».

363

Судя по этому письму, адресат был очень важным для Колумба человеком.

364

Colon [4:16], 148; Las Casas [2:50], I, 323ff.

365

Agustin Remesal, 1494, la Ray a de Tordesillas, Valladolid 1994, 85.

366

Fernando Colon [4:40], 216 fn, 172.

367

Письмо Дзеннаро находится в Архиво ди Стато в Модене. Опубликованный вариант есть в Morales Padron [6:19], 105–107, а также в M. Vannini’s El mar de los descubridores, Caracas 1974. Копия была отправлена Джакопо Тротти Геркулесу I, герцогу Феррары, через посла Феррары. Он не только видел его, но и слышал дискуссию об этом письме. Письмо может быть ошибочно датировано.

368

«porque siendo el mundo redondo devia forzosamente dar la vuelta y encontrar la parte oriental».

369

AGS, Estado, leg. 1–11, f. 342, published by Navarrete [4:38], I, 310.

370

Varela [4:14], 169.

371

Rumeu [2:2], 200.

372

Martyr to Tendilla and Talavera, Martyr [1:2], 226–227.

373

12 декабря убийцу казнили на высоком помосте в Барселоне. Правая рука, которая держала кинжал, была отрезана, как и ноги, которые отвели его к залу заседаний; глаза, которые вели его, были выколоты, а затем сердце, которое побудило его к преступлению, вырвали и сожгли. Затем плоть его тела разорвали клещами, потом побили камнями и в итоге тоже сожгли. О неведении Изабеллы см.: Suarez [1:20], 123.

374

«Pues vemos como los reyes pueden morir en cualquier desastre. Razon es aparejar a bien morir» (Suarez [1:20], 119).

375

Лоренцо Галиндес де Карвахаль говорит об этом Колумбу в его Anales Breves de los Reyes Catolicos [2:10], 277, но в отношении 1491 года.

376

Guicciardini [3:7], 91. Рассказ о выборах Александра можно увидеть в письме Лопе де Окампо, опубликованном в Batllori [2:45], 251.

377

Martyr [1:2], I, 210.

378

Martyr [1:2], I, 218.

379

См. Batllori [2:45], 149ff.

380

Guicciardini [3:7], 10; о его жизни в целом см.: Batllori [2:45], 91ff. Здесь я не могу удержаться и не вспомнить прекрасное жизнеописание, сделанное моим другом по Риму 1960-х годов: Orestes Ferrara, Il Papa Borgia, Milan 1953.

381

Stephanus Infessura, Diario della citta di Roma, ed. Oreste Tommasini, Rome 1890; Fonti per la storia d’Italia, V, 288; qu. Pastor [1:7], V, 389.

382

Navarrete [4:38], I, 311. Это письмо было написано 30 марта 1493 года.

383

Las Casas [2:50], I, 332.

384

Las Casas [2:50], I, 333. Antonio Rumeu de Armas ’Colon en Barcelona’, AEA, I, 1944, 37, напоминает нам, что Лас Касас, однако, сам при этом не присутствовал. Среди очевидцев были историк Фернандес де Овьедо, вероятно, сын Колумба Фернандо, а также кузен короля, «Инфанте Фортуна».

385

Martyr [6:34].

386

Navarrete [4:38], I, 316.

387

Las Casas [2:50], I, 334.

388

Francisco Lopez de Gomara, ‘Hispania Viсtrix, Historia General de las Indias’, in BAE, XXII, Madrid 1852, 167.

389

Rumeu[7:35], 43.

390

Varela [4:14], 168; Heers [4:8], 202.

391

Единственная копия письма от апреля 1493 хранится в Публичной библиотеке Нью-Йорка и была показана мне в 1995 году Полом Леклерком. Оно обсуждается в La carta de Colon sobre el descubrimiento, ed. Demetrio Ramos, Granada 1983. Было ли это благочестивым обманом Короны? См. также: Fernando Colon [4:40], 219 fn, где это упомянуто без всяких сомнений.

392

Fernando Colon [4:40], 222–223.

393

Fernando Colon [4:40], 224.

394

Fernando Colon [4:40], 226.

395

Qu. Felipe Fernandez-Armesto [4:2], 97.

396

Martyr [1:2], I, 236–237. Letter of 14 May 1493 to Juan Borromeo.

397

Martyr [1:2], I, 242.

398

Martyr to the Archbishop of Braga, 1 Oct. 1493, in Cartas Sobre el Nuevo Mundo, Madrid 1990.

399

Martyr [7:49], 33–34.

400

Letter to Santangel in Colon [4:16], 220: «Como en treinta y tres dias pase a las Indias con la armada que los ilustrisimos Rey e Reina Nuestros Senores me dieron…»

401

Wilcomb Washburn, ‘The meaning of discovery in the fifteenth and sixteenth centuries’, American Historical Review (hereafter AHR), Oct. 1962.

402

Fernando Colon [4:40], 63–65.

403

Женский скелет, которому, по-видимому, 13 тысяч лет, был обнаружен Сильвия Гонсалес из Ливерпуля в 2002 году недалеко от Мехико. Однако есть мнение, что некоторые люди достигли Южной Америки за 40 000 или 25 000 лет до н. э.

404

Ricardo E. Alegria, «El uso de la terminologia etno-historica para designar las culturas aborigenes de las Antillas», Cuademos Prehistoricos, Valladolid 1981.

405

Coleccion de documentos ineditos relativos al descubrimiento, conquista y organization de las posesiones espanoles en America y Oceania, 42 vols., Madrid 1864–84 (hereafter CDI), XI, 413.

406

Она, возможно, в некотором роде указывает, как плохо вели себя испанцы в Карибском бассейне.

407

Carl Ortwin Sauer, The Early Spanish Main, Berkeley, California, 1966, 24.

408

CDI, XI, 417.

409

CDI, XI, 428.

410

Woodrow Borah and Sherburne F. Cook, Essays in Population History, vol. III (Berkeley, California, 1979).

411

Verlinden, Rosenblatt, Arranz.

412

CDI, VII, 400.

413

См., в дискуссионном плане, Silvio Zavala, Las instituciones juridicas en la conquista de America, 3rd ed., Mexico 1988, 667; а также Las Casas [2:50], II, 558.

414

См. David Henige, Numbers from Nowhere, unpublished MS, Madison, Wisconsin, 1996. Чарльз Верлинден полагает, что на Эспаньоле в 1492 году жили 40 000 человек (см. статью: ‘La population de l’Amerique precolombienne. Une question de methode’, in Melanges Fernand Braudel, Toulouse 1973, II, 452–453).

415

Irving Rouse, The Tainos, New Haven, 1992, 9.

416

Las Casas, Apologetica Historia Sumaria, ed. Perez de Tudela, 2 vols., BAE, 95, 96, Madrid 1957, 44.

417

Columbus’s diary of 13 Dec. 1492.

418

Miguel Cuneo, in Morales Padron (ed.), [6:19], 143.

419

Fernando Colon [4:40], 183.

420

Sven Loven, Origins of the Taino Culture, Goteborg 1935. Карл Зауэр (Carl Sauer) так заключил главу в своей The Early Spanish Main [8:5]: «Тропическая идиллия в описаниях Колумба и Петера Мартира в значительной степени соответствует действительности. Люди не страдали от недостатка чего-либо. Они заботились о своих огородах, были ловкими рыбаками, смелыми пловцами и гребцами на каноэ. Они строили привлекательные дома и держали их в чистоте. Они проявляли свои эстетические чувства, вырезая деревянные украшения. Они имели достаточно досуга, чтобы насладиться игрой в мяч, танцами и музыкой. Но это суждение полностью игнорирует угрозу, исходившую от племени карибов».

421

Sauer [8:5], 56.

422

Fernandez-Armesto [4:2], 221. Allegretti was Sienese commissario in Bagni di Petriolo and later podesta.

423

Lopez de Gomara [7:39], 242; Geronimo Zurita, Historia del Rey Don Fernando el Catolico (sic), Saragossa 1610, 30–32.

424

Remesal [7:16], 61.

425

Лопе де Эррера был мелким чиновником, по мысли монархов игравшим лишь роль «mensajero» [Связного. (Прим. ред.)]. См.: CDI, XXI, 372, а также: CDI, XXXVIII, 201.

426

Remesal [7:16], 85.

427

Navarrete [4:38], I, 312.

428

Remesal [7:16], 86.

429

Инструкции этому флоту и смету на него см.: Navarrete [4:38], I, 346ff.

430

См.: Garcia de Resenda, Cronica dos feitos del Rey Dom Joao, II, Lisbon 1622.

431

That is 300 miles. For Carvajal’s life, см. Batllori [2:45], 263ff. Он был принят кардиналом в сентябре 1493 года.

432

According to Infessura [7:32]. Пастор сомневается, что это было так.

433

Colon [4:16], I, 466.

434

Las Casas [2:50], I, 336.

435

Pastor [1:7], VI, 177, говорит так, но на основании каких доказательств? См.: M. Gimenez Fernandez, ‘Las bulas alejandrinas de 1493 sobre la historia y el sentido de las letras referentes a las Indias’, AEA, I, 1944, 171–429, а также: L. Weckman, ‘Las bulas alejandrinas de 1493 y la teoria politica del papado medieval’, Publicaciones del Instituto de Historia, II, Mexico 1949.

436

Латинский текст в: Navarrete [4:38], I, 312ff.; tr. I, 315.

437

CDI, XVI, 356–362.

438

Pastor [1:7], VI, 162.

439

См.: Manuel Gimenez Fernandez, Bartolome de las Casas, Madrid 1953, 1961, II, 142.

440

Navarrete [4:38], I, 329–30. См.: Adelaida Sagarra Gamazo, ‘La formation politica de Juan Rodriguez de Fonseca’, in Congreso [5:27], I, 611. Об этой замечательной фамилии см.: Edward Cooper, Castillos senoriales de la corona de Castilla, 4 vols., Valladolid 1991, I, 176ff.; Ernst Schafer, El Consejo Real y Supremo de las Indias, 2 vols., Seville 1935, 1, 2; and Reyes y Mecenas, Madrid 1992, 324. Портрет Фонсеки можно увидеть на запрестольной перегородке собора в Паленсии, а также, более поздний, в соборе Бадахоса.

441

Очень легко сделать Фонсеку злодеем и объявить его ответственным за все, что пошло не так в Испанской Индии. Но дело в том, что Фонсека не мог иметь ни малейшего реального представления о Карибском бассейне и его особенностях.

442

Navarrete [4:38], I, 320.

443

Navarrete [4:38], I, 326.

444

«visoreyes y gobernadores que han sido e son de los dichos nuestros reynos de Castilla y Leon».

445

Cit. Remesal [7:16], 72: «por una linea o raya que hemos hecho marcar qua pasa desde las islas de los Azores a las islas Cabo Verde, de septentrion al austro, de polo a polo».

446

Navarrate [4:38], I, 336.

447

Rumeu de Armas [7:35], 38.

448

Navarrete [4:38], I, 327–328. Это не было бы удивительно, если бы он был связан с Сория, осужденным инквизицией; о его трагедии см.: Gil [3:37], III, 339.

449

CDHR, XXX, 68: also Navarrete [4:38], I, 323. Об Эрмандаде см.: Luis Suarez Fernandez and Manuel Fernandez Alvarez, La Espana de los Reyes Catolicos, that is, vol. XVII of Historia de Espana, ed. Ramon Menendez Pidal, Madrid 1978, 232–250.

450

Navarrete [4:38], I, 321, 324. Сафра был типичен для новых letrados или гражданских служащих своей эпохи – человек без прошлого и даже, как может показаться, без семьи. Дело в том, что его фамилия-топоним свидетельствует о возможном происхождении от конверсо; да и вообще Фернандо де Сафра, портной из Севильи, фигурирует в «padron de los habilitados» [Список имеющих право на получение чего-либо. (Прим. ред.)] в Севилье в 1510 году. (Gil [3:37], V, 493).

451

Navarrete [4:38], I, 329.

452

Navarrete [4:38], I, 352.

453

Navarrete [4:38], I, 321. Вильяреаль, судя по всему, происходил из толедского семейства Вильяреалей, о которых см.: Gil [3:37], V, 482ff.

454

Gil [3:37], I, 386.

455

Navarrete [4:38], I, 322.

456

Navarrete [4:38], I, 339.

457

Ibid.

458

Las Casas [2:50], I, 338.

459

Pastor [1:7], VI, 163.

460

C. H. Haring, Trade and Navigation between Spain and the Indies in the time of the Habsburgs, Cambridge, 1918, 4; Juan Perez de Tudela, Las armadas de Indias, y los origenes de la politica de la colonization, CSIC, Madrid 1956, 31.

461

Navarrete [4:38] I, 342; cf. CDI, 39, 165.

462

Navarrete [4:38], I, 344.

463

Remesal [7:16], 74: «Plugo a Nuestro senor Jesus Cristo sujetar al imperio de los reyes de Espana las Islas Afortunadas cuya admirable fertilidad es tan notoria. Y hasta ahora mismo les ha dado otras muchas hacia la India hasta aqui desconocidas, que se juzga no las hay mas preciosas y ricas en todo lo que del mundo se conoce».

464

CDI, XXX, 164–165.

465

CDI, XXX, 183, 184–186.

466

BRAH, 1891, 19, 187 et seq., qu. Pastor [1:7], VI, 163.

467

Pastor [1:7], V, 410.

468

Varela [4:14], 155.

469

Navarrete [4:38], I, 345.

470

Remesal [7:16], 93.

471

Navarrete [4:38], I, 356–357.

472

Navarrete [4:38], I, 363–364. Это письмо также есть в: Las Casas [8:14], I, 350–351.

473

Navarrete [4:38], I, 362.

474

Navarrete [4:38], I, 354.

475

Consuelo Varela [4:14], 109. Las Casas [2:50], I, 346, пишет о 1500. Фернандо Колон говорит, что он и его брат Диего наблюдали выход флота своего отца.

476

Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что Диего, которого он знал лично, был «una persona virtuosa, muy cuerda, pacifica, y mas simple y bien acondicionada que recatada ni maliciosa».

477

Heers [4:17], 200.

478

Комментарий Консуэло Варелы в: Consuelo Varela [4:14], в Retrato. Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что он был поименован генерал-капитаном флота.

479

Fernando Colon [4:40].

480

Las Casas [2:50], I, 347. В целом, Колумб позже писал (Хуане де ла Торре, Colon [4:16], 265), что было две сотни человек «sin sueldo» [Неоплаченных. (Прим. ред.)]. О происхождении этих братьев из конверсо см.: Gil [3:37], III, 120ff. Педро был отцом фрая Бартоломе. См.: Las Casas [2:50], Historia, 30.

481

См.: Robert B. Tate, Joan Margarit i Pau, Cardinal-Bishop of Gerona, Manchester 1955.

482

См.: Gil [3:37], I, 33, Demetrio Ramos, El conflicto de lanzas jinetes, Santo Domingo 1992, 16 fn, 7, and Serrano y Sanz [5:15], 227.

483

Las Casas [2:50], I, 348. «Todas las perfecciones que un hombre podia tener corporales».

484

Список в работе Деметрио Рамоса включает следующие имена: Франциско де Ольмедо, Диего де Сепульведа, Антонио Куинтела, Антонио де Пеналоса, Диего де Лейва, Ариаса Гонсало, Франсиско де Эстрада, Родриго Васкес, Лопе де Касерес, Гонсало Пачеко, Диего Осорио, Антонио Роман, Родриго де Аревало, Алонсо Серрано, Кристобаль де Леон, Педро Коронадо и Диего Кано и, с некоторой вероятностью, Вильяба (веедор). Были еще семь, чьи имена Рамос не смог установить.

485

См.: Juan Gil and Consuelo Varela, Cartas de partkulares a Colon, Madrid 1984.

486

Fernando Colon [4:40], «habian acudido tantos caballeros e hidalgos y otra gente noble, que fue necesario dismunir el numero…».

487

Fidel Fita, Fray Bernardo Boyl, and Cristobal Colon, ‘Nueva Coleccion de cartas reales’, BRAH, XIX, XX, 1891–92, 173ff., 184.

488

Эта фраза приведена в: Consuelo Varela [4:14], 113.

489

Вдохновитель его энтузиазма, Франсиско де Паола, был канонизирован в 1519 году – спустя чуть более столетия после его рождения в 1416 году.

490

Pastor [1:7], VI, 163.

491

Ibid.

492

Las Casas [2:50].

493

Впервые опубликовано в Венеции в 1571 году и позднее в: Brasseur de Bourbourg’s Relation des Choses de Yucatan, of Diego de Landa. См. также редакцию Juan Jose Arrom, Mexico 1988; Martyr [6:34], 80.

494

Реформаторы-францисканцы, обсерванты, собрались во Флоренции 26 мая и пришли в восторг от перспективы получения огромных новых территорий для преобразования по своей версии христианства. См.: Fr. Antonino Tibesar OFM, ‘The Franciscan Order of the Holy Cross of Espanola, 1505–1559’, The Americas, vol. 43, 3, 1957.

495

«Castilla y le mande dar a una muger que de Castilla aca benia…»

496

Martyr [6:34], 22.

497

Gimenez Fernandez [9:18], II, 551, писал, что «parece cierta la especie, no documentalmente comprobada, de que ya en el segundo viaje de Colon fueron algunos negros o loros esclavos…» О Марконни, одном из самых интересных флорентийских купцов в Лисабоне, см.: The Slave Trade [3:24], 83–85.

498

Bernaldez [3:2],301.

499

Navarrete [4:38], I, 321.

500

Colon [4:16], 236.

501

Las Casas [2:50].

502

Morales Padron [6:19], 183.

503

Fernandez-Armesto [4:49], 42.

504

Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 111; Cuneo, о том же самом, 141.

505

Cuneo in Morales Padron [6:19], 141.

506

Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 113.

507

Cuneo in Morales Padron [6:19], 142. For La Deseada, см. Oviedo [2:43], I, 34. См. также свидетельство Хуана де Рохаса, обсуждаемое в Manzano [4:43], 480–481.

508

Martyr [6:34], 20.

509

Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 114–116.

510

Martyr [6:34], 19.

511

«Al final, nos encontramos de acuerdo de tan manera, que os digo que eso parecia amaestrada en una escuela de rameras»: Cuneo in Morales Padron [6:19], 144.

512

Colon, [4:16], 239.

513

Число 11 000 закрепилось с Х века, став следствием искажения исходного текста, который говорил об «одиннадцати девах».

514

Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 121.

515

Fernando Colon [4:40], 241.

516

Martyr [6:33], 22.

517

Fernando Colon [4:40], 167, and Las Casas [2:50], I, 355.

518

Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 130.

519

Martyr (возможно, с использованием отчетов Антонио де Торреса) [6:34], 23.

520

Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 132. Обратите внимание, что по сообщению Консуэло Варела и Хуана Хиля (Colon [4:16], 243 fn, 16) пенсии наследникам погибших были выплачены после 1508 года.

521

Fernando Colon [4:40] и Las Casas [2:50], 1, 362, говорят о 7-м, Кунео – о 8-м.

522

Chanca in Morales Padron [6:19], 130.

523

Las Casas [2:50], I, 362.

524

Ramos [10:8], 70.

525

Bernaldez [3:2], II, 21. Не так-то просто решить, когда это произошло. Альварес Чанка говорит, что 1 января 1494 года он решил сойти на землю, чтобы выспаться. Морисон заявляет, что это было 2 января, когда флот прибыл в Изабеллу.

526

Morales Padron [6:19], 134–135.

527

Las Casas [2:50], I, 363.

528

Colon [4:16], 248.

529

‘Memorial que para los reyes dio el almirante don Cristobal Colon en la ciudad de la Isabela’, 30 Jan. 1494, Antonio Torres, in Navarrete [4:38], 195–202, 262. См. также Las Casas [2:50], I, 365.

530

Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 137.

531

Cuneo in Morales Padron [6:19], 146: «la busqueda de oro’ было ‘por lo que, principalmente, habia emprendido un viaje tan largo».

532

Ibid., 147: «por la codicia de oro, todos no mantuvimos fuertes y gallardos».

533

Oviedo [2:43], II, 123.

534

Americo Castro, The Structure of Spanish History, Princeton, NJ, 1954, 130.

535

Las Casas [2:50], I, 366; Sale [6:16], 145 fn. См. для подробного обсуждения: Stanley [Так в оригинале. В действительности – Сэмюэль Элиот, причем в библиографии ранее имя указано правильно. (Прим. ред.)] Morison, Admiral of the Ocean Sea, 2 vols., Boston 1942, Appendix I.

536

Navarrete [4:38], I, 196–205.

537

Colon [4:16], 291. См. об этом путешествии: Antonio Nunez Jimenez, El Almirante en la tierra mas hermosa. Los viajes de Colon a Cuba, Cadiz 1985: «yo tenia esta tierra por firme, no isla».

538

Cuneo in Morales Padron, [6:19], 146.

539

Ibid., 147.

540

Fernando Colon [4:40], 122.

541

CDI, XXI, 365–6; Las Casas [8:14], I, 367.

542

Ramos [10:8], 209.

543

Navarrete [4:38], I, 196.

544

Cuneo in Morales Padron [6:19], 147; «y tambien, mientras Espana sea Espana, no faltaran traidores; asi el uno denuncio el otro, de manera que casi todos fueron descubiertos, y a los culpables muy fuertamente azotados: a unos les cortaron las orejas, a otros la nariz, y daba compasion verlos».

545

Fernando Colon [4:40], 176.

546

Ramos [10:8], 95; Navarrete [4:38], I, 365ff.

547

Colon [4:16], 270.

548

«la justicia sea mucho temida».

549

Colon [4:16], 281.

550

Las Casas [2:50], I, 408.

551

Deive [6:36], 15.

552

Las Casas [2:50], I, 383.

553

Colon [4:16], 254ff.

554

Изабелла будто бы сказала, что, если бы она имела трех сыновей, она хотела бы, чтобы один из них стал королем Кастилии, второй – архиепископом Толедо, а третий – нотариусом Медина-дель-Кампо.

555

Liss [2:42], 277.

556

Gil [3:37], I, 188.

557

Gil [3:37], I, 107.

558

Liss [2:42], 297.

559

Martyr [6:34], 41. Мельхор был королевским послом при папском дворе в год падения Малаги.

560

Navarrete [4:38], I, 368; CDI, XVI, 560.

561

Navarrete [4:38], III, 485.

562

CDI, XXXVI, 178.

563

«en lo de las carnes, vea como las que se enviaren sean buenas».

564

Consuegro – испанское слово, обозначающее тестя (co-father-in-law), которое хорошо бы использовать в английском языке. Письмо от 21 мая 1494 года было опубликовано Batllori [2:45], 222–224.

565

Rumeu [2:2], 210–211.

566

Navarrete [4:38], I, 369.

567

«una raya, o linea derecha de polo a polo del polo arctico al polo antartico que es del norte al sur, la cual raya o linea e serial se haya de dar y de derecha como dicha es, a 370 leguas de las islas de cabo verde para la parte de poniente por grados o por otra manera…» Navarrete [4:38], I, 378ff.

568

Demetrio Ramos, El Repudio al Tratado de Tordesillas, Congreso Nacional de la Historia, Salamanca 1992.

569

John Parry, The Spanish Seaborne Empire, London 1966, 46.

570

Другие имена см. у Наварете: Navarrete [4:38], I, 387ff.

571

Cuneo, letter in Morales Padron [6:32].

572

Colon [4:16], 291.

573

Bernaldez [3:2], 49.

574

I. A. Wright, The Early History of Cuba, New York 1916, 18.

575

A. Nunez Jimenez [11:1] says so.

576

Этот инцидент не упоминается у Лас Касаса (96-я глава), но есть в Heers [4:17], 219.

577

Morales Padron [6:19], 217; Navarrete [4:38], I, 387ff.

578

Las Casas [2:50], I, 345.

579

Martyr [6:34], 92. См. об этом путешествии: Francisco Morales Padron, Jamaica Espanola, Seville 1952, 5–10 и Bernaldez [3:2], II, 71ff.

580

Fernando Colon [4;40], 191. Sale [6:16] предполагает «синдром Рейтера», последствия дизентерии.

581

Fernando Colon [4:40], 198.

582

Oviedo [2:43], I, 49–50.

583

Las Casas [2:50], I, 378.

584

Oviedo [2:43], I, 49.

585

Ibid.

586

AGI, Contratacion, 5089, I, f. 106r, qu. in Fernando Colon [4:40], 284 fn20.

587

О Бартоломео Колоне см.: Las Casas [2:50], I, 153.

588

Oviedo [2:431, h 51, и см.: Serrano y Sanz [5:15], 233; Las Casas [2:50], I, 427.

589

«todos sus principales males eran de hambre».

590

Las Casas [2:50], I, 425: «Asi Dios me lleve a Castilla».

591

Fernando Colon [4:40], 194.

592

Fernando Colon [4:40], loc. cit.

593

Fernando Colon [4:40], 200.

594

См.: Arrom [10:19], passim.

595

Perez de Tudela [9:39], 89, esp. fn 37.

596

Navarrete [4:38], I, 394.

597

Las Casas [2:50], I, 411: «Una de las principales cosas porque esto nos ha placido tanto es por ser inventada, principiada y habida por uestra mano, trabajo e industria y parecenos que todo lo que al principio nos dixistes que se podia alcanzar por la mayor parte, todo ha salido como si lo hubierades visto antes…»

598

Navarrete [4:38], I, 392: «quiere que se le envien todos los mas halcones que se pudiese».

599

Heers [4:17], 317.

600

Rumeu [2:2], 212ff.

601

Navarrete [4:38], III, 501.

602

«que era burla… no era nada el oro que habia en esta isla y que los gastos que sus altezas hacian eran grandes, nunca recompensables». (Las Casas [2:50], I, 421.)

603

Претензии Карла на трон Неаполя были получены от его бабушки Марии, сестры неапольского «Bon Roi Rene», который в течение многих лет по-царски жил во Франции, хотя никогда не царствовал в Италии.

604

Delaborde, 324, qu. Pastor [1:7], V, 432.

605

Guicciardini [3:6], 44.

606

Guicciardini [3:6], 72.

607

Sagarra Gamazo, in Congreso [5:27], 636.

608

Об американском происхождении сифилиса см.: Morison [10:61], App. I. Там, однако, отмечается отличие Европы, или Старого Света. См.: Alfred W. Crosby, The Columbian Exchange, Westport, CT, 1972, 122–56, а также W. H. McNeill, Plagues and Peoples, Oxford 1977; здесь подробно обсуждается сходство между спирохетами, которые вызывают фрамбезию и сифилис.

609

Кардинал Мендоса умер в Алькале в январе 1495 года.

610

R. O. Jones, The Golden Age, Prose and Poetry, London 1971, 7.

611

Las Casas [2:50], III, 277: «era mucho mas experimentado el senor obispo en hacer armadas que en decir misas de pontifical…»

612

Las Casas [2:50], II, 90.

613

«abrigo continuamente mortal odio al almirante y sus empresas y estuvo a la cabeza de quienes le malquistaron con el rey».

614

Antonio de Guevara, in Epistolares Familiares, BAE, Madrid 1850, 36. Франческильо де Суньига, шут Карла V, сказал о нем, что он был «herrero de Tordelones» и «vasija llena de polvora» [«Кузнец из Торрелодонеса» и «бочка с порохом». (Прим. ред.)].

615

См. Reyes y Mecenas [9:19], 234ff.

616

Las Casas [2:50], I, 416–17; Oviedo [2:43], I, 64–68.

617

Cuneo, in Morales Padron [6:19], 160: «creo por el aire mas frio el cual no estaban acostumbrados».

618

Cuneo, loc. cit.

619

См. об этой теории: Deive [6:36], 58.

620

Rouse [8:13], 14.

621

Ramos [10:8], 130.

622

Las Casas [2:50], I, 378.

623

См. Perez de Tudela, который отстаивает эту идею в Las Armadas [9:39], 259. Для Переса де Туделы Колумб был типичным итальянским меркантилистом, переносившим свои представления и планы из Средиземного моря в Карибский бассейн. Для Колумба же «empresa de las Indias» [«Предприятие Индий». (Прим. ред.)] имело своей целью организацию эксплуатации богатств Востока, с помощью монархической монополии, с которой он был бы тесно связан. И это было не самым худшим из возможных вариантов. Для его осуществления требовалось создавать фактории-крепости, которые обслуживались бы наемными слугами. В отличие от Колумба, гражданские служащие кастильский традиции рассуждали с точки зрения заселения новых земель – в соответствии с представлениями, основанными на ходе Реконкисты в самой Испании, когда завоеватели могли разделить риски и выгоды.

624

Fernando Colon [4:40], 535.

625

Перес де Тудела нашел анонимное сообщение об этом; cit. Luis Arranz, Repartimientos y Encomiendas en la Isla Espanola, Madrid 1991, 34.

626

Perez de Tudela [9:39], 101.

627

Letter of the Reyes Catolicos, 12 April 1495, to Fonseca in Archivo General de Indias (AGI), Patronato, leg. 9, r. l. Navarrete [4:38], I, 401.

628

«cerca de lo que nos escribisteis de los indios que vienen en las carabelas, parescenos que se podran vender mejor en esa Andalucia que en otra parte, debeislo facer vender como mejor os paresciere…» Navarrete [4:38], I, 402. См. также: Consuelo Varela [4:14], 128, и Perez de Tudela [9:39], 107, fn 80.

629

Navarrete [4:38], I, 404.

630

Deive [6:36], 69.

631

Morales Padron [6:19], 151: «hay en todas las islas tanto de canibales como de indios» [На всех островах есть и каннибалы, и индейцы. (Прим. ред.)]. Вполне четкое признание!

632

Navarrete [4:38], I, 399–401.

633

Perez de Tudela [9:39], 103.

634

Navarrete [4:38], I, 397. Perez de Tudela [9:39], 107.

635

Комментарии см.: Haring [9:39], 5.

636

BRAH, XIX, 199, qu. Perez de Tudela [9:39], 93.

637

Navarrete [4:38], I, 394.

638

Gil [3:37], I, 387.

639

Antonio-Miguel Bernal, La financiacion de la carrera de Indias 1492–1824, Seville 1992, 152.

640

Colecciоn de documentos relativos al descubrimiento, conquista y organization de las antiguas posesiones espanolas en America y Oceania, 25 vols., 1880–1932 (hereafter CDIU), I, 241. Not 1512 but 1495, qu. Perez de Tudela [9:39], 95.

641

Navarrete [4:38], I, 406.

642

Perez de Tudela [9:39], 110.

643

«По распоряжению инквизиции в течение всего этого года альгвасил Педро де Мата и финансист Франсиско де Симанкас заплатили большие суммы не только епископу Фонсека (896 880 мараведи), но и основным распорядителям епископа, таким как Дженовезе Бернардо и Луко Пинео (1 000 000 и 1 293 904 мараведи); а также конверсо Химено де Бривиеска (606 000 мараведи). Эта последняя сумма была переведена в Санлукар для Гарсия де Кампо, служащего Бернардо Пинело, который должен был забрать ее в Пуэрто-де-Санта-Мария»; Gil [3:37], I, 387.

644

Среди шкиперов были Хуан де Могуэр, Бартоломе Рольдан, Руи Перес де ла Мора и Франсиско дель Кастильо (Perez de Tudela [9:39], 114).

645

Были также обычные грузы: пшеница, ячмень, вино, оливковое масло, уксус, а также триста кроликов, в больших корзинах, наполненных салатом. По дороге, в Гомера на Канарских островах, они также купили сто овец и коз.

646

Fernandez-Armesto [4:2], 114.

647

Colon [4:16], 316–330: «algunos frailes devotos y fuera de codicia de cosas del mundo».

648

Карвахаль стал кардиналом 20 сентября 1493 года, оставаясь при этом епископом Картахены в Испании; позже он обменял ее на Сигуэнсу.

649

Cancionero, qu. Jones [12:2], 29: «porque segun dice el maestro Antonio de Lebrija, aquel que desterro de nuestra Espana los barbarismos que en la lengua latina se habian criado, una de las causas que le movieron a hacer arte de romance fue que creia nuestra lengua estar agora mas empinada y polida que jamas estuvo, de donde mas se podia temer el decendimiento que la subida; y asi yo por esta misma razon creyendo nunca haber estado tan puesta en la cumbre nuestra poesia y manera de trobar, pareciome ser cosa muy provechosa poner en el arte y encerrarla debaxo de ciertas leyes y reglas, porque ninguna antiguedad de tiempos le pueda traer olvido…»

650

Las Casas [2:50], I, 431; AGI, Contratacion, leg. 3249, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 116.

651

Colon [4:16], 368.

652

Martyr [1:2], I, 330.

653

Морисон считал, что Колумб одет как монах из-за стремления к анонимности. Sale [6:16] предполагает, что тогда это выражало какое-то покаяние. Ну и, конечно, возможна какая-то связь с монастырем Ла-Рабида, который посещал Колумб. Gil [3:37], III, 94, указывает, что Бернальдес, возможно, был конверсо – может показаться, что к ним относился всякий образованный человек в Испании того времени.

654

Хозяевами были Гарсия Альварес де Могуэр, Сан Хуан де Ахангуис и Фернандо де Паломарес; владельцем бретонского корабля был Хуан Фернандес де Алькоба. Капитанами являлись Ниньо, Хуан де Умбрия и Перо Санс де ла Пуэбла.

655

Antonio Rumeu de Armas, Alonso de Lugo en la Corte de los Reyes Catolicos, Madrid 1952. Князь обосновался в Альмасане после ухода двора в июле 1496 года. Его дворцом стал дом, принадлежащий Педро Мендосе, главе города. О его маленьком дворе см.: Cardaillac [3:49], 136ff, а также: Gonzalo Fernandez de Oviedo, Libro de la Cdmara Real del Principe Don Juan, Madrid 1870, passim.

656

Navarrete [4:38], I, 408.

657

Las Casas [2:50], I, 435: «Hizoles un buen presente de oro por fundir… muchas guaycas o caratulas… con sus ojos y orejas de oro y muchos papagayos».

658

Bernaldez [3:2], II, 78: «Traia un collar de oro el dicho D. Diego, hermano del dicho Caonaboa, que le facia el almirante poner cuando entraba por las ciudades 6 lugares, hecho de eslabones de cadena, que pesaba seicientos castellanos, el cual vi y tuve en mis manos…»

659

Martyr [1:2], I, 316.

660

Fernandez-Armesto [4:17], 25. Работа Марко Поло была переведена на испанский язык только в 1502 году Родриго Фернандесом де Сантелла, основателем университета Севильи.

661

Harrisse [4:37], 3. Генрих VII удовлетворил ходатайство Кабота об экспедиции через Атлантический океан. 5 марта 1496 года Кабот вышел в море из Бристоля на маленьком суденышке в пятьдесят тонн, с восемнадцатью членами экипажа. Летом он достиг «New Found Land», где обнаружил много трески. Испанские послы при Английском дворе, Педро де Айяла и Руи Гонсалес де Пуэбла, заявили Генриху VII, что эти территории принадлежали Испании. «Ему это не понравилось» – сообщили они в Испанию.

662

Этот титул был дарован монархам буллой «Si convenit». Папа не забыл упомянуть в ней изгнание Фердинандом и Изабеллой евреев.

663

Martyr [1:2], I, 332; см. Cardaillac [3:49], 170ff.

664

Маргарита формально вышла замуж 5 ноября 1496 года, когда инфант Хуан был представлен Сен-Пьеру, Малин, Франсиско де Рохасом, послом во Фландрии и двоюродным братом короля. О смерти Хуана см.: Cardaillac [3:49], 206.

665

Сиснерос заложил первый камень в основание университета Алькала (который должен был строить Педро де Гуимель) в марте 1498 года, когда «католические короли» все еще были в городе. Еще через десять лет университет начнет свою работу. «Комплутенсе» является латинским названием Алькалы.

666

…papas yemperadores y prelados

Asi los trata la muerte

Como a los pobres pastores

De ganados.

Or:

Nuestras vidas son los rios

Que van a dar en la mar,

Que es el morir:

Alli van los senorios.

(‘Coplas a la muerte de su padre’, xiv). Это одни из самых известных строк в испанской поэзии.

667

Маргарита в конечном счете вернулась во Фландрию, вышла замуж за герцога Савойского, а затем после его смерти действовала в качестве регента Нидерландов. Какая трагедия, что столь умная принцесса умерла бездетной! Ее многочисленные портреты Жана Эя в детстве, Бернарда ван Орли, и прежде всего в многочисленных витражах, а также в мраморе в церкви в Бру в Бург-ан-Брес, возведенной ею в честь себя и своего савойского мужа, демонстрируют все ее очарование людям последующих поколений.

668

Las Casas [2:50], II, 531: «daria dos o tres tumbos en el infierno». Куэльяр, который, возможно, был обязан своим местом Хуану Веласкесу де Куэльяру, его двоюродному брату, бывшему старшим контадором князя, говорил Овьедо, что был «persona de bien e ataviado e zeloso e avisado en lo tocava a la limpieza e lealtad de su oficio» (Oviedo [13:4] 86).

669

Las Casas [2:50], I, 439, говорит про три сотни.

670

Las Casas [2:50], I, 445.

671

Oviedo [2:43], I, 49: «cuando tornaban a Espana algunos de los que venian en esta demanda del oro, si alia volvian, era con la misma color del; pero no con aquel lustre…»

672

Navarrete [4:38], I, 408–409.

673

Navarrete [4:38], I, 410.

674

Navarrete [4:38], I, 423.

675

Las Casas [2:50], I, 480: «pidio tantas condiciones y preeminencias, si habia de tener aquel cargo, se enojaron los reyes y lo aborrescieron».

676

«Paresceme se deva dar licencia a todos los que quisieren yr» (Morales Padron, [6:19], 5).

677

Bernaldez [3:2], 334: «se dio licencia a otros muchos capitanes… e fueron e descubrieron diversas islas».

678

Navarrete [4:38], I, 430: «facultad a vos, don Cristobal Colon, nuestro almirante del mar Oceano, e nuestro visorrey e gobernador en la dicha isla para en todos los terminos della podades dar e repartir, e dades e repartades a las tales personas e a cada uno de los que agora viven e moran en la dicha isla e a los que de aqui adelante fueren a vivir e morar en ella…»

679

Комментарий Хуана Переса де Туделы.

680

Navarrete [4:38], I, 409.

681

Rumeu [2:2], 235–236.

682

«paso a las dichas islas y tierras firmes de India».

683

«se movio con muchas prisa a enbiar una armada suya estas islas y tierras firmes… [с помощью] pilotos y marineros y gentes que venian con el dicho almirante».

684

Опубликовано: Antonio Rumeu de Armas, Un escrito desconocido de Cristobal Colon, Madrid 1972, и см. также: Colon [4:16], 333ff. Румо тоже обратил внимание на возможную связь с Тордесильясским договором.

685

Liss [2:42], 295.

686

Отныне там будет

а) бланка из веллона (смесь меди и серебра), которая будет стоить >1/>2 мараведи;

б) реал из серебра, стоимостью 34 мараведи;

в) дукат (или экселенте) из золота стоимостью 375 мараведи. Это была копия венецианского дуката.

Отдельная валюта ходила в Валенсии и Каталонии; там тоже имелись экселенте, а также принципал. См.: Hamilton, [3:8], 51. О деньгах Валенсии см.: там же, 104ff.

687

Fernando Colon [4:40], 186.

688

Colon [4:16], 430.

689

См. его заметки на полях Пьера д’Айли, приводимые в Colon [4:16], 90.

690

Pierre d’Ailly [4:34], 43.

691

Colon [4:16], 351.

692

Colon [4:16], 353ff.

693

«ciudad noble y poderosa por el mar».

694

«me hicieron su almirante en la mar con todas las preheminecias que tiene el almirante don Enrique en el almirantazgo de Castilla…»

695

Colon [4:16], 353ff. Also Navarrete [4:38], I, 436.

696

Fernando Colon [4:40], 363–4. «Tu padre que te ama mas que a si».

697

Loc. cit.

698

Ibid., 365.

699

Расходы изначально составляли шесть миллионов мараведи, из которых четыре миллиона должны были использоваться для провизии и два миллиона – для заработной платы.

700

См.: M. Gonzalez Jimenez, ‘Genoveses en Sevilla (siglos XIII–XV)’, in Presencia ltaliana en Andalucia, siglos XIV–XVII, Seville 1985.

701

Navarrete [4:38], I, 498.

702

Ibid.

703

Las Casas [2:50], I, 497, говорит, что он был «hombre muy capaz y prudente y de autoridad».

704

Martyr [6:34], 55. Мартир сообщает, что еще одной целью было то, как он сказал, избежать «некоторых французских пиратов».

705

Fernandez-Armesto [4:49], 14.

706

Colon [4:16], 408.

707

Fernando Colon [4:40], 371.

708

CDI, XXXIX, 413: «e alii en nombre del Rey e de la Reina nuestros Senores, tomamos la posesion de la dicha provincia, la que tomo el dicho Pedro de Terreros…»

709

Navarrete [4:38], II, 344.

710

Navarrete [4:38], II, 344.

711

Colon [4:16], 373.

712

Ibid., 380–381.

713

В этом разделе я опирался на главу Пола Кирхгофа в The Handbook of the Middle American Indians, ed. Robert Wauchope, 16 vols., 1964– 76, IV, 481–493.

714

Colon [4:16], 383. «Маргарита», конечно, по-испански означает «жемчужина».

715

Это дело также описано в: Bernal [12:31], 101.

716

Colon [4:16], 403, from Las Casas [2:50], II, 33.

717

Martyr [6:34], 50.

718

Бартоломео, возможно, использовал имя Доминго после него, это же имя носил и отец адмирала, Доменико Коломбо из Генуи; но более вероятно, что город просто был основан в день Святого Доминика, 8 августа.

719

Perez de Tudela [9:39], 163.

720

Oviedo [2:43], I, 72.

721

Las Casas [2:50], I, 449.

722

Perez de Tudela [9:39], 161. Участвовали Педро де Вальдивьесо из Бургоса, Адриан де Mуика из Басконии и Диего де Эскобар из Севильи.

723

Martyr [6:34], 54.

724

Fernando Colon [4:40], 246, 195.

725

Ursula Lamb, Frey Nicolas de Ovando, Madrid 1956, 126, писал, что «излишне говорить, что энкомьендерос, наделенные землей, стали мятежниками, и по той же причине они не принадлежали к тому типу людей, которых Корона сочла бы достойными обеспечить благосостояние индейцев».

726

Perez de Tudela [9:39], 157.

727

Las Casas [2:50], II, 70.

728

Las Casas [2:50], II, 173: «¿Que poder tiene el Almirante para dar a nadie mis vasallos?»

729

Письмо монарху, написанное на корабле, Fernando Colon [4:40], 407.

730

Colon [4:16], 407–408.

731

«mugeres atan fermosas que es maravilla».

732

Colon [4:16], 409.

733

Colon [4:16], 408.

734

Cesareo Fernandez Duro, Nebulosidades de Cristobal Colon, Madrid 1900, 182.

735

Текст в: Las Casas [2:50], I, 1,151.

736

Colon [4:16], 412: «cada uno pudiese venir a mi y dezir Io que les plazia».

737

Robert S. Chamberlain, Castilian Backgrounds of the Repartimiento-Encomienda, Washington 1939. Рихард Конецке указывает на распространенную ошибку: «Предполагается, что христианизация иноверцев была движущим фактором в истории, предшествующей открытияю Америки, – интерпретации, которая возникает от смешения Реконкисты… с Крестовыми походами» (Konetzke, The Americas, XIV, 1958, 182).

738

См.: C. H. Haring, The Spanish Empire in America, New York 1947, 43, and Fernandez-Armesto [4:17], 139.

739

Navarrete [4:38], I, 44.

740

Как главы постельничих королей Энрике III и Хуана II и как алькальды крепостей.

741

Поэма, написанная Альваром Гомесом де Сьюдад-Реаль, затем служившим семье кардинала Мендосы, «О дивном описании Нового Мира», была очень распространена среди потомков Беатрис. Стоит напомнить, что хотя один Бобадилья, возможно, был обездолен адмиралом (Франциско, в 1500 году), другой помог ему использовать свой шанс.

742

Navarrete [4:38], 443. Las Casas [2:50], II, 176. Инструкция была подписана обоими католическими королями и Мигелем Пересом де Альмасаном, секретарем (который, несомненно, подготавливал документ), а также Гомесом Хуаресом, еще одним летрадо, который теперь являлся канцлером Кастилии.

743

Navarrete [4:38], I, 444, 445.

744

Navarrete [4:38], I, 446.

745

Martyr [6:34], 67.

746

Las Casas [2:50], I, 465.

747

Las Casas [2:50], II, 173.

748

Colon [4:16], 409.

749

Qu. Fernandez-Armesto [4:2], 25.

750

Bernaldez [3:2], II, 80.

751

Фрай Хуан де Трассиера, его собственный управляющий; фрай Франсиско Руис и фрай Хуан Роблес; а также двое мирских братьев Флеминг – фрай Хуан де Ледуэлле (или де ла Дуэла), известный как «Эль-Бермехо», и фрай Хуан де Тисин, который был с Колумбом во время его второго путешествия в 1493 году, в компании с таинственным Бойлем. См.: Antonio Tibesaar, ’The Franciscan Order of the Holy Cross of Espanola’, The Americas, 43, 3, 1957. Францисканские обсерванты заинтересовались Новым Светом и получили одобрение на это путешествие от своего главного викария, Оливье Мэйлрда.

752

Существует портрет Руиса в Музео-де-Валенсия-де-Сан-Хуан, Мадрид.

753

Martyr [1:2], I, 200.

754

Zurita [9:2], bk 7, c. 29, qu. Liss [2:42], 318. Сурита некоторое время был камергером Карла V, потом стал секретарем инквизиции и автором «Anales de la Corona de Aragon».

755

Richard Konetzke, El Imperio Espanol: origenes y fundamentos, Madrid 1946.

756

Las Casas [2:50], I, 469.

757

Deive [6:36], 70.

758

Navarrete [4:38], I, 318; Las Casas [2:50], II, 146; Morison [4:42], 104–8.

759

Martyr [6:34], 70.

760

Martyr [6:34], 71: «tierra continente».

761

Cedula of 2 Dec. 1501 from Ecija, in CDI, XXXI, 104–7.

762

См.: Serrano, ‘El Viaje de Alonso de Hojeda en 1499, Congreso’ [5:27], II, 11–136.

763

Важнейшие документы об этом путешествии содержатся в: Autografos de Cristobal Colon y papeles de America, Madrid 1892, бумаги Паласио де Лирия.

764

О жизни и бэкграунде этой необыкновенной личности см.: ch. 20.

765

Las Casas [2:50], II, 115, дает дату отплытия 20 мая. Эта запись содержит обширную защиту репутации Колумба против предположительных (но ложных) утверждений Веспуччи. В главе 20 Веспуччи обсуждается более детально. Еще об этом плавании см.: Morison [4:42], 186ff.

766

Pohl [5:35] – более подробное обсуждение. Но и там остаются невыясненными некоторые вопросы о путешествиях Веспуччи.

767

Ibid., 46.

768

Morales Padron [6:19], 213.

769

Рассмотрение Бразильской Индии см. в главе 36.

770

Morales Padron [6:19], 218.

771

«dad la cara a vuestros enemigos que Dios os dara la victoria». См. Pohl [5:35], 60–61.

772

«tentar el mar y la fortuna».

773

Ramos, Audacia, 74.

774

Manzano [6:4], I, 268.

775

Morales Padron [6:19], 223.

776

Это письмо Лоренцо, кстати, вовсе не свидетельствует, что Веспуччи был в Южной Америке раньше – хотя его поклонники (например, Harrisse [4:37], 355) утверждают, что он был там в 1496 или 1497 годах.

777

Morales Padron [6:19], 224.

778

Pohl [5:35], 137.

779

Las Casas [2:50], II, 154. См.: Morison [4:42], 211ff.

780

Martyr [6:34], 75–78.

781

Las Casas [2:50], II, 156; Мараньон – небольшой город в провинции Логроньо, откуда не вышло ни одного конкистадора того времени. В Гальего это слово означает «сутенер». Имелось ли здесь именно это значение?

782

Navarrete [4:38], II, 328: «todo lo que hoy esta ganado desde la isla de Guanaja hacia el norte, e que estas tierras se Ilaman Chabaca e Pintigron e que llegaron por la via del norte fasta 23 grados e medio e que en esto no andubo el dicho don Cristobal Colon ni lo descubrio ni lo vido». (Evidence of Ledesma.)

783

Navarrete [4:38], II, 325. Las Casas [2:50], II, 159, 208. Были и позднейшие споры. В 1513 году Лепе утверждал, что встречал «la vuelta de levante» в сопровождении Хуана Гонсалеса, португальца из Палоса, Хуана Родригеса, шкипера, Алонсо Родригеса де Калько, Гарсиа де ла Моня, Фернандо Эстебана, Кристобаля Гарсия, Педро Меделя и Луиса дель Валье. См.: L. Gil Munilla, ‘Diego de Lepe, descubridor del Maranon’, AEA, IX, (1952), 73ff, а также: J. Gil, ‘Marinos y mercaderes en Indias 1499–1504’, AEA, XLIII (1985), 313ff.

784

Gil [3:37], IV, 336, обсуждает его родословную. Он был сыном Алонсо Фернандеса Охоса и Аны Бастидас и женился на Изабель Родригес де ла Ромера – все из Трианы.

785

Navarrete [4:38], I, 447. См.: J. J. Real, ‘El sevillano Rodrigo de Bastidas’, Archivo Hispalense, 111–12, 1961, and J. Gil [14, 44], 317, 387.

786

Las Casas [2:50], II, 302.

787

О них см. главу 15.

788

Oviedo ([2:43], I, 63) содержит довольно неточное описание этого путешествия. Бастидас, несмотря на «information de servicios y meritos» [Информированность и заслуги. (Прим. ред.)], не упомянул ни одной детали экспедиции.

789

С Мендосой были некоторые из самых известных исследователей – Никола де Коэльо, Бартоломеу Диаш, Дуарте Пачеко и Перо де Атайдео. CDI, XXXVIII, 441–50; Navarrete [4:38], I, 449. Лас Касас не упоминает об этом путешествии.

790

См.: Gil [14:44], 304ff., also 433ff.

791

Флот имел также на борту Бартоломеу Диаша, героя экспедиции 1487 года, Николаса де Коэльо, Санчо де Товаи, Диего Диаша, брата Бартоломеу, Альфонсо Рибейро, Симао де Миранду, Ауре Гомеша и Каспара де Лемуша.

792

Ничто не предполагает, что путешествие Кабрала в Бразилию могло закончиться несчастьем. Тем не менее Португалия была полна слухов об обратном. Авантюрист с Азорских островов, Гаспер Корте-Реал, 12 мая 1500 года получил письменный патент от короля Мануэла, где была такая фраза: «В то время как Гаспар Корте-Реал… ранее предпринял большие усилия по собственной воле и за счет собственных средств, с кораблями и людьми, пошедшими на это предприятие с риском для своей жизни, чтобы обнаружить острова и материк…» См. также: Morison [4:42], 217–229.

793

Ситуация усложнилась после прибытия в Харагуа в сентябре 1499 года Алонсо де Гохеда. Но он, очевидно, выступил против и адмирала, и Рольдана, в конце концов вернулся в Испанию. Прибытие Висенте Яньеса Пинсона также осложнило ситуацию, но через несколько дней Яньес удалился.

794

Azcona [1:21] discusses, 511.

795

Navarrete [4:38], 1, 447. Это был один из последних документов, которые Колумб подписал как вице-король и генерал-капитан Индии. На нем также стояла подпись его секретаря, который пошел с ним во второй рейс, Диего де Альварадо.

796

Colon [4:16], 420.

797

Fernando Colon [4:40], 428.

798

Хорошее описание этого содержится в: Harvey [1:1], последняя глава.

799

Las Casas [2:50], II, 183.

800

Las Casas [2:50], II, 185.

801

Las Casas [2:50], II, 188.

802

Guillermo Cespedes del Castillo, in Historia Social, ed. J. Vicens Vives (Barcelona 1959), II, 532.

803

Las Casas [2:50], II, 203–204.

804

Colon [4:16], 440.

805

Las Casas [2:50], II, 199.

806

«Si me quexa del mundo es nueva, su usar de maltratar es de antiguo».

807

«Llegue yo y estoy que no ay nadie tan vil que no piense de ultrajarme». (Colon [4:16], 430)

808

Las Casas [2:50], II, 190.

809

CDI, XXIV, 22–25. Испанский перевод с латинского оригинала.

810

Франциско (Франческо) Рибероль (Рипароло, Ривароло) был сыном Пьетро Джованни Сопраниус Рипароло и Бьянчины, дочери Пьетро Гримальди. Испанские Рипароло писали свое имя как Рибероль (Riberol). Они происходили из Ривароло, горной деревни возле Генуи. Франческо был одним из четырех сыновей генуэзского купца в Севилье, сделавшего состояние на банкирской деятельности, торговле тканями, красителями и сахаром. Он купил часть прав на продажу ткани из Педро-де-Рибаденейра, мыла от главного его производителя в Севилье, Марио Кастильоне. Два года спустя Кастильоне продал ему половину своего мыловаренного завода в Триане. Рибероль получил право основать плантации сахарного тростника на Канарских островах в обмен на его помощь в завоеваниях там, где он, судя по всему, оказался самым богатым купцом в 1490-х. Он и его братья Космо и Джианотто сменили Лугоса в качестве основных поставщиков орселя в сотрудничестве сначала в Гомере, с Инес де Пераса, а затем на Тенерифе – с Гутьере де Карденасом. Он и Космо женились на сестрах Джиакометте и Бенедетине Сопранис де Андора, в то время как их сестры Сальваджина и Мариола вышли замуж за Николо и Грегорио Кассана. Рибероль финансировал четвертое плавание Колумба и упоминается в письме Колумба в Горрицио от мая 1501 года ([4:16], 456), а также Диего (май 1502 года, [4:16], 478). Он, вероятно, продал Кортесу тот жемчуг, который капитан в 1519 году подарит племяннику короля Мексики Монтесуме. Он, а затем и его сын Бартоломео, доминировали в мыловаренной промышленности Севильи до смерти Франциско в 1514 году. Его племянник Пьетро Джованни Риппароло и его зять, племянник Бернардо Кастильоне, Пьетро Бенедетто Басигниана, а позже Джакопо Сопранус, продолжили эту монополию до 1521 года.

811

Семья Санчес была замешана в знаменитом убийстве конверсо инквизитора Сарагосы, Педро Арбуэса в 1485 году, в тот момент, когда он молился в соборе. Габриэль был обвинен в том, что организовал это убийство. После долгого расследования многие конверсос были казнены – в том числе тесть Габриэля, Луис де Сантанхель, связанный со своим тезкой, который финансировал Колумба.

812

Bernal [12:31], 178.

813

Harrisse [4:37], 60.

814

Las Casas [2:50].

815

Harrisse [4:37], 59–76. 11 октября 1502 года Мигель Кортириал вернулся с Ньюфаундленда с индейцами и некоторыми товарами. Альберто Кантино, посол Феррары в Лисабоне, писал 18 октября своему повелителю, князю Геркулесу, об этом путешествии и рассказал, как они обнаружили обширную территорию и похищенных людей, вернув их королю Португалии, в то время как Гаспар Кортириал повернул на юг и пропал (Morales Padron [6:19], 253–265).

816

Chronology of Voyages, LXXII, qu. Harrisse [4:37], 128.

817

«Mediano de cuerpo y la barba muy rubia y bermeja… De codicia y avaricia muy grande enemigo» (Las Casas [2:50], II, 214).

818

Ursula Lamb [13:74], 23.

819

CDI, XXXI, 13–25.

820

«oficios de justicia e juridicion civil e criminal, alcaldias e alguacildalgos dellas de las Indias, Islas, y Tierra Firme del Mar Oceano».

821

Esteban Cavallo, Juan and Alvaro Rodriguez, Juan Fraba and Garcia Osorio. AGI, Indif. 418, lib. 1, f. 77, qu. Perez de Tudela [9:39], 196.

822

«otros esclavos que hayan nacido en poder de cristianos nuestros subditos y naturales».

823

Например, в третьем путешествии Колумба, когда он остановился на Островах Зеленого Мыса.

824

CDI, XXX, 523.

825

Haring [9:39], 26.

826

CDI, XXXI, 13ff., and 50ff.

827

Navarrete [4:38], I, 546. Королевская доля, в итоге ставшая «королевский пятиной», привязала интересы испанской короны к успеху горнодобывающих предприятий в Новом Свете.

828

«de manera que ellos conozcan que no se les hace injusticia».

829

Эти расследования известны как residencia, очень напоминают современные действия министров, послов и уполномоченных Брюсселя.

830

Gimenez Fernandez [2:39], 196, 236; см. также Las Casas [2:50], II, 452, 557–558, 562.

831

Navarrete [4:381,1 456–458.

832

Las Casas [2:50], II, 227.

833

CDI, XXX, 527. Существует список из тридцати семи человек, которые сопровождали Арриагу: Gimenez Fernandez [2:39], II, 594. Он включает Диего де Никуэсу, а также прославившихся позднее: Диего Рамиреса, единственного, кто был чернорабочим и, вероятно, оказался с Нарваэсом в Мексике, Гонсало де Окампо и Родриго де Мексию.

834

CDI, XXX, 526. Gimenez Fernandez [2:39], II, 590–1. См. также Perez de Tudela [9:39], 194.

835

Navarrete [4:38], II, 349, 351. Сам де Охеда утверждал, что его вторая экспедиция имела место в 1501 году, но документы в AGS (Симанкас), изученные Наваррете, показывают, что она состоялась в 1502 году.

836

Colon [4:16], 473–476.

837

Colon [4:16], 473–476: «plazer y holgura: pesadumbre y hastio».

838

Fernando Colon [4:40], 277. Но это не удержало Изабеллу и Фердинанда от заключения нового соглашения с Ианьесом Пинсоном от 5 сентября 1501 года: по нему Пинсон будет платить в казну только шестую часть того, что он нашел. Его путешествие будет иметь целью устройство поселений, а не открытия. Он также будет губернатором «вновь открывшихся земель». Затем, неделю спустя, 14 сентября, монархи подписали еще одну капитуляцию – на этот раз с Диего де Лепе, первооткрывателем реки Мараньон. В отличие от того, на что только что согласился Ианьес Пинсон, теперь целью было стимулировать именно открытия. От товаров и сокровищ, найденных на землях, которые ранее уже посетили испанцы, в казну шла половина, – а от полученного с новых территорий – всего одна шестая. 5 октября была достигнута договоренность и с Хуаном де Эскаланте. CDI, XXXI, 5–12.

839

Navarrete [4:38], I, 548.

840

Colon [4:16], 479–480; Navarrete [4:38], I, 471–472.

841

Perez de Tudela [9:39], passim.

842

CDI, XXXI, 121.

843

См.: Pedro Mexia de Ovando, Libro o memorial…in Biblioteca Nacional MS no. 3183, f. 2, cit. Miguel Munoz de San Pedro, ‘Francisco de Lizaur’, in BRAH, XXIII, 1948.

844

CDI, XXXIX, 13–14.

845

Об этой семье см.: Gil [3:37], I, 247, and Gimenez Fernandez [2:39], II, 953. Родственником был Бартоломе де Алькасар, поэт, известный такими строками, как «A uno muy gordo de vientre y muy resumido de valiente» [«Один очень большой живот и очень куцая храбрость».].

846

Gimenez Fernandez [2:39], II, 696. Связи семейств Овандо и Монрой были достаточно далекими, и я не нашел, какое отношение Франциско имел к основной династической линии Монроев. Бастард?

847

Colon [4:16], 268.

848

Las Casas [2:50], II, 214 and 368.

849

AGI, Indif. Gen., leg. 418, f. 64, discussed in Perez de Tudela [9:39], 200.

850

С Овандо были те, кто позже отправился с Кортесом: Франсиско Давила, Хуан Суарес (его будущий шурин), Кристобаль Мартин Мильян де Гамбоа, Хуан Перес де Артеага, Лоренцо Суарес Португальский, Франсиско Рамирес эль Вьехо (и его жена Хуана де Годой), Бенито де Куэнка, Доминго Диас (итальянец, который не мог вспомнить своих родителей), Хуан де Гамарра, Диего Санчес де Сопуэрта, Бернардино и Антонио де Санта-Клара и Хуан де Касерес. Были здесь также Гонсало Веласкес де Лара и Гутьере де Бадахос, чьи сыновья Франциско и Гутьере позднее шли с Кортесом.

851

Фрай Алонсо де Эспинар, фрай Бартоломе де Турегано, фрай Антонио де Каррион, фрай Франсиско де Португаль, фрай Антонио де лос Мартирес, фрай Мазес де Сафра, фрай Педро де Горначуэлос, фрай Бартоломе де Севилья, фрай Хуан де Инохоса, фрай Алонсо де Горначуэлос, фрай Хуан де Эскаланте, фрай Хуан Франсес, фрай Пьер Франсес, а также четверо мирских братьев – Хуан, Мартин, Луис Санчес и Педро Мартинес.

852

Педро Диас де ла Костона, Алонсо де Ильескас, Фернандо Гуриаль и Алонсо Фернандес.

853

Muniz qu. Perez de Tudela [9:39], 201; Lamb [13:74], 73, fn 43.

854

Очарование Санлукара сохранилось доныне, как и дворца Медина-Сидония.

855

Las Casas [2:50], II, 215.

856

Монархи 12 февраля опубликовали королевский указ (прагматика), которым стремились завершить христианизацию Кастилии: все мудехары старше четырнадцати (женщины – старше двенадцати) получили два с половиной месяца, чтобы выбрать либо крещение, либо изгнание.

857

Liss [2:42], 335.

858

Это было обычное именование взрослого наследника престола Кастилии, аналог «принца Уэльского».

859

Liss [2:42], 336.

860

Fernandez-Armesto [4:49], 14.

861

Гарай был другом Эрнана Кортеса согласно Diaz del Castillo (Historia Verdadera de la Nueva Espana, 2 vols., Madrid 1982) между примерно 1506 и 1510 годами, когда оба относительно молодыми людьми прибыли на Ла-Эспаньолу.

862

Residencia была взята из старых дней Испании.

863

Fernandez-Armesto [4:49], 26. Другие члены этой семьи, такие как Батиста, были хорошо известны в Тенерифе.

864

Colon [4:16], 482–483.

865

Эта семья участвовала во всех генуэзских торговых делах, от форпоста Кафа [Ныне Феодосия. (Прим. ред.)] в Крыму до Англии, и она была первой фирмой из Генуи, учредившей свой филиал в Санто-Доминго.

866

Colon [4:16], 476–478.

867

Navarrete [4:38], 1, 223.

868

Navarrete [4:38], II, 328. В 1520 году он доставит домой в Новый Свет уцелевших рабов, которых Эрнан Кортес отправил в Испанию в 1519 году с Франсиско де Монтехо и Алонсо Эрнандесом Портокарреро. Хуан Санчес, кормчий, и Антон Донато, боцман, оба были на «Санто».

869

По прозвищу «Бермуда».

870

См.: Gil [3:37], III, 84.

871

Colon [4:16], 487.

872

См.: Jesus Varela Marcos, ’Anton de Alaminos, «El piloto del Caribe»’, in 5:27 Congreso, II, 49ff. Упоминание об Аламинос как о «мальчике» было в 1502 году в Las Casas [2:50], III, 157.

873

Navarrete [4:38], II, 328.

874

Его магазины и прочие учреждения упоминаются в Navarrete [4:38], I, 229–231. Консуэло Варела сделал много больше с его «El rol del cuarto viaje colombino», AEA, XLH, 1985, 243ff.

875

Рафаэль Доносо Аньес пишет о нем как о получавшем жалованье. Но все же он был «negro esclavo».

876

Las Casas [2:50], II, 209–210.

877

Colon [4:16], 485–486.

878

Colon [4:16], 494.

879

Fernando Colon [4:40], 279.

880

Colon [4:16], 485.

881

Las Casas [2:50], II, 220–224.

882

Gimenez Fernandez [2:39], I, 224.

883

Ursula Lamb, ‘Cristobal de Tapia versus Nicolas de Ovando’, Hispanic American Historical Review (hereafter HAHR), XXXIII, Aug. 1953.

884

Las Casas [2:50], II, 226: «el oro no era el fruto de arboles para que llegando lo cogiesen».

885

Qu. Perez de Tudela [9:39], 218.

886

Las Casas [2:50], II, 226.

887

Ibid.

888

Earl Hamilton [3:8], 123.

889

Perez de Tudela [9:39], 219.

890

Las Casas [2:50], II, 231–232.

891

Gil [3:37], I, 155, а также IV, 28. Эскивель прибыл на Ла-Эспаньолу, я полагаю, с Овандо – но, возможно, и с Колоном, во втором рейсе.

892

Мы выяснили, что один из рабов, крещенных как Хуан, был продан Франциско Веласкесу в кастильский город Ольмедо. Он бежал в возрасте тридцати лет, но был пойман.

893

Lamb [13:74], 128.

894

Las Casas [2:50], II, 213.

895

Cf. Alvarado in Tenochtitlan, Cortes in Cholula.

896

Свидетелем этой трагедии, судя по всему, стал Диего Мендес, вернувшийся на остров в поисках помощи для Колумба, высаженного на Ямайке; Lamb [13:74], 130.

897

Las Casas [2:50], 238–9; Oviedo [2:43], I, 83.

898

См.: Maria Luisa Laviana and Antonio Gutierrez Escudero, ‘Las primeras obras publicas en el nuevo mundo y su financiacion: Santo Domingo 1494–1572’, in Congreso [5:27], 551, 523ff.

899

Enrique Otte, Las Perlas del Caribe, Caracas 1977, 251; Las Casas [2:50], II, 235.

900

Асуа, судя по всему, было местным словом, к которому испанцы добавили золотой суффикс «де Компостела».

901

Это заявление скептически рассматривает Navarrete [4:38], II, 350. Но он признает, что Колумб, возможно, видел доклад, в котором сообщалось, что не было никакого пролива в продолжении южноамериканского побережья.

902

Colon [4:16], 487.

903

Возможно, эти индейские торговцы сообщили о встрече с Колумбом, и слухи о бородатых испанцах достигли Мексики/Теночтитлана. См. ниже, главу 33.

904

Colon [4:16], 488.

905

Эти пункты вытекают из Paul Kirchhoff, in Handbook [13:62], IV, 219–229.

906

CDI, XXXIX, 416.

907

Fernando Colon [4:40], 284.

908

Fernando Colon [4:40], 285.

909

Об индейцах майя см. в главе 33.

910

Fernando Colon [4:40], 286. Колумб, судя по всему, не упомянул об этом в своих реляциях. Возможно, некоторые из этих майя потом будут захвачены во время завоеваний Кортеса в Мексике.

911

Fernando Colon [4:40], 288.

912

Последний герцог Верагуа около 1985 года был бессмысленно убит террористами в Сальвадоре, где работал на посольство Испании.

913

Cit. Lewis Hanke, The Spanish Struggle for justice in the Conquest of America, Philadelphia 1949, 25.

914

См. отношение Мендеса в: Navarrete |4:38], 1, 240–7, tr. by J. M. Cohen in his The Four Voyages of Columbus, Harmondsworth 1969, 305ff.

915

Colon [4:16], 491.

916

Colon [4:16], 492.

917

О его отношении см. в: Navarrete [14:38], 1, 245.

918

Фернандо Колон сообщает, что Мендес и Фиески ушли с Ямайки на Санто-Доминго с двумя каноэ, на каждом по шесть христиан и десять индейских гребцов.

919

Colon [4:16], 501.

920

Fernando Colon [4:40], 328; Mendez’s account, 315.

921

«Во время которого он сжег или повесил восемьдесят четыре правящих касика, среди них – леди Анакоану, самого большого вождя на острове».

922

Fernando Colon [4:40], 328.

923

Mendez refers [16:15], 316.

924

Colon [4:16], 504–505. Фернандо сказал, что не получал никаких писем.

925

Colon [4:16], 18, fn 4.

926

Qu. Fernandez-Armesto [4:49], 98. 4 ноября из Испании была получена булла «Illius fulciti presidio», которая выполняла испанское ходатайство о назначении в Индии архиепископа и двух епископов. Расположением митрополии должен был стать «Hyaguatensis» – место, которое так и не удалось идентифицировать. Магуаценсис (Консепсьон-де-ла-Вега) и Байюненсис (около Ларес-де-Гуанабы на северо-востоке) стали двумя епархиями. Но в любом случае эти реформы не были проведены до конца. Имели место бесконечные задержки в создании епископства, и оно не было создано вплоть до 1511 года, когда Алонсо Мансо, Гарсиа де Падилья и Педро де Деза были отправлены в три этих места. (Colon [4:16], 516).

927

Pierre and Huguette Chaunu, Seville et l’Atlantique, 1 vols., Paris 1956, I, 116, оценивает число рейсов в 3 для 1501 года, 23 – для 1506 года (12 обратных), 33 – для 1507 года (19 обратных) и 45 – для 1508 года (21 обратный).

928

Gil [3:37], III, 384.

929

Perez de Tudela [9:39], 239, citing Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid A-102, f. 210r; см. также Fernando Ortiz, ‘La «leyenda negra» contra Bartolome de las Casas’, Cuadernos Americanos, LXV, 5, Mexico 1952, 155.

930

Miguel Ladero Quesada and Gonzalo Jimenez, Diezmo eclesidstico y production de cereales en el reino de Sevilla 1408–1503, Seville 1979, 91.

931

Heers [4:8], 20; Liss [2:42], 327.

932

Gil [3:37], II, 12.

933

Gil [3:37], I, 211.

934

Navarrete [4:38], I, 321.

935

For Gutierrez, см. Ramon Carande, Carlos V y sus bunqueros, 3 vols., 3rd ed., Barcelona 1987, II, 85ff., and Kellenbenz [3:32], 41.

936

Поручителями стали Мартин Чентурионе, Альфонсо де ла Торре и Диего де ла Фуэнте.

937

Enrique Otte, Sevilla y sus mercaderes a fines de la Edad Media, Seville 1996, 169.

938

‘Lo que parece se debe proveer, para poner en orden el negocio y contratacion de las Indias’, in AGS (Simancas), опубликовано великим ученым Эрнстом Шафером в: Investigation y Progreso, year 8, no. 2.

939

AGI, Indif. Gen., leg. 120, lib. 3, f. 4f; Navarrete [4:38[, I, 472 ff., and CDIU, 5, 29–42.

940

Earl Hamilton [3:8], 13, fn 1.

941

Schafer [9:19], I, 12, and Miguel Angel Ladero Quesada, El primer oro de America, Madrid 2002, 10.

942

Каса была реорганизована в 1507 году для того, чтобы предотвратить мошенничества и обеспечить Короне ее долю прибылей (см. CDI, XXXIX, 159–162, of 29 Nov. 1507).

943

CDI, XXXI, 139ff. (from Alcala de Henares); см.: Eduardo Ibarra, ‘Los precendentes de la Casa de la Contratacion’, R de I, 3, 4, 5, 1941.

944

Qu. Schafer [9:19], I, 13, fn 1.

945

CDI, XXXI, 212, датировано 8 января 1504 года, от Медина-дель-Кампо.

946

Она переместилась в Кадис в XVIII веке.

947

Perez de Tudela, ‘Politica de Contratacion’, R de I, 15, 1955, 380.

948

CDI, XXXI, 174–179.

949

CDI, XXXI, 156–174.

950

AGI, Indif. Gen., 418, I, f. 95v. Последняя является одной из старейших антифонов Деве Марие; «Ave Maria» до сих пор остается самой популярной из молитв.

951

CDI, XXXI, 176.

952

В том же 1503 году Сиснерос собрал группу ученых для работы над задуманным им изданием Библии на семи языках: Небриху, великого латиниста и филолога, который мог бы сделать Вульгату; Деметрио Дуку Критского, Диего Лопеса де Стуньигу и Эрнана Нуньеса для греческоо текста, а также трех конверсо, Альфонсо де Алькалу, Пабло Коронеля и Альфонсо де Саморы для еврейского текста. Gricio, Zapata, Lie. Johannes, Lie. Tello, Lie. de la Fuente, Lie. Santiago, and Lie. Polanco. См.: Navarrete [4:38], II, 414.

953

Navarrete [4:38].

954

«donde estaba una gente que se dice canibales».

955

«prendiendose para los comer como de fecho les comen».

956

«os dichos canibales sean castigados por los delitos que han cometido contra mis subditos».

957

«Tos pueden cautivar e cautiven para los llevar a las tierras e islas donde fueron e para que los pueden traer e traigan a estos mis reinos e senorios». Navarrete [4:38], I, 550–551.

958

Summarised in Hanke [16:14], 26.

959

CDI, XXXI, 209–12. См. Arranz [12:171, 92. Also in Navarrete [4:38], I, 481.

960

Так по крайней мере утверждает словарь Королевской Академии.

961

Las Casas [2:50], III, 28.

962

Otte [16:38], 140.

963

Саннадзаро был испанского происхождения, но жил в Неаполе.

964

Rumeu [2:2], 300–308.

965

См.: Ruiz-Domenec [3:20], 341ff. Pastor [1:71], VI, 241.

966

Мартир дает очень захватывающий отчет о смерти Александра: яд был предназначен для других кардиналов, но выпили его по ошибке папа и его сын Чезаре (Martyr [1:2], II, 69).

967

Martyr [1:2], II, 86.

968

Ballesteros Gabrois, in Fernando el Catolico, pensamiento [1:221, 133].

969

См.: Suarez [1:20].

970

L. B. Simpson, The Encomienda in New Spain 1492–1550, Berkeley, 1934, 32. Список уполномоченных королевы не содержит никаких сюрпризов. Само собой разумеется, что среди них были король Фердинанд, Сиснерос, Антонио де Фонсека, главный королевский бухгалтер (contador mayor) и брат «министра по Индиям», епископ Фонсека, а также Хуан Веласкес де Куэльяр, главный бухгалтер самой королевы, член знаменитой семьи государственных служащих и двоюродный брат того Диего Веласкеса, который в то время был заместителем Овандо на Западной Эспаньоле. Были в списке фрай Диего де Деса, главный наставник инфанта Хуана и друг Колумба, назначенный архиепископом Севильи в качестве преемника кардинала Уртадо де Мендосы, а также Хуан Лопес де Лазаррага, секретарь монархов с 1503 года.

971

Oviedo [2:43], III, 130–137; Navarrete [4:38], II, 39.

972

Colon [4:16]: «con tanta diligencia y amor como y mas que por ganar el Paraiso».

973

Azcona [1:21], 48.

974

Martyr [1:2], II, 91.

975

Martyr [1:2], II, 213. «A ti hija mia como la sehora del reino, corresponde elegir el lugar donde prefieres que vayamos». La reina le replicaba «Los hijos deben obedecer constantemente a sus padres».

976

Пункт 26 завещания Изабеллы устанавливал, что Фердинанд мог осуществлять управление Кастилией в трех случаях.

977

Высокопоставленный придворный Хуан Мануэль, бывший посол Фердинанда и Изабеллы у Максимилиана, испанский аристократ королевской крови, был связан во Фландрии с партиями, поддерживающими Филиппа, – в то время как герцог Альба и граф Тендилья твердо поддерживали Фердинанда. Он также получил поддержку от своего двоюродного брата, маркиза Денья, графа Сифуэнтеса, а также Педро де Фархардо, аделантадо Мурсии. Но Филипп вскоре получил поддержку со стороны графа Бенавенте, маркиза Виллены и от герцогов Наджера и Медина-Сидония – все они опасались Фердинанда («Нетопыря» или «Старого каталонца», как они его называли) как потенциально сильного короля, который бы мог еще больше уменьшить их власть. Констебль Веласко, адмирал Энрикес и герцог Инфантадо, глава семейства Мендоса, – вся эта партия старательно сохраняла нейтралитет, объединившись между собой от имени Изабеллы.

978

Elliott [1:25], 127.

979

Otte [16:38], 140. Это был год, когда для реорганизации почтовой службы Кастилии главным почтмейстером (correo mayor) был назначен представитель знаменитой семьи Таксис. Арагон всегда имел хорошую почтовую службу, теперь же Кастилия собралась превзойти его. В течение одного поколения Таксис обеспечил доставку писем из Рима в Мадрид за двадцать четыре дня летом и двадцать шесть дней зимой.

980

Rumeu [2:2], 321.

981

Gil [3:37], I, 231.

982

Rumeu [2:2], 318.

983

Gil [3:37], I, 232: «este negocio de la santa inquisition; lo cual, placiendo a Dios, se hara en breve tiempo».

984

Gil [3:37], I, 232.

985

Martyr [1:2], III, 22: «Su puerto no conoce igual. Tiene capacidad para todas las naves que surcan por los mares». Это путешествие Филиппа описано в плавании А. Лалайна в Collection des Voyages des Souverains des Pays-Bas, ed. M. Gachard, Brussels 1876, 389–451.

986

Colon [4:16], 531.

987

Martyr [1:2], II, 35; «es mas duro que el diamante».

988

Martyr [1:2], II, 103.

989

Это хорошо описано в Liss [2:42], 355.

990

Martyr [1:2], II, 1.

991

Santa Marina del Rey, Astorga, Ponferrada, Villafranca de Valcarcel (21 May – 4 June), Ponferrada again, Matilla de Arzon, Santa Marta, Rionegro and Asturianos.

992

См. описание Мартира из первых рук: Martyr [1:2], II, 139–40. Существует драматическая картина этой встречи, написанная неизвестным художником, теперь находящаяся в собственности потомка кравчего Филиппа, в Шато-де-ла-Фолье, Экоссенн д’Энгиен, Бельгия.

993

См.: Manuel Fernandez Alvarez, Carlos V, el Caesar y el Hombre, Madrid 1999, 81 and fn 20.

994

Rumeu [2:2], 325.

995

Pastor [1:7], VIII, 9.

996

Martyr [1:2], II, 100. О его тюремном заключении см. там же, 106.

997

Gil [3:37], I, 232.

998

См.: Ruiz-Domenec [3:20], 401–16; John M. Headley, The Emperor and his Chancellor, Cambridge 1983, 74. Кроме них имелась также должность секретаря; в царствование Карла V третий регент был найден – им стал неаполитанский юрист Сигизмундо Лоффредо.

999

Fernandez Alvarez [3:51], 139.

1000

Martyr [1:2], II, 83–84.

1001

Fernandez Alvarez [3:51], 210.

1002

Как обычно, яркое описание можно найти в Martyr [1:2], II, 163 and 173.

1003

Hamilton [3:8], 320. Точнее, эти цифры составляли 247,6 вместо 87,9. Цены на оливковое масло также выросли вдвое за шесть лет: 155 мараведи в 1501 году, 310 – в 1507 году.

1004

Otte [16:38], 142. Видное место среди импортеров занимал флорентиец Пьетро Бартолини, действовавший от лица своего соотечественника Пьеро Рондинелли.

1005

Кроме того, среди них были Лука Баттиста Адорно, Сильвестр де Брин, Мануэль Чисбон, Бернардо Пинелло, Симоне Форнари, Гаспар и Франческо Саули, Стефано Джустиниано, Донатино Марини и Амбросио Спинола.

1006

Otte [16:38], 176.

1007

Rumeu [2:2], 340.

1008

Martyr [1:2], II, 202.

1009

Pastor [1:7], VI, 291.

1010

Rumeu [2:2], 336.

1011

Martyr [1:2], II, 213.

1012

Тем временем Маргарита на короткий срок оказалась замужем за Филибером Савойским, который умер молодым почти так же, как умер Филипп – выпив слишком много воды после тренировки.

1013

Schafer [9:19], I, 29–30.

1014

«Supplico», с двумя «p», как в итальянском.

1015

Colon [4:16], 528.

1016

Fernando Colon [4:40], 284.

1017

Colon [4:16], 532.

1018

В момент написания этой главы кажется, что с помощью теста ДНК можно точно определить, где находится тело. О финансах Колумба см.: Juan Gil, ’Las Cuentas de Cristobal Colon’, AEA, XLI, 1984, 425ff.

1019

Cristobal Colon, Libro de las Profecias, Madrid 1992, 7.

1020

Navarrete [4:38], I, 492.

1021

Navarrete [4:38], I, 494.

1022

Serrano Sanz [5:151, 48fn, 11.

1023

CDI, XXXI, 233–237.

1024

«islas inutiles de las que ningun provecho se espera».

1025

Perez de Tudela [9:39], 227.

1026

Perez de Tudela [9:39], 228.

1027

Las Casas [2:50], II, 340.

1028

CDI, XXXI, 214–215.

1029

CDI, XXXI, 216, and 30 April 1508 in CDIU, V, 138.

1030

О рождении Понсе де Леона см.: Vicente Murga Sanz, Juan Ponce de Leon, San Juan 1971.

1031

Об этой кампании см.: Las Casas [2:50], II, 266–268.

1032

См.: Elliott [1:25], 67–68.

1033

AG1, Indif. Gen., leg. 418, f. 142 sig. Toro, 27 Dec. 1504, qu. Lamb [13:74], 184.

1034

Otte [16:38], 251.

1035

Oviedo [2:43], I, 78.

1036

AGI, Contratacion, leg. 4674, lib. manual de Sancho de Matienzo, I, f. 59r, cit. Juan Gil (ed.), El libro Greco-Latino en su influencia en las Indias.

1037

Единственный экземпляр этого первого издания находится в Британской библиотеке в Лондоне, тщательно сохраняемый. Многие из сцен романа разыгрываются в таинственном королевстве, которого тогда не существовало, – «Великобритании» (Great Britain)

1038

См.: Henry Thomas, Spanish and Portuguese Romances of Chivalry, Cambridge 1920, and Irving Leonard, Books of the Brave [3:35]. Предисловие Ролена Адорно к последнему изданию является образцом политической корректности. А вот предисловие Хуана Батиста Авалье-Арсе к его изданию «Амадиса» [5: 5] великолепно.

1039

Leonard [3:34], 25.

1040

Qu. Leonard [3:34], 44.

1041

Leonard [3:34], 24.

1042

La Vida de Santa Teresa de Jesus, BAE, Madrid, 2 vols., 1861, vol. I, 24. Этот пассаж стал заслуженно известным: «Era aficionado a libros de caballerias y no tan malo tomaba este pasatiempo, como yo lo tome para mi; porque no perdia su labor, sin desenvoliemonos para leer en ellos…»

1043

Bernal [12:31], 178.

1044

Ibid.

1045

Qu. Lamb [13:74], 156.

1046

AGI, Contratacion, leg. 4674, f. 75.

1047

AGI, Indif. Gen., leg. 418, tomo I, f. 180v (Segovia, 15 Sept. 1505) qu. Lamb [13:74], 178.

1048

AGI, Indif. Gen., leg. 418, ff. 181v-183, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 229: «Paresceme que se deben enviar a conplimiento de cien esclavos negros».

1049

По иронии судьбы, в этом же году скульптура удушения змеями Лаокоона, троянского жреца, изваянная скульптором I века с Родоса, была найдена в римском винограднике, принадлежащем Феличе ди’Фредди, на месте, где находились бани Тита. Папа Юлий отправил своего любимого архитектора, флорентийца Джулиано Сангалло, чтобы осмотреть находку, Сангалло сопровождали его девятилетний сын и Микеланджело. Сын вспоминал, что его отец сразу сказал: «Это тот Лаокоон, что упоминается Плинием…» Папа Юлий выкупил его и установил в Бельведере. Его сочли «наиболее совершенным воплощением жизни и духа Древнего мира, какого еще не находили» (Pastor [1: 7], VI, 489). Эта скульптура повлияла на Рафаэля, Микеланджело и Браманте. Лессинг сделал ее темой эссе, в котором обсуждалась разница между поэзией и изобразительным искусством (1766). Таким образом, два мира изменились в этом году – но только изменение римского было замечено сразу.

1050

AGI, Contratacion, leg. 4674, f. 91, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 229; Martyr [6:34], 109.

1051

Earl Hamilton [3:8], 42.

1052

См. резиденсию против Овандо, где было много вопросов, таких как (qu. XIV): «si saben que en traerse muchos ganados a esta ysla ansy vacas como ovejas rescibe gran bien la ysla e mucho servicio Dios y su Alteza…?» и получены такие ответы, как «es notorio en esta ysla…los ganados se multiplan mucho en ella…»

1053

Lamb [13:74], 172–3.

1054

The King’s letter was of 15 Sept. 1505. См.: Perez de Tudela [9:39], 334, and Lewis Hanke, All Mankind is One, Da Kalb 1974, 10.

1055

In Residencia vs Ovando: «o cumplia las cartas que sus Altezas enviaban para que se diesen indios a algunas personas e que no trataban bien a los buenos. Los mocos de los mocos de los cocineros tienen indios en muchas cantidad».

1056

См. о появлении Кортеса в моем «Quien es quien en la Conquista de Mexico», Barcelona 2001.

1057

Пасамонте был назначен на этот пост Конхильясом, который всегда пытался заботиться об интересах арагонских соплеменников. Но он работал на короля, которого сопровождал в Неаполь, откуда был отозван в 1506 году, и был противоречивой личностью. Лас Касас, недруг лжи, писал о нем, что он был «человеком мудрости, благоразумия, опытный и авторитетный, честный и имел репутацию пребывавшего в целомудрии [casto] всю жизнь» ([2:50], II, 345–346).

1058

CDI, XXVI, 248.

1059

Navarrete [4:38], I, 495: «he mandado al almirante de las Indias que vaya con poder a residir y estar en las dichas Indias a entender en la gobernacion dellas, segun el dicho poder sera contenido hase de entender que el dicho cargo y poder ha de ser sin perjuicio del derecho de ninguna de las partes».

1060

Navarrete [4:38], I, 495–497; см. также: Ida Altman, ‘Spanish Hidalgos and America, the Ovandos of Caceres’, The Americas, 43, 3, 1957, 323ff. Король адресовался «los concejos, justicias, y regidores, caballeros, escuderos, oficiales e homes buenos de todas las islas, Indias e tierra firme del mar oceano e a cada uno de vos salud e gracia».

1061

Garcia Gallo, in Fernando el Catdlico, pensamiento politico [1:22], 154.

1062

Consuelo Varela [4:14], 116.

1063

CDI, XXXI, 309ff.; Navarrete [4:38], II, 78. О Пуэрто-Рико см. двухтомник документов под ред. Mgr. Vicente Murga Sanz: first Puerto Rico en Los manuscritos de Don Juan Bautista Munoz, San Juan 1960, and secondly, Cedulario Puertorriqueno, Rio Piedras 1961. Also см. Aurelio Tio, Nuevas Fuentes para la Historia de Puerto Rico, San German 1961, and Murga Sanz [18:9], 3–5.

1064

Rouse [8:13], 17.

1065

CDIU, V, 148–155.

1066

Франциска, дочь Родриго Понсе де Леона, победителя в войне с Гранадой, упоминается в документе от 18 апреля 1518 года в Archivo de Protocolos de Sevilla, hereafter (APS), oficio X, escribania de Diego Lopez, qu. Murga [19:1], 22; Хуан Понсе де Леон, завоеватель Пуэрто-Рико – ее двоюродный брат.

1067

Ramos [10:8], 109; Oviedo ([2:43 | II, 90) who knew him says that he was on Columbus’s second voyage.

1068

Las Casas [2:50], II, 504. It is now some way from the sea.

1069

Oficio X V, lib. I, escribania de Bernal Gonzalez Valdesillo, f. 3rd tercio del legajo, 20 May 1508 (APS, I, 381).

1070

Las Casas [2:50], II 373: «hombre muy habil y que le habia servido en las guerras mucho».

1071

Qu. Morison [4:42], 386.

1072

Morison [4:42], 504.

1073

См.: Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos in AGI, Mexico, leg. 203, no. 3. Позднее он воевал на Кубе, во Флориде и в Мексике, с Кортесом. Другие спутники Понсе де Леона обсуждаются в: Murga [19:1], 35.

1074

R. R. Hill, ‘The office of Adelantado’, Political Science Quarterly, XX–VIII, 1913, 654. См. также: Haring [13:87], 23–5. Хилл отмечает, что, вероятно, аделантадо существовал в Старой Кастилии уже в десятом веке – и, конечно, был в двенадцатом.

1075

См. Juan Gonzalez Ponce de Leon’s Informacion de Servicios y Meritos, AGI, Mexico, leg. 203, no. 19. Овьедо хорошо говорит о нем как о «la lengua», переводчике, но, кажется, не известны его отношения с командиром.

1076

CDI, XXXIV, 480. Это собственный отчет Понсе де Леона. См.: Las Casas, [2:50], 356, and Oviedo [2:43], II, 90.

1077

AGI, Mexico, leg. 203, p. 27 в моей расшифровке: «por guanines colgando de las orejas y de las naryzes».

1078

Oviedo [2:43], II, 100.

1079

Juan Gonzalez Ponce de Leon was also a witness in Juan Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos, AGI, Mexico, leg. 204, no. 1.

1080

Это была большая гасиенда к востоку от места, где сейчас расположен Сан-Хуан. Индейцы были привлечены Понсе де Леоном к работе по поиску золота в долине Тоа. См.: Rouse [8:13], 158.

1081

Murga [19:1], 21, 34.

1082

Deive [6:36], 83.

1083

Las Casas [2:50], II, 386–390.

1084

Oviedo [2:43], II, 102.

1085

Loc. Cit. См. также: Murga [19:1], 75, в качестве комментариев.

1086

Цедула от 27 сентября 1514 года из Вальядолида в AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. V. О других приключениях см. главу 20. Об этом этапе в карьере Понсе см.: Murga [19:1], 160.

1087

Oviedo [2:43], II, 107.

1088

«La mas hermosa de todas cuantas habia visto en las Indias», qu. Morales Padron [6:19], XXV.

1089

Morales Padron, Jamaica [11:43], 88.

1090

Diaz del Castillo [15:45] I, 395.

1091

О завоевании Ямайки: CDI, XXXII, 240ff.; CDU, I, 1; CDIU, V, 312; а также Las Casas [2:50], II, ch. 56.

1092

Oviedo [2:43], II, 184.

1093

Deive [6:36], 95 and ref.

1094

Morales Padron [6:19], 94; for Garay, см. CDI, II, 420, 558.

1095

Martyr [1:2], 402.

1096

AGI, Mexico, leg. 204, no. 3.

1097

Морисон считал, что там были два человека с таким именем.

1098

См.: Morison [4:42], 198.

1099

Oviedo [2:43], III, 133.

1100

Ibid.

1101

Pohl [5:35], 35.

1102

Pohl [5:35], 137.

1103

Профессор Морисон говорит, что Содерини учился вместе с Америго Веспуччи.

1104

Это был его сын Джон, герцог Калабрийский, которому Антуан де ла Саль посвятил свой странный историко-географический труд «La Salade», содержащий карту мира, где не показана Британия. Королева Маргарита «Анжуйская» вышла замуж за короля Генриха VI Английского и имела еще одного ребенка от «Бон Рой Рене».

1105

Сен-Дье и соседние города были частью герцогства Лотарингия, на самом деле – «Верхней Лотарингии», которая сама по себе являлась частью Священной Римской империи. Ород был разрушен отступающими немцами в 1945 году. Герцоги Лотарингские были французами по происхождению, выходцами из древнего рода Водемон. Герцог Рене II был успешным правителем: он расширил территорию Лотарингии и с интересам относился ко всему новому. Он также помог победить последнего независимого герцога Бургундии, Карла Ужасного [Так у автора (Charles the Rash), хотя куда более широко он известен как Карл Смелый (1433–1477). Убит 5 января 1477 года в сражении при Нанси (осажденная им столица Лотарингии) с объединенным швейцарско-лотарингским войском, поддержаным Францией. Собственно, герцог Рене не «помог» разбить Карла, а командовал его разгромом – хотя его отряд в бою составлял только 1800 человек. (Прим. ред.)], у Нанси в 1477 году.

1106

Один хорошо сохранившийся экземпляр «планисферы» был найден в замке Вольфегг в 1901 году и, по-видимому, куплен Библиотекой Конгресса в 2001 году за 10 млн долларов.

1107

См. интереснейшее обсуждение в: Heers [4:17], 220.

1108

А кто бы из европейцев мог уже добраться до Тихого океана? Португальцы? Г-н Питер Диксон считает, что это было возможно – см.: The Times, 8 Oct. 2002, p. 15. Магеллан был настолько уверен, что он найдет пролив, который теперь носит его имя, что можно только догадываться, откуда взялась эта уверенность (см. главу 36). Лично я считаю, что догадки играют куда большую роль в географии, чем в истории.

1109

Martyr [6:34], letter to Leo X, 163.

1110

Pohl [5:35], 174.

1111

См.: Nicholas Crane, Mercator, London 2002, 97ff.

1112

Alberto Magnaghi, Amerigo Vespucci, Studio Critico, Rome 1926. Cit. Pohl [5:35], 72.

1113

Как заметил Пол, «прекрасное имя есть произведение искусства».

1114

Первая страница текста во всех изданиях письма Веспуччи содержит: «Quando apud maiores nostros nulla de ipsis fuerit habita cognitio et auditibus omnibus soit nouvissima res».

1115

Pohl [5:35], 176. «Ut ad perquirendas novas regiones versus meridiem a latere orientis me accingam per ventum qui Africa diciter».

1116

См. интереснейшее обсуждение в: Heers [4:17], 220.

1117

CDI, XXXVI, 251ff.

1118

Martyr [1:2], I, 271.

1119

Если он не пребывал во Флоренции в течение некоторого времени. Вазари утверждает, что Леонардо да Винчи нарисовал голову Веспуччи как «прекрасного старого человека». Это должно было случиться между 1508 и 1512 годами, если он не ошибается, – или же если Леонардо не сделал незафиксированного визита в Севилью! (Vasari, Lives, Everyman, London 1927, II, 16)

1120

Consuelo Varela, ’El testamento de Amerigo Vespucci’, Historiografia y Bibliografia Americanistas, XXX, 2, Seville 1986, 5. Воля указана в: APS, см.: Oficio 1, lib. 1, escribam’a Mateo de la Cuadra, f.367, 9 April 1511 (APS VIII, 711).

1121

Las Casas [2:50], II, 335. Его инструкции в CDI, XXII, 1–13. Они датированы 23 марта 1508 года. Все путешествие обошлось в 1 700 863 мараведи, как указано в сметах Каса де Контратасьон, опубликованных Ladero Quesada [16:42], 52. Другое исследование этого путешествия: Ramon Ezquerra, ’El viaje de Pinzon y Solis al Yucatan’, R de I, 30, 1970, 217ff.

1122

См.: Las Casas [2:50], II, 374, и Oviedo [2:43], II, 37. Инструкции в CDI, XXII, 13.

1123

Martyr [6:34], 98.

1124

Martyr [1:2], I, 195. См. о Талавере: CDI, I, 212; XXII, 158 and 284ff.

1125

Las Casas [2:50], 406.

1126

Las Casas [2:50], II, 504.

1127

Изначально отплыв из Бастидаса в 1501 году, Бальбоа оставался в Санто-Доминго после 1502 года.

1128

Oviedo [2:43], III, 143.

1129

Martyr [6:34], I, 211.

1130

Об Агиларе см.: Informacion de Servicios y Meritos in Patronato, leg.150, n.2, r. 1, транскрипцию которой любезно предоставил мне Франсиско Моралес Падрон.

1131

CDIU, XVII.

1132

CDIU, XVII, 265.

1133

Martyr [6:34], 234–235.

1134

Martyr [6:34], 235–236.

1135

Rouse [8:13], 20–21.

1136

CDI, XXII, 26–32, содержит капитуляцию с Понсе де Леоном от 26 сентября 1512 года. Краткое резюме современных исследований см.: Edward W. Lawson, The Discovery of Florida and its Discoverer Juan Ponce de Leon, St Augustine, 1946. Более подробное исследование: Murga [19:1], 100ff. Здесь содержится список компаний и судов.

1137

См.: Jesus Varela Marcos, ’Anton de Alaminos: el piloto del Caribe’ in Congreso [5:27], II, 49ff.

1138

См.: Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos in AGI, Patronato, leg. 204, no. 3. Все восемь свидетелей, судя по всему, были с Гарридо во Флориде. Они не сообщили многого – но они уцелели после этого путешествия.

1139

Martyr [6:34], 294. Oviedo [2:43], II, 105, был пренебрежителен: он назвал это поисками фонтана, превращающего стариков в детей. Согласно легенде, спутники Александра Великого смогли омолодиться на сорок лет, искупавшись в реке вблизи Тигра и Евфрата, которая текла из садов Эдема. См.: Leonardo Olschki, ‘Ponce de Leon’s Fountain of Youth’, HAHR, XXI, August 1941, 362–385.

1140

Morison [4:42], 507.

1141

Ibid., 511. Это был третий контакт испанцев с миром майя; ранее была высадка Колумба в Гондурасе в 1502 году (см. главу 11) и Диаса де Солиса и Пинсона в 1508 году (см. главу 14).

1142

«con mucha casa».

1143

Единственное исследование о Диего – Luis Arranz, Don Diego Colon, Madrid 1982, из которого был опубликован только первый том. Оно охватывает его жизнь до 1511 года. Эти корабли были собственностью всех наиболее известных судовладельцев Севильи. Среди инвесторов этой экспедиции присутствовали Гаспар и Бартоломе Сентурион, Менсия Мануэль, герцогиня Мединасели, Франциска Понсе де Леон, дочь известного Родриго, Хакоме Гимальди (частичная доля), Мануэль Кансино, Франциско Гарай и Мигель Диас де Аукс (половина акций), а также Томас де Кастельон (Кастильоне). См.: AGS, Consejo Real, leg. 43, f. 5, регистр флота проанализирован в: Enrique Otte, ’La flota de Diego Colon, Espanoles y Genoveses en el comercio trasatlantico de 1509’, R de I, 95–96, 1964, 475ff.

1144

См.: Emelina Martin Acosta, ’Garcia de Lerma en la inicial penetration del capitalismo mercantil en America’, in Congreso [5:27], II, 429 ff.

1145

Las Casas [2:50], 371: «mas fue heredero de las angustias e trabajos e disfavores de su padre, que del estado, honras y preeminencias que con tantos sudores y, afliciones gano».

1146

Navarrete [4:38], I, 498–504. См. также: Arranz [21:2], 184.

1147

«un memorial muy largo y muy particular… de la manera que ha tendido en la buena gobernacion de la dicha isla…»

1148

«muy larga y particularmente todas las cosas de alli».

1149

Instructions are printed in CDI, XXXII, 55ff.

1150

Qu Juan Gil, El libro Greco-Latino [18:15]. В то время книги были перечислены по номерам, а не по названиям. В этом возникла необходимость лишь в 1550 году.

1151

По всем вопросам, связанным с народонаселением, см. великолепное исследование Дэвида Хениджа: David Henige, Numbers from Nowhere [8:12], любезно предоставленное мне автором.

1152

CDIU, V, 197ff.

1153

См., к примеру, Carlos Bosch Garcia, La esdavitud prehispdnica entre los Aztecas, Mexico 1944.

1154

Letter from Fernando el Catolico to Pasamonte, Valladolid, 3 May 1509, in AGI, Indif. Gen., 418, lib. iii.

1155

CDI, XXXVI, 288–289.

1156

Las Casas [2:50], II, 345. Lamb, ‘Cristobal de Tapia’ HAHR XXXIII, Aug. 1953.

1157

Ursula Lamb [15:67]: «las haciendas desta tierra no son nada sin indios».

1158

Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid vol XC f 58.

1159

См. запись Санчо де Матиенсо, опубликованную у Ladero Quesada [16:42], 27.

1160

См. расчеты Эрла Гамильтона [3:8], 123.

1161

Schafer [9:19], I, 19.

1162

Navarrete [4:38], I, 505–9; см. Haring [9:39], 29; Schafer [9:19], I, 178: «no consintais o dejeis pasar a las Indias a ninguna persona de las prohibidas».

1163

Gimenez Fernandez [2:39], II, 673. Монахи были фрай Педро де Кордова, фрай Антонио Монтесинос, фрай Бернардо де Санто-Доминго и фрай Доминго де Мендоса. До конца года они могли быть усилены Томасом де Фуэнтесом, Франсиско де Молина, Педро де Медина, Пабло де Трухильо и Томасом де Берланга.

1164

Las Casas [2:50], II, 381–382.

1165

AGI, Patronato, leg. 11, r. 5; CDI, VII, 43.

1166

Garcia Gallo in Fernando el Catolico, pensamiento politico, [1:22], 154.

1167

Navarrete [4:38], II, 83–85.

1168

Testimonio de reclamation y protesta de D. Diego Colon etc., 29 December 1512, summarised in CDI, vii, 232, qu. Haring [13:87], 19.

1169

Это были фрай Лопе де Пайбол, фрай Эрнандо де Вильена, фрай Доминго Веласкес, фрай Пабло де Карвахал, фрай Хуан де Корпус-Кристи, а также немного ранее фрай Томас де Торо.

1170

Las Casas [2:50] II, 441. Это, конечно, только версия Лас Касаса о событиях, и фрай Антонио С. Тибесаар критикует ее. «Монтесинос» иногда появляется как «Монтесино».

1171

«la cabeza no muy baja». Это могло бы быть девизом ордена доминиканцев в Новом Свете.

1172

Las Casas [2:50], II, 446–447.

1173

Deive [6:36], 95.

1174

Vicente Cadenas, Carlos I de Costilla, Serior de las Indias, Madrid 1988, 123.

1175

CDI, XXXII, 304–318.

1176

Deive [6:36], 96.

1177

Otte [15:83], 116.

1178

Jose Maria Chacon y Calvo (ed.), Cedulario Cubano 1493–1512, in Coleccion de documentos ineditos para la historia de Hispano-America, Madrid 1929, 429.

1179

Chacon y Calvo [22:6], 445ff.

1180

Las Casas [2:50], II, 449.

1181

Femandez-Armesto [4:49].

1182

Las Casas [2:50], II, 450.

1183

Джон Мэйджор (1470–1540) полжизни провел в Париже, упокоен в Хаддингтоне.

1184

Martyr [1:2], II 142.

1185

Las Casas [2:50], II, 459–462, передает эту речь. Меса впоследствии стал епископом Кубы, которую так никогда и не посещал, и умер епископом Эльны в Каталонии.

1186

Возможно, он был связан с Кортесом, сводной сестрой матери которого была Инес де Пас, происходившая именно из Саламанки. Кортес останавливался у нее, когда был в университете в 1490 году.

1187

Beltran de Heredia, ‘Un precursor del maestro Vitoria’, in La Ciencia Tomista, XL, 1929, 173–190.

1188

См. исследование Eloy Bullon y Fernandez, Un colaborador de los reyes catolicos. El doctor Palacios Rubios y sus obras (Madrid 1927). Титул Бульона (маркиз де ла Сельва Алегре), по-видимому, обосновывал статус пэра. Паласиос Рубиос вошел в Консехо Реаль в 1504 году.

1189

CDI, VII, 24–25, Las Casas [2:50], I, 442. Лас Касас рекомендовал кардиналу Сиснеросу прочитать Паласиоса и имел его и Паса опубликованные работы.

1190

Речь Грегорио приводится в Las Casas [2:50], I, 471–475.

1191

Antonio Muro Orejon, Ordenanzas Reales sobre los Indios. Los Leyes de Burgos, 1512–1513 (AEA), Seville 1956. Перечень семи предварительных выводов восьми членов комитета см.: Las Casas [2:50], II, 456–570.

1192

Это отражало изменение стратегии. В 1504 году сын касика был отправлен на корабле Луиса Фернандеса в Испанию, чтобы выучить испанский язык. Его смерть, как и смерть за ним нескольких других индейцев, привела испанцев к мысли пойти другим путем: вместо того, чтобы посылать индейцев для обучения в Испанию, испанцы сами отправятся в Индии. Суарес был отправлен в Санто-Доминго преподавать грамоту сыновьям касиков. Его обучение было основано на «Грамматике» Небрихи, хотя преподавалась также и латынь, а также юриспруденция и теология. Надежного «Diego Indio» доставили обратно в Севилью, чтобы «industriado en las cosas de la fe o en otras cosas de buena crianza e conversation para cuando hobiere de tornar a la dicha isla pueda aprovechar a los vecinos e moradores della en la salud de sus animas e conciencias». Ему предстояло служить у Луиса де Кастильо, настоятеля часовни Санта-Мария-де-Антигуа-ан-Севилья, за ежегодную плату в 8000 мараведи. Но он умер прежде, чем смог вернуться домой.

1193

Hanke [16:14], 25; законы описаны в Las Casas [2:50], II, 482–489.

1194

Первый из них был в то время исповедником короля.

1195

Antonio Rodriguez Villa, Bosquejo biogrdfico de la reina Juana, Madrid 1874, 33.

1196

Эти поправки приведены в Las Casas [2:50], II, 492ff.

1197

Fernandez de Enciso, Memorial, in CDI, I, 441–450.

1198

Qu. Hanke [18:33], 35. Это в конечном счете обеспечило кастильской короне еще один титул, как и первоначальные папские преференции на территории Нового Света.

1199

Arranz [12:17], 196.

1200

CDI, I, 50ff.

1201

CDI, XI, 216–217.

1202

Otte [15:83], 118.

1203

Otte [15:83], 119.

1204

См. Helen Parish, with Harold Weideman S. J., ‘The correct birthdate of Bartolome de las Casas’, HAHR, LVI, 385.

1205

According to Claude Guillen in ‘Un padron de conversos sevillanos’, Bulletin Hispanique, 65 (1965). Marianne Mahn-Lot, Bartolome de las Casas, Paris 1982, 12, также предполагает, что Пеньялоса из Сеговии также происходили из семейства конверсо. См. now Gil [3:37], III, 121 and 460, – исследование, которое является весьма авторитетным. Бартоломе не был связан с благородным семейством Лас Касасов из Севильи.

1206

Arranz [12:17], 540, 564.

1207

Gimenez Fernandez [2:39], II, 89, 385.

1208

Las Casas [2:50], I, 332.

1209

См. Raymond Marcus, El primer decenio de Las Casas en el Nuevo Mundo, Ibero-American Archives, 1977, 87ff. Mahn-Lot [22:33], 19. Тем не менее, он был озабочен этой проблемой.

1210

Las Casas [2:50], I, 466.

1211

Las Casas [2:50], III, 26, 87.

1212

Las Casas [2:50] II, 17,53.

1213

Las Casas [8:14], 164, 528: «de las flautas, este se celebraba en el treceno dia de enero con gran licencia de lascivia… andando los hombres vestidos de vestiduras de mujeres por toda la ciudad, enmas-carados, haciendo bailes y danzas, y la memoria y vestigio de ellos yo lo he visto los dias que estuve el ano de siete, digo quinientos y siete, que de estas Indias fui a Roma».

1214

Las Casas [2:50], II, 385–6. «La cual fue la primera que se canto nueva en todas estas Indias; y por ser la primera, fue muy celebrada y festejada del almirante … porque fue tiempo de la fundicion…»

1215

Фердинанд прибыл в Лерму 22 июля, в Аранда-де-Дуэро был с 27 июля по 9 августа, в Гумиэль-де-Хизан 11–23 августа – хотя и возвратившись в Аранду 15–20 августа. В Сан-Эстебан-де-Куэльяр он был 24 августа, в Сеговии – с 25 августа по 15 сентября. Сотос-Альбос, Фресно-де-Кантеспино, Пикуэра-Сан-Эстебан, Бурго-де-Осма, Альмасан, Монтеагудо и, наконец, Калатаюд, где располагались арагонские кортесы, он посетил с 29 сентября по 18 октября. Далее следовали Сигуэнса, Когольюдо, Буитрадо, Ла-Педресуэла, Алькобендас и Мадрид, куда он прибыл 29 октября. Впоследствии он побывал в Мостолесе, Касаррубиосе, Касалегасе, Талевере, Оропесе, Месильясе и Кастехаде. Чтобы найти на зиму место с менее суровым климатом, чем Кастилия, король остался в Пласенсии вплоть до конца года, нанося короткие визиты в Ла-Абадию с 6 до 11 декабря, чтобы сходить на охоту, и в Галистео 13–18 декабря.

См. также: Gimenez Fernandez [2:39], II, 673, и David Brading, The First America, Cambridge 1991, 74.

1216

Las Casas [2:50], III, 108–110.

1217

AGI, Contratacion, 4675, lib. 1, cit. Manuel Gimenez Fernandez, ‘Hernan Cortes y su revolution comunera en la Nueva Espana’, AEA, V, 1948.

1218

Marcel Bataillon, Erasmo y Espana, Mexico 1998, 56.

1219

Alvar Gomez de Castro, De las hazanas de Francisco Jimenez de Cisneros, Madrid 1984.

1220

Gil [3:37], I, 251.

1221

CDIU, V, 197–200, 5, 191ff.

1222

Chacon y Calvo [22:6], 467.

1223

Navarrete [4:38], I, 516.

1224

Gil [3:37], I, 255.

1225

Navarrete [4:38], I, 514: «universal patriarca de toda ella».

1226

Rumeu [2:2], 411.

1227

Наварра в Испании сохранила кортесы и другие свои институты и обычаи, и даже право чеканки монеты. Но ей все равно суждено было стать частью Кастилии. В июне 1512-го папа Юлий, теперь союзник Фердинанда, наконец установил контроль над Италией, добившись вывода всех французских войск и контроля над всеми французскими владениями там.

1228

Rumeu [2:2], 412.

1229

Otte [15:83], 123 and fn 601.

1230

Гарсес был конкистадором, но, по-видимому, убил свою жену, касику Ла-Веги на Эспаньоле, по подозрению в супружеской неверности. После этого он скрывался в холмах в течение четырех лет, прежде чем получил помилование доминиканцев.

1231

Gimenez Fernandez [2:39], II, 681. См. также AGI, Justicia, leg. 47, no. 3.

1232

AGI, Justicia, leg. 49, Residencia taken of Diego Velazquez de Cuellar. По этой главе см. также: Chacon y Calvo (ed.) [22:6], Cedulario cubano 1493–1512.

1233

Las Casas [2:50], II, 486.

1234

Las Casas [2:50], II, 339.

1235

CDI, XXXIX, 11–12. Он убил некого Хуана де Веласкеса в Хересе.

1236

Martyr [6:34]. Другие, вероятно, включили Санчо Камачо и его брата.

1237

CDI, XI, 414. См. Juan Beltran, ‘Bojeo de Cuba por Sebastian de Ocampo’ in Revista Bimestre Cabana, 3, XIX, May-June 1924.

1238

Las Casas [2:50], 11, 510.

1239

См. Santiago Otero Enriquez, Noticias genealogicas de la familia Velazquez Gaztelu, Madrid 1916.

1240

О жизни этого конкистадора см.: Balbino Velasco Bayon, Historia de Cuellar, 4th ed., Segovia 1996, 326ff.

1241

Большинство из них сейчас возрождается благодаря усилиям энергичного мэра.

1242

Gonzalo de la Torre de Trassierra, Cuellar, Madrid 1896, II, 213; Levi Marrero, Cuba: Economia y Sociedad, Barcelona 1972, I, 117, говорит, что он был в Италии с Эль Гран Капитаном – но даты не подтверждают это предположение.

1243

AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 5, 94v, qu. Arranz [12:17], 306–307.

1244

Wright [11:38], 24, 45: см. too Marrero [23:11], I, 163.

1245

Среди других спутников Диего Веласкеса был Кристобаль де Куэльяр, который являлся контадором на Эспаньоле и когда-то входил в свиту инфанта Хуана; Антонио Гутьеррес де Санта-Клара, заводчик, представитель эмигрантской семьи конверсо; Андрес де Дуэро, который, как утверждают, был с Эль Гран Капитаном в Неаполе; а также другие, такие как Диего и Педро де Ордас, которые уже побывали в Карибском море в течение нескольких лет, или несколько представителей семьи Веласкес, таких как Бальтасар Бермудес, Бернардино Веласкес, Франсиско де Вердуго, еще один Диего Веласкес, племянник «губернатора», и Педро Веласкес де Леон, который будет играть роль в завоевании Мексики. Частичный список конкистадоров на Кубе в 1510–1516 годах см.: Marrero [23:11], I, 138. Еще одним спутником Веласкеса был Хуан Гарридо, который сражался в Пуэрто-Рико. См.: AGI, Mexico, 204, no. 3.

1246

Las Casas [2:50], II, 524.

1247

Стоит вспомнить комментарии Ирене Райт, которая провела много лет, разбрая Архивы Индий по ранней истории Кубы, о том, что «описание Лас-Касаса не отличаются от документов, которые я видела… кроме тех моментов, когда он переходит к цифрам». [11:38], 15–16.

1248

Oviedo [2:43], II, 113; Las Casas [2:50], II, 524. В Навальмансано не осталось никакой памяти о Нарваэсе.

1249

Wright [11:38], 28.

1250

Las Casas [2:50], II, 536–537.

1251

Las Casas [2:50], II, 539.

1252

Las Casas [2:50], III, 95.

1253

Las Casas [2:50], II, 542. Опять же, Лас Касас любопытным образом умалчивает о причинах.

1254

См.: Marrero [23:11], 110–115.

1255

Wright [11:38], 40.

1256

CDI, XXXII, 369, of 20 March 1512.

1257

См.: Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, f. 90, 120r, 119v, 120r.

1258

CDIU, I, 32.

1259

CDIU, VI, 4ff.

1260

Сам Веласкес получил хорошие ассигнования, так же, как и его союзники, например Мануэль де Рохас, Хуан Эскрибано и его брат Хуан де Сория на Баямо, Хуан де Алия в Гаване, Хуан Родригес де Кордова в Санкти-Спиритус и Алонсо Родригес в Гуаникванико. Wright [11:38], 49.

1261

Мать художника, Херонима, была из Веласкесов; ее отцом являлся Хуан Веласкес – это христианское имя встречается среди Веласкесов из Куэльяра так же часто, как и Диего. В XVI веке несколько Веласкесов оставили Куэльяр ради Севильи в поисках славы и богатства, и не было бы ничего удивительного в том, что сын одного из братьев губернатора – Антона, Руи или Гутьере – был бы Хуаном, дедом художника. Однако так как художник был весьма озабочен своей родословной (известно, что в 1650-х годах он осуществлял запросы о ней), эта версия выглядит малоправдоподобно.

1262

См. list in CDI, XI, 412–429.

1263

Были фрай Гутьере де Ампудиа, фрай Бемандо де Санто-Доминго, фрай Педро де Сан-Мартин и фрай Диего де Альбека (Las Casas [2:50], III, 99–103).

1264

CDI, XI, 428. Доклад был приведен без комментариев Карлом Зауэром в его The Early Spanish Main [8:5]. См. также Marrero [23:11], I, 107.

1265

CDI, XXXIX, 238–63. Примечание: В дальнейшем я именую Нуньеса де Бальбоа как просто «Бальбоа». Он добавил, что у них было больше золота, чем здоровья («mas oro que salud»), а также, что «nos ha faltado mas la comida que el oro». И были они «rios de oro mui ricos» [«У нас было золота больше, чем еды» и «реки золота очень богаты». (Прим. ред.)]. Angel de Altolaguirre, Vasco Nunez de Balboa, Madrid 1914, 13–25.

1266

«se resolvio de elegir algun procurador…» Martyr [6:34], 131.

1267

CDI, XXXIX, 241.

1268

«para conquistar mucha parte del mundo».

1269

Martyr [6:34], 137: «sus caras atestiguan lo malo que es el aire de Darien, pues estan amarillos como los que tienen ictericia, e hinchados, si bien ellos lo atribuyen a la necesidad que han pasado».

1270

Martyr [6:34], 150: «Cavan tambien de la tierra unas raices que nacen naturalmente y los indigenas las llaman batatas; cuando yo las vi, las juzgue nabos de Lombardia o gruesas criadillas de tierra. De cualquier modo que se aderecen asadas o cocidas no hay pasteles ni ningun otro manjar de mas suavidadad y dulzura. La piel es algo mas fuerte que en las patatas y los nabos y tienen color de tierra, pero la carne es muy blanca…»

1271

Oviedo [2:43], III, 206.

1272

Las Casas [2:50], III, 15: «la fama de que se pescaba el oro en tierra firme con redes…para ir a pescarlo casi toda Castilla se movio».

1273

Martyr [6:34], I, 314.

1274

«asi por mar como por tierra, a la Tierra firme, que se solia llamar e ahora la mandamos llamar Castilla aurifera».

1275

Instructions, in CDI, XXXIX, 280, а также в: Navarette [4:38], 205–241; см. также: Alvarez Rubiano, Pedrarias Ddvila, Madrid 1914, 49, и Carmen Mena Garcia, Pedrarias Ddvila, Seville 1992, 211.

1276

Martyr [6:34], 138.

1277

CDI, XXXIX, 123.

1278

Martyr [6:34], I, 282.

1279

Martyr [6:34], I, 284–285.

1280

См.: Elsa Mercado Sousa, El hombre y la tierra en Panama (siglo xvi) segum lasprimeras fuentes, Madrid 1959.

1281

Martyr [6:34], 166; Oviedo [2:43], III, 210ff.; Las Casas [2:50], 594

1282

Martyr [6:34], 167.

1283

Martyr [6:34], I, 288. См.: Morales Padron [6:32], 342.

1284

Martyr [6:34], I, 292.

1285

Martyr [6:34], I, 307.

1286

См.: Samuel Lothrop, in Wauchope, ed. [13:62], 253–256.

1287

Carmen Mena, Sevilla y las flotas de Indias, Seville 1998, 259.

1288

Mena [24:23], 67; see, too, Ladero Quesada [16:42], 62.

1289

Las Casas [2:50], III, 14, «de mucha edad porque pasaba de sesenta anos».

1290

«la santa conquista de Granada e Africa…en la toma de Oran donde os senalistes muy honoradamente…en la toma de Bugia…»

1291

Oflcio X V, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 151, last tercio del legajo, 13 Jan. 1514 (APS, I, 1017). Это указывает на сотрудничество между Гаспаром Чентурионом и Хуаном де Кордоба; см. также oflcio X V, lib. linico, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. first tercio del legajo, 30 Jan. 1514 (APS, I, 1026). Здесь свидетельствуется о получении Педрариасом 10 599 мараведи от Августина и Бернардо Гримальди.

1292

AGI, Panama, leg. 233, Sept. 1513, qu. Mena [24:23], 82: «como si de subditos espanoles se tratase».

1293

APS, IX, 118, Sevilla, 30 Jan. 1514, qu. Mena [24:23], 82 fn, 34.

1294

APS, IX, 107, Sevilla, also qu. Mena [24:23], 83.

1295

Mena [24:23], 83.

1296

«todos escogidos entre hidalgos y personas distinguidas».

1297

«la mas lucida gente de Espana que ha salido». Pascal de Andagoya, Relation de documentos, ed. Adrian Blazquez, Crdnica de Americas, Madrid, 1986, 83.

1298

См.: Carmen Mena [24:23], 73ff, для дискуссии.

1299

По словам Кармен Мена, были 278 моряков, она дает поименный список большинства из них – сообщая, что 107 человек были из Андалусии, 28 – из Басконии, 8 иностранцев, 18 из Галисии, 7 из Астурии, 12 из Кастилья-ла-Вьеха. (Carmen Mena [24:23], Sevilla, 133)

1300

Andagoya [24:33], 10.

1301

«tiene alguna experienca de las cosas de Tierra Firme y tambien para cosas de armada».

1302

Другие капитаны – Луис Каррильо, Гонсало Фернандес де Лаго, Контрерас, Франсиско Васкес Коронадо (не тот, что открыл Колорадо) и Диего де Бустаманте-и-Атиенса. Среди будущих конкистадоров Новой Испании были Франсиско де Монтехо, Берналь Диас дель Кастильо, Хуан Пинсон, Ортис де Суньига, Мартин Васкес, Антонио де Вильярроэль, Алонсо Гарсия Брабо, впоследствии занимавшийся перестройкой Мехико, Педро де Арагон, вероятно, – Хуан де Аркос, Васко де Поркалло, Ангель де Вильяфанья и его отец, Хуан де Вильяфанья. Среди идальго были Санчо Гомес де Кордоба, придворные Франсиско де Сото и Диего де Лодуэнья из Мадрида, королевские гвардейцы, такие как Педро де Вергара и Франсиско де Лугоньес, слуги королевы Хуаны, такие как Кристобаль Ромеро, Хуан Руис де Кабрера, или дети королевских слуг, такие как Хуан де ла Парра, сын секретаря короля и его тезка Хуан де Бейсама, Педро де Гомес, Сальвадор Хирон, Мигель Хуан де Ривас и Гаспар де Эспиноса – все они были лично рекомендованы Педрариасу самим королем. См.: Mena [24:23], 778.

1303

Из Oviedo, см. введение к Historia by Perez de Tudela, ’Vida y escritos de Gonzalo Fernandez de Oviedo’, Madrid, BAE, CLXXV, а также его пролог к Batallas y Quincuagenas, Real Academia de la Historia, 1983. См. также: Maria Dolores Perez Baltasar, ’Fernandez de Oviedo, Hito innovador en la historiografia’, in Congreso [5:27] IV, 309ff.

1304

В коллекции Муньоса, Королевская историческая академия в Мадриде, появляются имена других: Торбино Контадо, Гарсия Риверо, Мигель и Мартин Фернандесы, Хуан де Леон, Диего Осорио, Гонсало Алонсо, Хуан Руис де Гевара, Антонио Аранда, Хуан де ла Пуэнте, Педро де Росас, бакалавр Вильядиего и Хуан Буэндиа.

1305

Mena [24:23], 46.

1306

«sayo de seda e muchos de brocado» – как выразился судья Суасо в письме к Шьевру.

1307

CDI, XXXIX, 280–316, «muy malos vicios y malas costumbres».

1308

Valladolid, 18 June 1513, in AGI, Panama, leg. 233, lib. 1, qu. Mena [24:23], 42.

1309

Deive [6:36], 105.

1310

«es uno de los mas grandes que hoy hay en el mundo».

1311

Другие шкиперы: Педро де Ледесма, Андрес де Сан-Мартин, Антонио Мариано (следует особо отметить – итальянец) и Андрес Гарсия Ниньо. Ледесма был в третьем и четвертом рейсах Колумба. В последнем из них он встал на сторону бунтовщиков, восставших против адмирала и его братьев, и был ранен Бартоломео Колоном. Также в 1508 году он был на побережье Центральной Америки с Ианьесом Пинсоном и Диасом де Солисом.

1312

Mena [24:23], 79.

1313

«que no consintais que ninguno pueda abogar asi como clerigo o como lego».

1314

Mena [24:23], Seville, 333.

1315

Mena [24:23], 334.

1316

Martyr [6:34], 140.

1317

AGI, Panama, leg. 233, lib. 1, 49–50, qu. Cadenas [22:2], 147–149.

1318

«un honbre y una mujer de quien nosostros y vosotros y todos los honbres nosotros vinieren».

1319

«entrare poderosamente contra vosotros y vos hare guerra por todas las partes y maneras que pudiera y vos subjetare al yugo y obedencia de la iglesia y sus altezas y tomare vuestras personas de vuestras mugeres e hijos y los hare esclavos y como tales los vendere y dispondre dellos como su Alteza mandare y vos tomare vuestros bienes y vos hare todos los males e danos que pudiere como a vassallos que no obedecen ni quieren recibir a su senor…»

1320

Oviedo [2:43], III, 230.

1321

Las Casas [2:50], III, 31: «y cosa es de reir o de llorar».

1322

Oviedo [2:43], 230: «Mas paresceme que se reia muchas vesces…»

1323

Инструкции фраю Хуану де Кеведо (1515) в маэстрикуле Торибио Кинтадо, в Альтолагирре [24:1], 104.

1324

«mansos como ovejas».

1325

«Senor, Pedrarias ha llegado a esta hora al puerto que viene por gobernador de esta tierra».

1326

Martyr [6:34], 209.

1327

Mena [24:11], 50–53. Точную природу недугов Педрариаса установить уже невозможно. Письмо Бальбоа королю 16 октября 1515 года исходно обобщает события. Оно приводится в Navarrete [4:38], II, 225ff.

1328

Martyr [6:34], 261.

1329

Andagoya [24:33], 85–86.

1330

AGI, Patronato, leg. 26, r. 5, 18 Jan. 1516, qu. Pedro Alvarez Rubiano, Pedrarias Davila, Madrid 1944, 439–45. Приложения к этой старой книге содержат бесценные неопубликованные документы.

1331

Martyr [6:34], I, 403.

1332

Mena [24:11], 59.

1333

Martyr [6:34], 351.

1334

Martyr [6:34], 405.

1335

«estaban como ovejas se han tornado leones bravos».

1336

«es hombre muy acelerado en demasia».

1337

Жемчужина, которая была написана Тицианом, а затем похищена Хосе Бонапартом [Имеется в виду Жозеф Бонапарт (1768–1844) – старший брат Наполеона, король Испании в 1808–1813 годах, известный как Иосиф I Наполеон. Был крайне непопулярен у испанцев, имел прозвище «дон Пепе-Бутылка». После поражения при Виттории бежал во Францию, затем в Северо-Американские Штаты. (Прим. ред.)].

1338

Martyr [6:34], I, 404.

1339

Cit. Mena [24:11], 98.

1340

Las Casas [2:50], III, 182: «ya yo le he dicho que sera bien que echemos aquel hombre de alli».

1341

Las Casas [2:50], III, 85.

1342

Las Casas [2:50], 84–86.

1343

Espinosa, Diego Marquez, Alonso de la Puente, Pizarro, Juan de Castaneda, and Pascal de Andagoya, for example. Cit. Mena [24:23], 135.

1344

Martyr [1:2], III, 176, 203.

1345

Pulgar [1:24], 124: «de la fortaleza de Madrigalejo se habian fecho mayores crimenes e robos, mandola derribar».

1346

Лоренцо Вивальди и Флериго Чентурионе, Винченцо Спинола и Пьетро Ниджионе, Джиулиано Кальво и Бенедетто Кастильоне, а также Джиованни Матоста де Монеглия и Пьетро Джиованни Сальваджо, а также братья Якопо и Джеронимо Гримальди.

1347

Gimenez Fernandez [2:39], I, 117, and Headley [17:24], 44.

1348

Среди инвесторов экспедиции 1514 года были судья Вильялобос (в доме которого в Санто-Доминго шло ее планирование), Ортис Матиенсо, контадор реал, а также Гиль Гонсалес Давила и Педро де Ледесма, секретарь Аудиенсии; Родриго де Альбукерке отвечал за сборы с территории, а контадор Хуан Гарсия Кабальеро подключился. Здесь перечислены официальные лица. Среди подключившихся к финансированию торговцев были Хуан Фернандес де Варас и Диего Кабальеро («Эль Мосо»).

1349

Цены в Кастилии в начале XVI века были, конечно, неустойчивые. Принимая в качестве основы 1521–1530 годы, Earl Hamilton [3:8], 189, считает, что цена составляла 68,5 мараведи в 1501 году, выросла до 110,6 в 1506 году и составила до 72,8 за фанегу в 1512 году, поднявшись до 80,73 в 1516 году. Больше серьезных подъемов цены не произошло до 1545 года.

1350

Предположения на этот счет можно найти тут: Fernandez Alvarez [17:19], 67 fn 5.

1351

Воля была подписана в присутствии арагонского протонотария Веласкеса Климента. Протонотарий был членом Ватиканской коллегии нотариусов. Опять же, см. Fernandez Alvarez [17:19], 69.

1352

Комментарии см. в: Haring [9:39], 35.

1353

Мартир называет дом «desguarnecida e indecorosa».

1354

Fernandez Alvarez [3:51], 48–49.

1355

Harvey [1:1], 139, 150.

1356

Gimenez Fernandez [2:39], I, 72.

1357

Sancho Cota, Memorias, ed. Hayward Keniston, London 1964, 77. См. также Keniston’s Francisco de los Cobos, Pittsburgh 1959, 32.

1358

Alonso de Santa Cruz, Cronica de los Reyes Catolicos [5:7], 215, говорит, что, услышав о рождении Карла в 1500 году, королева Изабелла сказал Фердинанду: «Tened por cierto, senor, que este ha de ser nuestro heredero, y que la suerte ha caydo al reino, como en santo Matias para el apostolado».

1359

Исключением стал Шарль де Валера, сын Диего де Валера историка.

1360

Huizinga [4:34], 75.

1361

Известие о сражении у Павии в 1525 году достигло Карла в Мадриде, когда он только что написал автобиографическую заметку: он хотел «lesser quelque bonne memorye de moy…» для «jusques icy n’ay fait chose qui rendonde a l’honneur de ma personne…». Он хотел сделать что-то «par ou Dieu peust estre servy et que je ne sois a blamer». О Бургундии и ее влиянии см.: Bertrand Schnerb L’Etat Bourguignon 1363–1477, Paris 1999, и восхитительный Splendeurs de la com de Bourgogne, Paris 1995.

1362

Иоанн Саксонский, юный сеньор де Балансон, электор Фридрих V Палатинский, Фюрстенберг, Макс Сфорца.

1363

Письма от Manrique и Lanuza, цитируемые в: Gimenez Fernandez [2:39], 1,58.

1364

Самым известным замечанием Максимилиана Карлу было: «Mon fils, vous allez tromper les Francais, et moi, je vais tromper les Anglais».

1365

«en lo cual se capta la fuerte tendencia «caballeresca»«. Qu. In Federico Chabod, Carlos Quinto y sit imperio, Spanish tr. from the Italian by Rodrigo Riza, Madrid 1992, 56.

1366

Marino Sanuto, Diarii, 55 vols., Venice 1887, XX, 422, 324. Вот описание Лоренцо Паскуалиго в письме: «de mediocre estatura delgado hasta lo imposible, palido, muy melancolico… con la boca siempre…abierta».

1367

Лучший портрет Карла этого времени принадлежит Конраду Моиту, он написан около 1517 года и находится в Груутус Музеум в Брюгге. См. также небольшой портрет примерно того же времени в Музее Фицвильяма в Кембридже.

1368

A recent life is that of Jean-Pierre Soisson, Marguerite, Princesse de Bourgogne, Paris 2002.

1369

Gimenez Fernandez, [2:39], I, 16. Контарини позднее получил известность своим исследованием венецианской конституции: «De Magistralibus Venetorum».

1370

Лучшее исследование влияния Шьевра содержится в Chabod [26:21], 55–61.

1371

«selon la raison en maniere qu’ils devront raisonablemente contenter».

1372

Существует анонимный рисунок Кроя в Музее изящных искусств в Брюсселе.

1373

Martyr discusses [1:2] I, 211, also 213.

1374

Count of Cedillo, El Cardenal Cisneros, gobernador del reino, Madrid 1921, 2 vols., II, 30–1: «my muy caro e muy amado amigo senor».

1375

Cedillo [26:30], II, 87; Alonso de Santa Cruz, Cronica del Emperador, Carlos V, Madrid 1920–5, 5 vols., I, 106–10: «no hay necesidad en vida del la reina, nuestra senora, su madre, de se intitular Rey, pues lo es; porque aquello seria disminuir el honor y reverencia que se debe por ley divina y humana a la reina nuestra senora, vuestra madre… Y porque por el fallecimiento derey catolico, vuestro abuelo, no ha adquirido mas derecho de lo que antes tenia, pues estos reinos no eran suyos».

1376

Cedillo [26:30], II, 99.

1377

Keniston [26:13], 26.

1378

Joseph Perez, Carlos V, Madrid 1999, предлагает такое обозначение.

1379

Chabod [26:21], 64.

1380

Sandoval, Historia de la vida y hechos del emperador Carlos V, 2 vols, Valladolid 1604–6,1, 73–4.

1381

Cedillo [26:30], II, 136–137.

1382

Fernandez Alvarez [3:51], 171.

1383

Некоторые из тех, кто бы во главе «Генте де орденанса», позже окажутся среди лидеров комунерос – например Браво де Толедо.

1384

AGI, Patronato, leg. 252, r. 1, doc. 1.

1385

Las Casas [2:50], III, 112: «los remedios que parezcan ser necesarios».

1386

Marcel Bataillon, Estudios sobre Bartolome de las Casas, Barcelona 1976.

1387

Gimenez Fernandez [2:39], I, 128.

1388

CDI, VII, 14–65. Этот меморандум в Архиве Индий написан рукой Лас Касаса. См. обсуждение в Hanke [16:14], 57.

1389

CDI, X, 114ff.

1390

CDI, I, 253ff.

1391

«que Dios le de buen paradiso».

1392

CDI, VII, 428.

1393

CDI, X, 549–555.

1394

AGI, Patronato, leg. 252, r. 12, p. 2.

1395

«por evitar lo que podia en disfavor de la una o de la otra sentirse o decirse».

1396

Las Casas [2:50], III, 115.

1397

См. their accomplished reports in CDI, I, 247–411; also Las Casas [2:50], III, 119.

1398

Bartolome Colon, as cit. in Henige [8:12].

1399

AGI, Patronato, leg. 252, r. 2, in CDI, 14–65.

1400

CDI, XXIII, 310–331.

1401

Las Casas [2:50], III, 123: «vivir, estar y conversar los unos con los otros». Слово «республика» не несло антимонархических коннотаций.

1402

Las Casas [2:50], III, 138: «De quien nos hemos de fiar? Alia, vais, mirad por todo».

1403

Дату 16 сентября 1516 года можно увидеть в: Las Casas [2:50], III, 1, 36.

1404

Gimenez Fernandez [2:39], I, 220.

1405

Las Casas [2:50), HI, 138.

1406

Ibid.

1407

Gil [3:37], III, 226.

1408

Oflcio IV, lib. I, escribania Francisco Segura, f. 33, 3 January 1506 (APS, VII, 237).

1409

Предположительно 29 августа 1506 года. См. документ в oficio IV, lib. II, escribania Francisco Segura, f. 102–3, без даты, но «las escrituras anterior y posterior estan fechadas en 29 de agosto» (APS, VII, 379), воспроизведенный как факсимиле в моей книге The Conquest of Mexico, London 1993.

1410

Oficio IV, lib. III, escribania Francisco Segura, f. 286 (1506) (APS, VII, 388).

1411

Oficio I V, lib. I V, escribania Francisco Segura, f. 201, 20 Oct. 1506 (APS, Vll, 432).

1412

См., к примеру, in the records of the Casa de Contratacion, Ladero Quesada [16:42], 34, 35, 36.

1413

Oficio IV, lib. I, escribania Mateo de la Cuadra, f. 176v (14 Feb. 1511) (APS, VII, 703).

1414

Oficio IV, lib. III, escribania Manuel Segura. f. end of the leg. 23 Sept. 1506 (APS, I, 177).

1415

Oficio IV, lib. I, escribania Manuel Segura, f. 493, 496, 499 (1516) (APS, VII, 793).

1416

Otte [15:83], 134.

1417

Las Casas [2:50], III, 144–145.

1418

Otte [15:83], 133.

1419

Las Casas [2:50], III 141. «A la mi fe, padre, porque asi me lo dieron por destruicion, conviene saber que si no los pudiese captivar por paz que los captivase por guerra».

1420

Gimenez Fernandez [2:39], I, 373.

1421

Демографическая статистика весьма полно обсуждается в Henige [8:12], особенно 81.

1422

Это были Антонио де Вильясанте, Андрес де Монтемарта и Диего де Альварадо, которые пришли с Колумбом в 1493 году; Педро Ромеро, который, судя по всему, прибыл в 1499 году; Гонсало де Окампо и Хуан Москера, которые пришли с Овандо в 1502 году; Херонимо де Агуэро, Мигель Пасамонте, Лукас Васкес де Айон и Маркос де Агилар, которые прибыли с Диего Колоном, а также купцы – Антонио Серрано и Хуан де Ампьес. Были еще несколько священнослужителей – фрай Бернардо де Санто-Доминго, доминиканец, прибывший в 1510 году с Педро де Кордова, и фрай Педро Мексия, провинциал францисканцев.

1423

Gimenez Fernandez [2:39], I, 326ff. 331.

1424

Las Casas [2:50], III, 152.

1425

«Desde esta ysla, se arme para ir por ellos a la ysla de cabo verde y tierra de guinea o que esto se pueda hazer por otra cualquiera persona desde esos reinos para los traher aca».

1426

Las Casas [2:50], III, 79.

1427

Jose Antonio Saco, Historic de la Esclavitud de la Raza Africana en el nuevo mundo, 4 vols., Havana 1938, I, 75–78.

1428

Gimenez Fernandez [2:39] II, 555.

1429

AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7.

1430

AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7. О Португалии см.: Gimenez Fernandez [2:39], II, 35, fn. 103.

1431

Las Casas [2:50], III, 154.

1432

AGI, Justicia, leg. 43, no. 4. См. свидетельство Антонио Кансино в резиденсии против Суасо.

1433

Las Casas [2:50], III, 166.

1434

Судя по всему, Карл смог предпринять это путешествие благодаря кредиту в 100 000 флоринов от короля Генриха VIII – который, был женат на тетке Карла, Екатерине. См.: Fernandez Alvarez, [3:51], I, 50.

1435

Обобщено в Gimenez Fernandez [2:39], I, 359–364.

1436

«respecto a la importacion de esclavos negros a las Indias y dar licencia para llevarlos a los nuevos pobladores no es conveniente abrir la puerta para ello, y habra que esperar a la llegada de su alteza».

1437

Печать многотомника была завершена в 1517 году – но папа дал согласие на его распространение только в 1520 году. Печатником был Арнао Гильен де Брокар, издатель работы Небрихи, который взялся за эту Библию, но поссорился со всеми. Сиснерос много заплатил за еврейские манускрипты. Латинский текст принадлежал Хуану де Вергара и Диего Лопесу де Суньига; греческий – критянину Деметрису Дуке и Эрнану Нуньесу де Гусману; иврит – работа двух конверсо, Пабло Коронеля и Альфонсо де Саморы.

1438

Fernandez Alvarez [3:51], I, 71–78.

1439

Zuazo to Cisneros in Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 121, fn 394.

1440

Этот девиз Карл принял как есть, вычеркнув лишь «ne» в начале, ограничивавшее его домен этой стороной Геркулесовых Столпов.

1441

Kellenbenz [3:32], 234. Вольф Халлер фон Халлерштейн (1492–1559) после 1531 года стал генеральным казначеем королевы Марии Венгерской. Его дом в Брюсселе располагался на углу современных Плас-Рояль и Рю-де-ла-Регенс, на месте Музея изящных искусств.

1442

Laurent Vital, ‘Relation del primer viaje de Carlos V a Espana’, in J. Garcia Mercadal [2:57], I, 675–677.

1443

Vital [27:48], 678.

1444

«Se hacian muy soberbios y entraban por la fuerza en las huertas y en las posadas y maltrataban a los huespedes, mataban a los hombres por las calles sin tener temor alguno de la justicia y finalmente intentaban todo lo que querian y se salian con ello».

1445

Santa Cruz [5:7], I, 165–167: «inconversable y enemigo de la nation espanola». Слово «inconversable», безусловно, имеет в виду будущее.

1446

Fernandez Alvarez, [3:51], 80.

1447

Vital [27:48], 699.

1448

Gimenez Fernandez [2:39], I, 405.

1449

См.: Bartolome and Lucile Bennassar, Valladolid au Siecle d’Or, Paris 1964, 474–7. О драгоценностях см. Marcelin Defourneaux, La vie quotidienne au Siecle d’Or, Paris 1964, 152.

1450

Las Casas [2:50], III, 167.

1451

AGI, Patronato, leg. 170, r. 22, обширно цитируется Gimenez Fernandez [2:39], II, 398ff.; он рассмотрел маргиналии от Фонсеки и др.

1452

Первое испанское издание «Утопии» вышло в 1627 году.

1453

«Утопия» впервые опубликована в 1516 году, в Базеле издана в 1518 году.

1454

«…como el rey era tan nuevo…y habia cometido todo el gobierno de aquellos reinos a los flamencos sudidichos… y ellos no cognosciesen las personas grandes ni chicas y muchas mas las cosas tocantes las Indias, como mas distantes y menos conocidas».

1455

Портрет Ле Соважа в Музее изящных искусств в Брюсселе, принадлежащий кисти Бернарда ван Орли, придворного художника герцогини Маргариты, демонстрирует его внимательным, пусть и пожилым челровеком.

1456

Gimenez Fernandez [2:39], II, 34.

1457

Las Casas [2:50], III, 168.

1458

К ним относятся Панфило де Нарваэс, помощник Веласкеса на Кубе; Гонсало де Гузман, который также пошел на Кубу, хотя он все еще был энкомьендеро на Ла-Эспаньоле; Гонсало де Бадахос, который был в Дарьене с Никуэсой, а затем с Педрариасом; Кристобаль де Тапиа, бывший алкальд крепости в Санто-Доминго и враг Овандо, который был одним из первых поселенцев на Эспаньоле и основал там сахарный завод в Вега-Реаль; Санчо де Аранго, прокурадор Пуэрто-Рико.

1459

«los yndios no tienen capacidad natural para estar por si».

1460

AGI, Patronato, leg. 173, no. 2, r. 2, doc. 3, f. 5: «seria mas la costa que el provecho».

1461

«de Castilla vayan o dejen llevar negros a los vecinos».

1462

«Si las yslas que oy estan pobladas, vuestra alteza permitiesse que se despoblasen de los vezinos seria muy grand perdida, porque por aventuras estan otras yslas y tierras mucho mas ricas e mejores que las descubiertas, por descubrir».

1463

Bernal Diaz del Castillo [15:45], 86ff. Обратный маршрут был выбран шкипером Аламиносом, большим знатоком Мексиканского залива. Las Casas [2:50], III, 156.

1464

См. главу 34.

1465

Этими кораблями были: флагман «Сан-Себастьян», вторая каравелла также называлась «Сан-Себастьян», третья – «Тринидад» и бригантина называлась «Сантьяго». Позже бригантина оставила группу и была заменена на корабль «Санта-Мария-де-лос-Ремедиос».

1466

Более детальное описание путешествия Грихальвы см. в Oviedo [2:43], II, 132 ff.; судя по всему, он имел доступ к частным дневникам.

1467

Las Casas [2:50], III, 173.

1468

И последний епископ тоже! См.: Father Raphael de la Vierge Marie, Description de la belle eglise et du convent royal de Brou – рукопись, созданную между 1692 и 1696 годом, а также между 1711 и 1715 годами, Bibliotheque de la Societe d’emulation de l’Ain, Bourgen-Bresse. Мари Франсуа Пуарев своей отличной Le Monastere de Brou, Paris 2001, 10 публикует датированное январем 1512 года письмо главного бухгалтера Этьена Шивильяра к Горрево о своих трудностях в попытках удовлетворить всех.

1469

Andre Chagny, Correspondence politique et administrative de Laurent de Gorrevod, 1517–1520, 2 vols., Lyons 1913, I, 361.

1470

«…ninguna cosa los mata sino la tristeza de spiritu de verse en tanta servidumbre y cautiverio y del mal tratamiento que les hazen, tomando las mujeres y las hijas que lo sienten mucho, y hazerles trabajar demasiado y el comer no en tanta abundancia como fuera menester».

1471

«…ytem han dar sus altezas largamente licencia para poder llevar esclavos negros, cada uno quantos quisiere…»

1472

Gimenez Fernandez [2:39], II, 424ff.

1473

«sea quitar los yndios a Vuestra alteza, y al almirante, y a mi, y a las otras personas que no los han de tener, y a los jueces…»

1474

CD1, XXXIV, 279–86, точность этого перевода обсуждается в: Gimenez Fernandez [2:39], II, 139, fn 443.

1475

«la mejor tierra del mundo donde nunca hay frio ni calor demasiado, ni que de pena. Siempre verde… todo se crea; ninguna se muere… canaverales de azucar de grandisimo tamano».

1476

Zuazo’s letter is in CD/, I, 292–298.

1477

В Арагоне тоже существовала такая традиция – например дела за обедом регулярно обсуждал король Хайме I Завоеватель (см.: Fernandez-Armesto [4:49], 15).

1478

Las Casas [2:50], III, 174.

1479

Keniston [26:13], 47; Las Casas [2:50], III, 170. В итоге Конхильос был уволен.

1480

Keniston [26:13], 33.

1481

Las Casas [2:50], 170–171.

1482

Francisco Lopez de Gomara, Anales de Carlos V, English and Spanish texts intr. by R. B. Merriman, London 1912, 256. «codicioso y escaso… holgaria mucho de jugar a la primera y conversacion de mugeres».

1483

Santa Cruz [26:31], I, 170; см. также Cortes [5:53], I V, 260ff.

1484

См.: Fernandez Alvarez [17:19], 58.

1485

Chabod [26:21], 85.

1486

Santa Cruz [26:31], I, 169.

1487

Qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 434–435.

1488

Las Casas [2:50], III, 181–182.

1489

Las Casas [2:50], III, 172.

1490

Это случилось 22 марта 1518 года.

1491

В Калатаюде Карл имел и опыт замешательства. Как-то во время прогулки по улице некий рабочий крикнул ему: «Закрой свой рот, твое высочество! Мухи здесь очень непослушны!»

1492

Например, «Codex Vindobonensis» – ранняя копия письма Кортеса королю Карлу V.

1493

См. Antonio Rodriguez Villa, El emperador Carlos V y su corte, segun las cartas de don Martin de Salinas, Madrid 1903.

1494

Chabod [26:21], 86.

1495

Это было опубликовано Фэйблом в Приложении IV к его жизнеописанию Лас Касаса. См. также: Bataillon [22:46], 326–331.

1496

Qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 444.

1497

«Para facilitar el aumento de la mano de obra esclava se preconizaba la libertad para la importacion de esclavos negros bozales por mercaderes o por vecinos e incluso la organization de la trata de negros por la corona; y que concede igualmente libertad de importacion de esclavos indios de las islas lucayos y de tierra firme, se organizen por la Corona la captura y venta de indios caribes».

1498

Gimenez Fernandez [2:39], II, 156–159, summarises.

1499

Gil [3:37], I, 184. Марко было мерой в восемь унций.

1500

Elliott [1:25], 137.

1501

Этот аргумент приведен в Gimenez Fernandez [2:39], II, 209.

1502

Шарль де Пупе (Попето) (Лаксао), лорд «Полиньи», который был с Карлом VIII в Неаполе, а затем выступал в поддержку Фелипе эль Эрмосо; позже он служил у Максимилиана и был наставником эрцгерцога Фердинанда. Один из советников Карла V, позже в составе его внутреннего совета. В 1523 году он рекомендовал, что к переселению в Индии надо поощрять не только испанцев. Защитник Лас Касаса в 1520 году. «Cavallero de nuestro consejo», сторонник Эрнандо Кортеса около 1522 года, посол Карла Португальского при сватовстве к Изабелле в 1525 году.

1503

Las Casas [2:50], III, 187.

1504

Las Casas [2:50], 185.

1505

Las Casas [2:50], III, 177.

1506

Об амбициях Горрево см.: Gimenez Fernandez [2:39], I, 284, and II, 613ff.; а также Georges Scelle, La Traite negriere aux Indes de Castille, 2 vols., Paris 1906,1, 149–150.

1507

The grant is in AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7, 121; Scelle [28:58], I, 755, publishes the grant: см. Deive [6:36], 235.

1508

Indif. Gen., leg. 419 1.7 of 21 Oct. 1518. В дополнение к подписям, указанным в тексте, после «Yo El Rey» идет фраза «Senaladas [подписано] de Obispo y de Don Garcia de Padilla…» Обиспо (епископ) – это Фонсека. Наиболее серьезным исследованием этого договора является Enrique Otte, ‘Die Negersklavenlizenz des Laurent de Gorrevod’ in Spanisches Forschungen der Gorresgesellschaft, Erste Reihe, 22, Munster 1965.

1509

Chagny [28:21], I, 123: ‘je ne sache autre chose digne d’ecrire’.

1510

См.: Carande [16:36], II, 85ff.

1511

AGI, 46, 6, I, f. 58, qu. Scelle [28:58], I.

1512

Scelle [28:58], I, 154–156.

1513

Сложная процедура перепродажи контракта мастерски описана в статье Otte [28:60].

1514

Rozendo Sampaio Garcia, Aprovisionamiento de escravos negros na America, Sao Paulo 1962, 8–10. Название иногда встречается как Форне, Форнес, иногда – Форнус.

1515

Oficio XV, lib. II, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 507, 18 June 1515. Здесь мы можем прочесть, как Педро де Агилар получил от Франсиско де Гримальди и Гаспара Чентуриона восемь туб вина из Гвадалканала и о четырех невыделанных шкурах, отправленных на имя Хуана де Кордобы на борту «nao, Santa Maria de la Antigua» (APS, 1/1206). В oficio XV lib linico, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 134, 7 Feb. 1516, Луис де Коваррубиас, мастер из Сан-Антона, а также торговец печеньем и кофе Луис Фернандес, обязаны сами выплатить Франсиско де Гримальди и Гаспару Чентуриону 72½ дукатов за провоз их на Кубу (APS, I, 1245).

1516

Oflcio XV, lib. II, escribania Bernal Gonzalez Valdesillo, f. 230, 17 Aug. 1517. Здесь Хуан Себастьян де Торрес обязуется выплатить Хуану Родригесу с корабля «Санта-Мария» 13 дукатов за доставку его в Санто-Доминго (APS, I, 144).

1517

Las Casas [2:50], III, 274.

1518

AGI, 46, 6, I, doc. 95, doc. 5 qu. Scelle [28:58], I, 190.

1519

CDI, VII, 423fn, имеются в виду концессии.

1520

Manuel Serrano y Sanz, Las origenes de la domination espanola en las Indias, Madrid 1918, переиздано: Barcelona 1991, 580–2. Эта работа включает авторскую книгу Los amigos y protectores aragoneses de Cristobal Colon [5:15], которая недавно была опубликована отдельно.

1521

Asqu. Hanke [16:14], 60.

1522

Las Casas [2:50], III, 189–190.

1523

Las Casas [2:50], III, 191–2. «¿Vos, padre, a que quereis ir a las Indias siendo tan viejo y tan cansado?» Respondio el buen viejo «A la mi fe, senor, a morirme luego, y de]ar mis hijos en tierra libre y buenaventurada…»

1524

Las Casas [2:50], III, 190.

1525

Las Casas [2:50], III, 191: «por falta que tenga aca, porque cada uno tenemos 100,000 maravedis de hacienda y aun mas… sino que vamos por dejar nuestros hijos en tierra libre y real». Весьма удивительное заявление для шестнадцатого века!

1526

Las Casas [2:50], III, 193: «Por Dios, – сказал Фонсека, – que es gran cosa, gran cosa es».

1527

Scheurl, Briefbuch, Aalen 1562, II, 109, qu. Headley [17:24], 80. См. также Carl Brandi, Carlos V, vida y fortuna de una personalidad y un Imperio, Madrid 1937, 47.

1528

Cf. Richard Haas’s book on the United States in the 1990s, The Reluctant Sheriff, New York 1997.

1529

CDI, XXXII, 332–53; «Не без ошибок», – прокомментировал Хименес Фернандес [2:39].

1530

Hanke [16:14], 46.

1531

Cadenas [22:2], 198.

1532

Otte [15:83], 162.

1533

CDI, XXXI, 366–8; Las Casas [2:50], II, 272.

1534

Deive [6:36], 157.

1535

Sauer [8:5], 203.

1536

См.: Kellenbenz [3:32], 505. Фуггеры, банкиры из Аугсбурга, помогли занять и этот рынок. Ульрих фон Гуттен позднее сказал, что исцелился, во-первых, благодаря Христу, во-вторы, – благодаря Фуггерам.

1537

Gimenez Fernandez [2:39], II, 638.

1538

Gimenez Fernandez [2:39], II, 375.

1539

Молинс лежит в нескольких милях к западу от Барселоны. Современному путешественнику трудно найти здесь какой-либо знак королевского присутствия.

1540

Это были Фернандес де Веласко, констебль; Фадрик Энрикес, адмирал; а также герцоги Альба, Бежар, Кардона, Наджере, Эскалона, Инфантадо и маркиз Асторга. Граф Бенавенте отказался от приглашения, заявив, что «он слишком кастилец и поэтому не может быть удостоен иностранных орденов».

1541

AGI, Patronato, leg. 252, r. 3, doc. 1, summarised in Gimenez Fernandez [2:39], II, 730.

1542

Leon Schick, Un grand homme d’affaires au debut du xvieme siecle: Jacob Fugger, Paris 1957, 170–174.

1543

Письмо в Вальядолид, датированное 24 апреля 1523 года и приведенное в Schick [29:23], 161.

1544

Подтверждение роли Маргариты см. у Kellenbenz [3:32], 77.

1545

Этот электор получил обратно и поместье Хагенау, которое присвоил Фридрих Саксонский во время войны в Баварии.

1546

Brandi [29:8], 95; Chabod [26:2], 96.

1547

Все цифры округлые. См. подробнее таблицы в Приложении.

1548

Elliott [1:25], 137.

1549

Gimenez Fernandez [2:39], II, 259. На самом деле это не был Карл Великий, который разделил империю, а его сын, Людовик Благочестивый [У автора – Louis le Debonair, чаще всего используется другая форма – Louis le Pieux. (Прим. ред.)].

1550

«Porque, senor, tan grandes reinos, y provincias tan diversas, con la monarquia imperial, no se pueden conducir ni gobernar bien sin buen orden y buen consejo, que consisten en la election de las personas, pues se tiene frecuentemente mas carestia de gente que de dinero. Es necesario que Vuestra Majestad tenga mas ciudado en proveer que los oficios y beneficios sean honrados con personas virtuosas dignas y suficientes que en querer decorar personas indignas e inhabiles mediante oficios, beneficios y dignidades».

1551

Richard Levene, ‘Introduction a la historia del derecho indiano’, BRAH, 1924, 56–57.

1552

Juan Manzano y Manzano, La incorporation de las Indias a la corona de Castillo, Madrid 1948.

1553

Earl Hamilton [3:8], 42. Гамильтон уточняет номинальный вес – 9 153 220 граммов.

1554

I. A. Wright, ‘The commencements of the cane sugar industry in America’, AHR, XXI, 1916, 757–758.

1555

Hanke [16:14], 46.

1556

Las Casas [2:50], III, 312.

1557

Schafer [9:19], I, 35–36, discusses.

1558

«¿Como, senor, estuvieron ellos tres meses forjandolos y haciendolos …y tengo yo que responder agora en un credo? Demelos…cinco horas…»

1559

Summarised in Deive [6:36], 173.

1560

Otte [15:83], 162.

1561

Deive [6:36], 123.

1562

Таким, как торговцы Диего Кабальеро, Хуан Фернандес де лас Варас, Родриго де Бастидас и Хуан Москера.

1563

Deive [6:36], 17ff.

1564

Санто-Томас и Сан-Хуан-Баутиста на побережье недалеко от Хигуя, Мехорада недалеко от Котуи – конечно же, названный так по имени монастыря приора Фигероа, так любимого католическими королями, и еще один, неназванный, возле Ла-Вега.

1565

Сан-Хуан-де-Ортега в Бонао, Хихон в Ла-Веге, Сантьяго на берегу реки Яке, Верапас в Харагуа – имена их, как обычно, повторяли названия хорошо известных мест в Старой Испании.

1566

AGI, Justicia, leg. 47, no. 3. Жаком де Кастельон был незаконнорожденным сыном Бернардо Кастильона, торговца из Генуи, и Инес Суарес из Толедо (Otte [15:83], 109, 239; Gimenez Fernandez [2:39], II, 1199). Родился в 1492 году, жил в Санто-Доминго, откуда отправился в 1510-м году со своим братом Томасом. Он занимался торговлей с коренными индейцами, а также был связан с ганадерия (заводчиками рогатого скота) и асиендадо. В 1513 году Кастельон был партнером Диего Кабальеро, Эль Мосо и Джеронимо Гримальди в торговле индейскими рабами. В 1518 году он был все еще активен на Жемчужном Берегу, совмещая миссионерство, торговлю (вином, оружием, в том числе мечами и даже ломбардами) и рабовладение. См.: Deive [6:36], 157, 374. В 1522 году он был капитаном отряда, отправленного на побережье Кумана, где получил разрешение построить крепость, алкальдом которой, заплатив 900 песо, он был назначем в 1524 году. Но он продолжал жить в Санто-Доминго, используя в качестве лейтенанта Андреса де Вильякорта. Он совершил многочисленные рейды для захвата индейских рабов, и на гербе, который он получил в 1527 году, были изображены крепость и четыре головы индейцев.

1567

Антонио Флорес, губернатор Ла-Веги, был назначен главным судьей Кубагуа на Жемчужном Берегу, чтобы предотвратить эти нарушения. Он был верным другом Фигероа. Но он пошел по самому простому пути, назначив своими подчиненными друзей: например Хуан-Мартин де Требьехо, португальский погонщик мулов, стал альгвасилом, а Гарсия Гонсалес Мюриэль, веедор отряда, нотариусом (escribano del juzgado). Цель Флореса состояла в том, чтобы увеличить количество и жемчуга, и рабов, а не улучшить способ добычи. Но он стал «верховной властью в Кубагуа» (papa y rey y alcalde mayor de Cubagua) и получал выгоду от обоих предприятий, а также заявлял, что «его ложь стоит больше, чем чужие истины». В конце концов он покинул эту должность в 1520 году, будучи заменен Франсиско де Вальехо.

1568

Deive [6:36], 235.

1569

«No hay mercader que tenga consciencia ni verdad».

1570

«Senor, por lo que me toca de las Indias, soy obligado a besar las manos de vuestra senoria».

1571

«¿que sermon os traigo para predicarnos?»

1572

«Por cierto senor, dias ha que yo deseo oir predicar a vuestra senoria, pero tambien a vuestra senoria certifico que le tengo aparejados un par de sermones, que si los quisiere oir y bien considerar, que valgan mas que los dineros que trae de las Indias…»

1573

Las Casas [2:50], III, 337.

1574

Хуан де Суньига-и-Авельянеда, родившийся 17 января 1488 года, был сыном Педро де Суньига-и-Веласко, второго графа Миранды. Он начал как сторонник Филиппа I, был во Фландрии в 1506–1517 годах, занимал незначительную должность при королевском дворе. Он стал камаленго при Карле V в 1511 году, затем камареро, Кабальеро де Сантьяго, и в 1535 году – крестным отцом и советником Филиппа II: айo-дель-принсипе. Всегда уверенный в нем, Карл V назначил его послом в Португалии войны комунерос 1520–1521 годов, так как многие из руководителей восстания укрылись в этой стране. В Португалии (вместе с Лаксао) он много сделал для организации свадьбы короля с Изабеллой. В 1539 году он был назначен майордомом Филиппа II. Он казался большим другом и сторонником Кобоса – но Карл V сказал, что он переживет даже такого государственного деятеля, как герцог Альба. Кобос однажды написал, что «дон Хуан де Суньига упорно трудится для себя. Я не хочу сказать, что против меня – ибо тогда я сам ставлю себя под подозрение этим комментарием. Но он хочет полного контроля, без оглядки на лояльность и услужливость остальных, и чтобы получить это, делает все от него зависящее, чтобы превратиться в единственного тайного советника… Суровость и строгость, с которой он воспитывал принца, были превращены в сладость и мягкость, и все это, вытекающее из лести, помогло ему достичь своей цели» (Cobos to Charles V, Keniston [26:13], 271).

1575

Las Casas [2:50], III, 337–338.

1576

Las Casas [2:50], III, 339.

1577

См.: Fernandez Alvarez [17:19], 97–99.

1578

«Su majestad manda que hableis si algunas cosas teneis de las Indias que hablar». Las Casas [2:50], III, 340.

1579

Keniston [26:13], 57.

1580

Las Casas [2:50], III, 242.

1581

Las Casas [2:50], III, 244.

1582

Bataillon [26:42], 232.

1583

Qu. Chabod [26:21], 103.

1584

Были два Барбароссы: Арудж, убитый испанским губернатором Орана, маркизом Гомера, в 1518 году; и Хайр-аль-Дин, который сделал Алжир главной базой турецких пиратов на Средиземном море. Он стал беем Алжира в 1536 году.

1585

Chabod [26:21], 92.

1586

Qu. Headley [17:24], 27.

1587

Матерью Людовика XIV была Анна Австрийская, дочь Филиппа III Испанского.

1588

Santa Cruz [5:7], I, 255.

1589

Мы все еще можем видеть этот прекрасный зал.

1590

См. список в Gimenez Fernandez [2:39], II, 341.

1591

«mas rey que otro, porque tiene mas y mayores reynos que otro».

1592

«el imperio vino a buscar a la Espana… Rey de Romanos y emperador».

1593

«el fundamento, el amparo y la fuerza de todos los otros… el huerto de sus placeres, la fortaleza para su defensa, la fuerza para atacar, su tesoro y su espada han de ser los reinos de Espana». Diario de las sesiones de las Cortes Espanolas.

1594

Martyr [1:2], III, 306.

1595

Эта речь была опубликована в Риме Якобом Мазохиусом из Аугсбурга, было также немецкое издание Мартина Ландсберга в Лейпциге.

1596

Ramon Menendez-Pidal, La Idea Imperial de Carlos V, Buenos Aires 1941, 10.

1597

Обсуждение в [13:87], 20.

1598

«Dios creo los indios libres e no subjetos ni obligados a ninguna servidumbre que de aqui adelante se guarde lo que sobre ello esta acordado y definido».

1599

Las Casas (2:50], III, 361: «Los Indios generalmente debian ser libres y tractados como libres y traidos a la fe por la via que Cristo dejo establecida».

1600

«la via mahometica». Las Casas [2:50], III, 361.

1601

Las Casas [2:50], III, 363. Лас Касас, вероятно, подразумевал таких людей, как Педро де Рентерия, его бывшего партнера в Аримао на Кубе: но кроме него были и такие лица, как Габриэль де Пеналоса, его дядя, Гонзало де Окампо или Хуан де Виллория, о которых имеются свидетельства их гуманного поведения в Новом Свете.

1602

Hanke [16:14], 46.

1603

См. Генеалогию 2 в моей Conquest of Mexico [27:15].

1604

Ibid.

1605

Текст дискуссии в CDI, XVIII, 27, также CDI, XII, 458. Эта дискуссия в Silvio Zavala, Las instituciones juridicas en la conquista de America [8:11], 524ff.

1606

Sandoval [26:36], I, 219.

1607

Martyr [1:2], III, 335.

1608

Так утверждает Brandi [29:8], 169, но нет английского источника, который подтверждает это заявление. Где Бранди взял свою информацию о сокровище, неизвестно. Как отмечает профессор Скарисбрик, биограф Генриха VIII, вряд ли он придумал эту историю.

1609

Возможно, картина Лукаса ван Лейдена, известная как «Картежники», передает впечатление Карла от переговоров с Вулси и своей теткой Маргарет, в центре, уговаривающей племянника отказаться от Франции? Картина находится в Коллекции Тиссена, Мадрид.

1610

Существует записка Алонсо де Вальдес к Петеру Мартиру в: Martyr [1:2], III, 93.

1611

Изложение дискуссии – в моей Conquest of Mexico [27:15], 536–7. Дюрер позднее создал гравюру «Реформация в городе», напечатанную Поэлем. Довольно удивительно – Дюрер вовсе не стремился изображать все, что увидел.

1612

См.: Chabod [26:21], 111.

1613

Chabod [26:21], 110.

1614

Chabod 126:21], 113.

1615

Menendez-Pidal [31:14], 17.

1616

Headley [17:24], 35.

1617

Sandoval [26:36], II, 123.

1618

Perez [26:34], 53.

1619

As Charles Peguy put it: «tout commence en mystique et se termine en politique».

1620

Gil [3:37], I, 286.

1621

См. Gil [3:37], III, 195ff, о жизни Алькасара и его упадке.

1622

Gimenez Fernandez [2:39], II, 967, публикация факсимиле письма.

1623

Gil [3:37], I, 289.

1624

См.: Cooper [9:19], II, 1109.

1625

См.: Fernandez Alvarez [3:51], chs. 14, 15.

1626

Старый режим продолжал работать, по крайней мере, на одном уровне: например 23 марта 1521 года, сразу же после объявления тревоги из-за попытки мятежников захватить замок Триана в Севилье, было совершено аутодефе, по которому были сожжены трое мужчин и две женщины, среди которых – Алонсо Тельо, в прошлом алькальде ординарио города, а также Беатрис де Альборнос, «ла кочина», мясник. Вместо двоих отсутствующих людей были сожжены чучела: Жак де Валера, некогда континуо реаль, и его отца, Альваро Переса де Росалес, которые бежали в Фес в Марокко и стали евреями. (Gil [3:37], I, 291)

1627

Лас Касас отмечал: «ad plura teneitur, reverendisima dominatio sua Deo et proximis quia unicuique mandavit Deus de proximo suo”; Адриан комментировал, также на латыни: «Ad minus debetis mihi vestras oratione» – и добавлял «Ego iam dicavi me prorsus obsequio et obedientiae vestre, reverendisima dominationis in quo proposito usque ad mortem inclusive perseverabo…»

1628

Haring [13:87], 20.

1629

Среди них были Блас Фернандес, Франциско де Сото, Хуан де Вагрумен, Алонсо Санчес, Гильермо де ла Роха, Фернан Мартин, Педро Хернандес, Гонсало Эскрибано и Антонио Блас.

1630

Pedro Gutierrez de Santa Clara, Historia de las Guerras Civiles del Peru, 6 vols., Madrid 1904–1929, I, 36–40.

1631

Las Casas [2:50], III, 384.

1632

Arranz [12:17], 543.

1633

George Kubler and Martin Soria, Art and Architecture in Spain and Portugal and their American Dominions, 1500–1800, Harmondsworth 1959, 63; Peter Boyd-Bowman, Indice geobiogrdfico de mas de 56 mil pobladores de la America Hispanica 1493–1519, Mexico 1985, I, 127. Этот «зал церкви» северного придела по существу относится не к готике; западные ворота вычурно изукрашены. Архитектором был Родриго Хиль де Лиендо из Сантандера.

1634

Las Casas [2:50], III, 369.

1635

CDI, X, 32–39.

1636

Las Casas [2:50], III: «la mas preciosa moneda que los indios amaban».

1637

Las Casas [2:50], III, 379.

1638

Las Casas [2:50], III, 386.

1639

Oviedo [2:43], XXXVI, ch. 1.

1640

Santa Cruz [26:31], V, 15. Карл на этот раз оставался в Испании в течение семи лет – самый длинный период, который он когда-нибудь провел в королевстве или в каком-либо другом месте.

1641

Joseph Perez, Los comuneros, Madrid 2001, 137.

1642

См.: Francisco Morales Padron, Historia de Sevilla, la ciudad del quinientos, Seville 1989, 131.

1643

Эту и две следующие главы мне было трудно писать, так как некоторое время назад я написал историю Завоевания [27:15]. Подробная история цивилизации Мексики изложена в первых пяти главах моей предыдущей книги; поэтому акцент сделан в первую очередь на новых открытиях.

1644

Fr. Angel Garibay, Historia de la Literatura nahuatl, 2 vols., Mexico 1953, I, 90.

1645

К настоящему времени в Мексике существуют около пятидесяти таких языков. О спорном вопросе размеров доколумбового населения см. Приложение I к моему Conquest (p. 609).

1646

Я использую слово «Мексика», чтобы описать людей древней Мексики, а не «ацтеков». Сами они называли себя именно «Мексика». Возможно, они именовали себя «ацтеками» на ранней стадии своей истории, так как, согласно легендам, пришли из Ацтлана – но в XVI веке использование слово «ацтек» уже не встречается ни в записях, ни в мемуарах или хрониках этой эпохи. Ни один из испанских конкистадоров или летописцев не использовал это слово. Имя «ацтеки» было введено в XIX веке иезуитом-популяризатором Клавихеро в его «Historia Antigua de Mexico», а затем североамериканскими авторами, такими как Прескотт и Бэнкрофт.

1647

Ignacio Bernal, The Olmec World, Berkeley, 1969, 187.

1648

Mary Pohl et al. ‘Olmec Origins of Mesoamerican Writing’, Science, 6 December 2002.

1649

Ольмеки получили свое название только в 1929 году, его дал Маршалл Савиль, тогдашний директор Музея американских индейцев; их самоназвание неизвестно.

1650

Scientific American, March 1977.

1651

Они имели ступенчатые своды, в которых пространство между двумя дугами свода удерживалось замковым камнем.

1652

Так называемые «кодексы» получил это имя от испанских завоевателей, которые думали, что ткань, уложенная между деревянными крышками, содержит списки каких-то лекарств.

1653

Возможно, для мексиканцев той эпохи это предвосхитило существующее в нынешней Мексике двойное поклонение Деве Гваделупской и Христу.

1654

Центральная площадь Саламанки в XVI веке была меньше, чем сегодня. Также неясно, имелись ли среди конкистадоров люди, бывавшие в Венеции.

1655

«Las dadivas desmedidas, los edificos reales,

Llenos de oro, las vaxillas tan fabridas,

Los enriques y reales del tesoro,

Los jaeces, los cavallos de su gente y atavios tan sobrados,

¿donde iremos a buscallos?

¿que fueron sino rocios de los prados?»

Jorge Manrique

1656

Например, что кукуруза была известна в Италии и в Англии, как «индейское зерно» или «гран турко» – это показывает, насколько люди европейского Возрождения были не сильны в географии.

1657

См. выше главу 16.

1658

Некоторые есть также в Музее Человечества в Вене.

1659

Самую лучшую ее коллекцию имеет Британский музей.

1660

Gilberto Freyre, The Masters and the Slaves, tr. Harriet de Onis, New York 1968, 183, утверждает, что это великолепное вещество доставлялось из Бразилии.

1661

До сих пор лучшим кратким описанием религии древней Мексики является Henry Nicholson, ’Religion in prehispanic Central Mexico’, in the Handbook of Middle American Indians, vol. X, Austin 1971.

1662

En todas partes esta

Tu casa, Dador de la vida,

La estera de flores,

Tejada de flores por mi

Sobre ella te invocan los principes.

1663

Fr. Diego Duran, Historia de las indias de la Nueva Espana, new ed., 2 vols., Mexico 1867–1880, II, 128.

1664

CDI, XXXIX, 415: некий Бенито Гонсалес из Валенсии сказал в 1515 году: «Que el dicho almirante el postrimero viaje que fizo descobrio una tierra dicha Maya…»

1665

Fr. Toribio de Motolinia in Joaquin Garcia Icazbalceta, Coleccion de documentos para la historia de Mexico, new ed., 2 vols., Mexico City 1980, I, 65.

1666

Oviedo [2:43], I, 124.

1667

Jorge Klor de Alva, Martin Ocelotl, in D. G. Sweet and Gary B. Nash (eds.), Struggle and Survival in Colonial America, Berkeley, 1981.

1668

Martyr [6:34], 241, в письме папе Льву X: «¿Eh, tambien vosotros teneis libros? Como! Tambien vosotros usais de caracteres con los cuales os entendeis estando ausentes». Possibly this Corrales was Rodrigo de Corrales from Medina del Campo.

1669

Fernando Alvarado Tezozomoc, Cronica Mexicayotl, Mexico 1949, 1987, 684ff.

1670

Tezozomoc [33:27], 685.

1671

Las Casas [2:50], III, 165.

1672

«Harto amigo mio», says Las Casas [2:50], III, 156. Полностью описание этого вояжа можно найти в моем Conquest of Mexico, [27:15], ch. 7.

1673

The Enciclopedia de Mexico, VII, 3859, сообщает, что он родился в 1475 году.

1674

Probanza of 1522, 189, in BAGN, Mexico, 1937, IX, ed. E. O’Gorman.

1675

«que viniese con la dicha armada en busca de nueva tierra» (Alaminos in Probanza of 1522).

1676

«con tiempo contrario que les dio no pudieron tomar las islas de los Lucayos, do daban, e aportaron en la costa que dicen que es de Yucatan» (Probanza of 1522, 189).

1677

Относительно всей проблемы «владения» см. опять Morales Padron [6:19], passim.

1678

«Otras tierras en el mundo no se habian descubierto mejores», in Diaz del Castillo [15:45], 1984.

1679

Andres de Monjaraz said in 1522 that «el queria ir a Castilla para hacer saber a sus altezas como el habia descubierto la dicha tierra de Yucatan» (Probanza of 1522, 208).

1680

Памятник Антонио Веласкесу де Базану, наследнику Веласкеса, изображает Грихальву. Это был его племянник (CDI, X, 82). Опять же, подробности см. в главе 7 The Conquest of Mexico [27:15]

1681

«No traia licencia para poblar, sino para bojar e recatar en la dicha tierra» (Probanza of 1522, 191).

1682

Oviedo [2:43], II, 118–148.

1683

Я пока еще не обнаружил Angel Bozal, El Descubrimiento de Mejico. Una gloria ignorada: Juan de Grijalva, Madrid 1927.

1684

Аламинос напоминает: «aun delante de este testigo el dicho Diego Velasquez rino con el dicho Juan de Grijalva» (Probanza of 1522, 232).

1685

Martyr [1:2], III, 325.

1686

«Senor nuestro: te has fatigado, te has dado cansancio: ya a la tierra tu has llegado. Has arribado a tu ciudad: Mexico…» Bernardino de Sahagun, Historia General de las Cosas de la Nueva Espana, t. IV, ed. Angel Maria Garibay, Mexico 1981, 108.

1687

Это графиня, дочь главного министра короля Генриха I V, Пачеко, описанного в Palencia ([1:19], 38) как «cruel y corrumpida», то есть жестокий и коррумпированный, который заточил в яму даже своего сына. Об этих датах см. мой Conquest of Mexico [27:15]. Родственные связи рассматриваются в генеалогической таблице в Приложении.

1688

В нем было около 3000 человек, из которых, как правило, присутствовали 10 процентов. В 1519 году овец насчитывалось более 3 миллионов. См. Klein [3:7].

1689

Один из тех, кто был в Саламанке с Кортесом, фрай Диего Лопес Медельин, сказал, что «habia estudiado alguno tiempo en el estudio donde estudiado el dicho don Hernando» (’Audiencia en Truijillo’, BRAH, 1992, 199). Лас Касас продемонстрировал свое мастерство в латыни: «Hacia ventaja en ser latino, porque habia estudiado leyes en Salamanca y era de ellos bachiller» (Las Casas [2:50], II, 475). Люцио Маринео Секуло прокомментировал: «Deleitaba mucho en la lengua latina» (De los memorables de Espana, Alcala de Henares, 1530, ff. cc-viii – ccxi r).

1690

Теткой Кортеса была Инес де Пас, и Кортес останавливался в ее доме в Саламанке.

1691

В 1516 году Кортес разделил власть над Сантьяго с Алонсо де Макуэло, в 1517 году – с Гонсало де Гусманом, который позднее станет его врагом, а в 1518 году – с Алонсо де Мендоса, который позднее стал его союзником (Residencia vs Andres de Duero, AGI, Justicia, leg. 49, f. 204).

1692

См., в порядке дискуссии, мою Quien es quien en la conquista de Mexico [18:35], 77–9. Лучшее издание писем Кортеса – Angel Delgado Gomez, Cartas de Relation, Madrid 1993, хотя английское издание Энтони Пагдена (Letters from Mexico with an introduction by Sir John Elliott, New Haven, 1986) тоже достойно восхищения.

1693

Инструкции Кортесу от Диего Веласкеса в: Jose Luis Martinez, Documentos Cortesianos, Mexico 1990, 45–57.

1694

См. мою Quien es quien en la conquista de Mexico [18:35].

1695

В резиденсии против Веласкеса несколько свидетелей дали показания на этот счет, например, Родриго Тамайо, заявивший: «este testigo oyo decir al capitan Hernando Cortes cuando yva a conquistar a la Nueva Espana quel adelantado le avia dado licencia para llevar de esta isla ciertos yndios» (in answer to q. 23).

1696

См. ‘Information of Servicios y Meritos’ в индивидуальном послании из Эсихи 7 января 1520 года (AGI, Patronato, leg. 150, no. 2 r.l). Я обязан данными этой статьи Франсиско Моралесу Падрону.

1697

«Y en parte donde el susdicho los mato era casi dos leguas de donde estaba el dicho marques y su gente, a como el dicho Angel Tinterero vido al dicho Geronimo Aguilar aun que estaba muy desconocido de ser cristiano segun el traje que traya, le conoscio en la habia porque le hablo» (декларация Мартина Лопеса в Information de Andres de Rozas, 1572).

1698

О компаньоне Агилара, Гонсало Герреро, см. Bibiano Torres Ramirez, ‘La odisea de Gonzalo Guerrero en Mexico’, в Congreso [1:22], 369ff.

1699

Sahagun [35:1], 44.

1700

См. выше, в главе 31.

1701

«por el mes de noviembre pasado hallo en Sevilla un Portocarrero e Montejo que venian de la tierra nueva que se ha descubierto e que dixeron a este testigo como el dicho Geronimo de Aguilar hera bibo…» (AGI, Patronato, leg. 150, no. 2, r. 1).

1702

Diaz del Castillo [15:45], II, 21.

1703

Sahagun [35:1], 44.

1704

Судя по всему, эта беседа имела место в январе 1520 года.

1705

См.: Hugh Thomas, Conquest of Mexico [27:15], 328.

1706

См. обсуждение показаний очевидцев в моем Conquest of Mexico, 324ff.

1707

Так сообщил его внук. См. Zavala [8:11], 745.

1708

Так утверждает саэр Джон Элиот в своем введении к опубликованной Энтони Пагденом Cartas de Relation of Cortes to Charles V [35:7].

1709

Свидетельство Джеронимо де Сепульведа в резиденсии против Веласкеса: «quando fue Panfilo de Narvaez a Yucataan… llevaba muchos yndios d’esta ysla las personas que con el yvan que unos dezian que los llevaba con licencia del adelantado e otros syn ella» (q. 23).

1710

CDI, XXVII, 10: «los que venuan, que heran mala xente, vizcaynos…»

1711

J. Diaz et al., ‘La Conquista de Tenochtitlan’, Historia, 16, ed. German Vazquez, Madrid 1988, 191. Агилар стал иеронимитом в Эскориале после войны и написал эти записки для информирования своих братьев.

1712

Уступки Кортеса заключались в том, что Тласкала всегда должна была иметь гарнизон в Теночтитлане; что Тласкала должна была быть передана Пуэбла; что тласкаланцы никогда не должны платить дань тому, кто правит в Теночтитлане, включая испанцев; и что испанцы должны поделиться всей добычей, захваченной после падения Теночтитлана. Свидетельства этого соглашения содержатся в Information de Tlaxcala, 1565, а дискуссию относительно его см. в моем Conquest [27:15], 737, fn 57. Договором с тласкаланцами обычно пренебрегали во всех предыдущих описаниях событий.

1713

См.: Charles Gibson, Tlaxcala in the Sixteenth Century, New Haven, 1952.

1714

Судя по всему, эта беседа имела место в январе 1520 года.

1715

О жизни этих людей см.: Quien es quien [18:35], 291–4. Кордова был изложен обоими – Gimenez Fernandez [2:39], II, 963, и Morales Padron [32:35], 111; по этому описанию он не имел финансовых целей Кортеса и не стремился к обогащению. Я искал в бумагах Хименеса Фернандеса в архиве «Аюнтамьенто де Севилья» доказательства этого, но без особого успеха. См. также: Gimenez Fernandez’s ‘El Alzamiento de Fernando Cortes segun los libros del tesorero de la Casa de la Contracion’, in Revista de la Historia de America, 31, Mexico, 1–58.

1716

См., к примеру, Thomas J. Riedlinger (ed.), The Sacred Mushroom Seeker, Portland, 1990, 96.

1717

Обсуждение потерь в этой войне см. у меня в Conquest [27:15], 528.

1718

Diaz del Castillo [15:45], I, 97.

1719

Diaz del Castillo [15:45], II, 515.

1720

Samuel Purchas, A discourse of the diversity of letters used by the divers nations of the world, Hakluyt Posthumous, 20 vols., Glasgow 1905, I, 486. См. также Tzvetan Todorov, La Conquete d’Amerique, Paris 1982. Greenblatt [4:35], 9, обратил внимание на комментарий Пурчаса, где говорится о «сложной, хорошо развитой системе технологий, прежде всего мобильных – управления, письма, навигационных приборов, судов, боевых коней, служебных собак, доспехов и крайне смертоносного оружия».

1721

Описание см. в: Information de Servicios y Meritos of Francisco de Montana in AGI, Patronato, leg. 54, no. 7, r. l.

1722

См.: Hugh Thomas, Conquest [27:15], 561. См. также: George Kubler’s fine study, Arquitectura mexicana del siglo XVI, Mexico 1983, ch. 1.

1723

Hernando Cortes [35:27], 450.

1724

Martyr wrote on 7 March 1521 [1:2], IV, 143–5. Эта «Investigaciones de Servicios y Meritos» легла в основу моей Who’s Who in the Conquest of Mexico, London 2000.

1725

Аранда женился на Ане Перес Сисбон из известной семьи конверсо. Его дочь Хуана вышла замуж за другого торговца из города Бургос, Фернандо де Кастро. См. Gil [3:37], III, 518.

1726

«¿Y si no hallais estrecho por donde habies de pasar a la otra mar?» Las Casas [2:50], III, 175.

1727

См. Oviedo [2:43], II, 229; а также Antonio Pigafetta, Primer Viaje Alrededor del Mundo, ed. Leoncio Carbrero, Madrid 1985, 58, 27. Английский перевод см. в Hakluyt Society, no. 52, reprinted 1992. Пигафетта, итальянец из Виченцы, но из тосканской семьи, родился между 1480 и 1491 годами; дом его семьи можно увидеть в Виченце за Базиликой, на нем есть девиз: «Il n’est rose sans epine». Существует также принадлежавшая Пигафеттам вилла в Агульяро, рядом с виллой Сарасено, которая сейчас пришла в упадок, но все еще красива. История этого небольшого города демонстрирует обширную родословную семейства Пигафетта. Отцом Антонио, вероятно, был Марко Пигафетта, типичный человек эпохи Возрождения. Сам Антонио служил на галерах Родосского ордена [Так у автора; имеется в виду орден иоаннитов, до 1522 года владевший Родосом. После захвата острова турками иоанниты перебрались на Мальту, подаренную им в 1530 году Карлом V. (Прим. ред.)], воевавшего против турок. Он отправился в Испанию в свите нунция Франческо Чиерагати, поначалу прибывшего в Барселону. Здесь Антонио попросился в команду к Магеллану, «движимый тягой к опыту и славе». Возможно, Магеллан, Рыцарь Сантьяго, взял Пигафетту с собой в качестве пассажира, потому что тот был из Родосских рыцарей.

1728

Morison [4:42], 302, предполагает, что еще одна карта была сделана Иоганном Шенером из Нюрнберга.

1729

Инструкции Солису в CDI, XXXIX, 325, 327.

1730

Las Casas [2:50], III, 105.

1731

Cadenas [22:2], 107–108.

1732

См. CDI, XXII, 46–52, 65.

1733

См. Oviedo [2:43], II, 229; а также Pigafetta [36:3], xxix. Also Oviedo [2:43], II, 217.

1734

Письмо от 28 сентября 1518 года, приведено в Pigafetta [36:3].

1735

Navarrete [4:38], 421ff.

1736

См. коллективную работу: A viagem de Fernao de Magalhaes e a questao das Molucas, Lisbon 1975. Но большую часть материала можно найти в: Navarrete [4:38], II, 417ff.

1737

Морисон подразумевает, что он был незаконным: [4:42], 338.

1738

Pigafetta [36:3], iii.

1739

Oviedo [2:43], II, 237, говорит, что он был главным шкипером.

1740

594 790 мараведи на вино и 564 188 мараведи на вооружение, в том числе порох. Я благодарен Маурисио Гонсалесу за эти цифры.

1741

Navarrete [4:38], II, 41Sff.

1742

Navarrete 14:38], II, 502ff. Earl Hamilton [3:8], 45. Позднее Аро стал представителем в Испании от Фуггеров, о которых см.: Kellenbenz [3:32], 43, 59 etc.

1743

Электрические огни, иногда появляющиеся на мачтах кораблей перед штормом или после него [У моряков считались добрым предзнаменованием – знаком того, что святой Эльм, покровитель моряков, охраняет корабль в шторм. (Прим. ред.)].

1744

Paul Gaffarel, Histoire du Bresil francais au seizieme siecle, Paris 1878, cit. John Hemming, Red Gold, London 1978, 17.

1745

The Essays of Michel de Montaigne, tr. M. A. Screech, London 1987, ‘On the Cannibals’, 240.

1746

См.: Hemming [36:20], 487.

1747

Martyr [6:34], II, 353.

1748

Эта история о восстании в заливе Сан-Хулиан рассказана по: Navarrete, Historia de Juan Sebastian Elcano, in Manuel Walls y Merino, Primer Viaje Alrededor del Mundo…, Madrid 1899. Собственное описание Элькано можно увидеть в: Navarrete [4:38], II, 520ff., 580ff.

1749

Лучшим вторичным описанием является Morison [4:42], 380ff.

1750

Путешествие было похоже на то, что предпринял Бугенвиль в 1767–1768 годах.

1751

Pigafetta [36:3], 94.

1752

Pigafetta [36:3], 111. Navarrete [4:38], II, 447.

1753

Oviedo [2:43], II, 223.

1754

Pigafetta [36:3], 102.

1755

Las Casas [2:50], III, 175.

1756

Элькано дал ответы на подробный вопросник о путешествии, их можно увидеть в Navarrete [4:38], II, 581ff.

1757

Pigafetta [36:3], 161.

1758

Это также взято из записей Маурицио Гонсалеса.

1759

«Otro nuevo mundo de oro fecho para el, pues antes de nuestras dias nunca fue nascido». Эту речь следует рассматривать в записи Кортеса: Cortes de los antiguos Reinos de Leon y Castilla [5:53], IV, 285ff. Fernandez Alvarez [17, 19] discusses, 19.

1760

См. главу 4.

1761

Galindez de Carvajal [2:10].

1762

Montalvo [5:5], I, 506.

1763

Las Casas [2:50], I, 338: the phrase was «…constituyo y cria los dichos Catolicos Reyes y a sus sucesores de Castilla y Leon, principes y reinos de todas estas Indias, islas y tierras firmes, descubiertas y por descubrir…»

1764

Qu. Edwards [2:25], 223.

1765

Qu. Liss [2:42], 308.

1766

См. Menendez Pidal [5:40].

1767

О Руисе де ла Мота см. John Schwaller, ‘Tres familias mexicanas del siglo xvi’, in Historia Mexicana, 122 (1981), 178. Он не упоминает о наличии крови конверсо в этой семье.

1768

Cortes [35:7], 161: «porque he deseado que Vuestra Alteza supiese las cosas desta tierra, que son tantas y tales que como ya en la otra relacion escribi, se puede intitular de nuevo emperador della y con titulo y no menos merito que el de Alemana que por la gracia de Dios Vuestra Sacra Majestad posee…»

1769

Cortes [35:7], 160.

1770

Cortes добавил в своем четвертом письме [35:7], чтобы показать, что он не забыл свое предложение: «creo que con hacer yo esto, no le quedara a vuestra excelsitud mas que hacer para ser monarca del mundo». В пятом письме Кортес обращался к Карлу V как к императору: «en la tierra esta… a quien el universo por providencia divina obedesce y sirve» (Ibid., 143).

1771

Для дискуссии см.: Antonio Muro Orejon, ‘El Problema de los Reinos Indianos’, in AEA, XXVII, 45–56.

1772

Об этом заявил R. B. Merriman в The Rise of the Spanish Empire, 4 vols., New York 1918–38, II, 221.

1773

См., к примеру, Quentin Skinner, Visions of Politics, II: Renaissance Virtues, Cambridge 2002.

1774

E.g. Thomazi, Les flottes d’or, Paris 1956.

1775

См.: Hugh Thomas, Conquest [27:15], 569.

1776

Fernand Braudel cit. Sevilla, Siglo XVI, ed. Carlos Martinez Shaw, Madrid 1993, 115.

1777

«De los alamos vengo, madre,

De ver como los menea el aire.

De los alamos de Sevilla,

De ver mi linda amiga,

De los alamos vengo, madre,

De ver como los menea el aire».

Villancico, c.1500

1778

Cit. Martinez Shaw [37:18], 14.

1779

«Hercules me edifico / Julio Cesar me cerco de muros y torres altas / y el rey santo me gano con Garci Perez de Vargas».

1780

Cit. Morales Padron [32:35], 42. Антуан де Лалайн отмечал, что, когда он был в Севилье с эрцгерцогом Филиппом в 1501 году, все улицы были «целиком из кирпича» (Garcia Mercadal [2:57], I, 473).

1781

О переселении см.: Julio Gonzalez, Repartimiento de Sevilla, Madrid 1951, новое издание – Seville 1993.

1782

«madres de la nueva Castilla que era Andalucia».

1783

См. Ladero Quesada [3:23], chs. I and II.

1784

В 1516 году доктор Хуан Кальвете, занимавший должность juez de residencia, написал Сиснеросу, сообщая, что «en este cabildo… los unos siguian en todo lo que ofrecia la voluntad del Duque e Duquesa de Medina Cidonia y del asistente Juan de Silva…y la otra parte de regidores y veintecuatros…estauan en favor del Duque de Arcos…»

1785

См. Lalaing in Garcia Mercadal [2:57], loc. cit., как яркую иллюстрацию.

1786

Ворота были следующие: Де-ла-Карн (ранее Де-Миноар, рядом с которыми снаружи находился матадеро), Херес, Карбон, Постиго-де-Асаканес, Пуэрта-дель-Асейте, Ареналь (рядом с которым находилась альмасен-де-саль), Триана (одни из трех ворот, через которые могли ввозиться пшеница и ячмень), Пуэрта-де-Голес (слово, происходящее от «Геркулес»), впоследствии Пуэрто-Реаль, Пуэрта-де-Сан-Хуан (или дель-Ингенио), Биб-Рагель (Баркуэта или Альменильяa), Макарена (Баб-Макуарана, пшеничные ворота), Кордоба, Пуэрто-дель-Соль (Биб-Афар), Пуэрта-Осарио и Кармона (ворота для пшеницы, здесь же в город поступала вода из Лос-Каньос-де-Кармона).

1787

Jaime Esclava Galan in Martinez Shaw [37:18], 29.

1788

Carmen Mena [24:23], 236.

1789

См. Julian B. Ruiz Rivera y Manuela and Cristina Garcia Bernal, Cargadores a Indias, Madrid 1992, ch. 1.

1790

Эти цифры взяты из Huguette and Pierre Chaunu [16:28], VI (1).

1791

Otte [16:38], 124.

1792

Mena [24:23] описывает, как капеллан доктор Матиенсо вместе с Бенито де Виллория и Хуаном Понсе отправились в Вильяба-дель-Алькор на пути к Уэльве и провели там тридцать восемь дней, купив 500 бочек вина от местных винатерос. Вернулись они в Севилью частью на повозках, частью по реке.

1793

Morales Padron [32:35], 41.

1794

AGI, Mexico, e. g. 203, no. 2. Он был «un amigo e persona muy piadosa del dicho don Hernando».

1795

Колокольня высотой еще 100 футов была достроена тут Фернандо Руисом в 1568 году.

1796

См. карту в: M. Gonzalez Jimenez, Propriedades y rentas territoriales, reproduced in Miguel Angel Ladero Quesada, Andalucia en torno a 1492, Madrid 1992, 44.

1797

Navagero, in Garcia Mercadal [2:57], I, 849.

1798

См. прекрасный том Historia de la Cartuja de Sevilla, Madrid 1992.

1799

См.: Consuelo Varela’s essay in [38:22]. Горрисио происходил из Новары на севере Италии, он умер в 1515 году.

1800

К примеру, Лос Негритос успешно учился у Исидора Морено. См. его La antigua Hermandad de los Negros de Sevilla, Seville 1997. Кофрадимя де лос Негрос была основана в 1390-х годах архиепископом Гонсало Мена-и-Роэлас.

1801

См. описание Мартинеса Шоу в его эссе ’Que la fete commence!’ в Севилье [37:18], 179–80.

1802

Zuniga cit. Carlos Alvarez Santalo, Le diable au corps, in Martinez Shaw [37:18], 149.

1803

CDI, XXVII, 333, и другие доказательства, приведенные в Hugh Thomas, [27:15], 680, n. 80.

1804

Ladero Quesada [6:1] предполагал 40 000 «к концу Средневековья», cf. Gil [3:37], I, 21.

1805

См. Maria Teresa Lopez Diaz, Famines, pestes et inondations, in Martinez Shaw [37:18], 131.

1806

Bernaldez [3:2].

1807

См.: Michel Cavillac, in Martinez Shaw [37:18], 124.

1808

Среди них было одиннадцать Чентурионе, двенадцать Джентиле, четырнадцать Джустиниани, четырнадцать Сопранисе, шестнадцать Сальваго, семнадцать Пиньело, девятнадцать Дориа, двадцать шесть Каттанео и не менее чем двадцать восемь Спинола. Но не стоит забывать, что это были торговые имена, но не обязательно родовые. Рис и сахар были основными продуктами, на которые они имели квази-монополию: так, например, сахар импортировался из Валенсии, и из сорока двух торговцев им только два не имели дела с генуэзцами.

1809

См.: Verlinden’s L’Esclavage dans l’Europe medievale, vol. I, Bruges 1955.

1810

О семействе Алькасар см. Ruth Pike, Linajudos and Conversos in Seville, New York 2000, 122.

1811

Gil [3:37], II, 104–105.

1812

Gil [3:37], I, 258.

1813

Gil [3:37], I, 261; and V, 104.

1814

Быть может, грехи Альваро были искуплены вкладом в церковное дело его сына, Бартоломе дель Рио, который добился успеха в Ватикане при папах Юлии II и Льве X и стал епископом Скала в Риме? Возможно, позже он взял на себя постройку капеллы де Скала в соборе Севильи, чтобы попытаться загладить грех отца.

1815

Otte [16:38], 29.

1816

Otte [16:38] 30. An arroba was, so far as olive oil was concerned, 26 litres.

1817

Otte [16:38], 35.

1818

Otte [16:38], 38–39.

1819

См. Garrido, Information de Servicios y Meritos.

1820

Oviedo [2:43] содержит хорошее описание воздействия климата Юкатана.

1821

Otte [16:38], 43; Gil [3:37], IV, 258 and 301.

1822

Наряду с другими известными Дженовезе – такими как Джованни Томассо Спинола Бартоломео Негрони, Джеронимо Сальваго и, прежде всего, Мельчором Чентурионе.

1823

Марко Каттанео, Франческо Пинельо, Якопо Гримальди и Томассо де Мортео наряду с Рондинелли.

1824

В первую очередь им занимались Антонио Сопранис, Сильвестр Венто, Леонардо Каттанео, Лоренцо Пинельо, Лука Баттиста Адорно, Франко Леардо, Джакопо и Джеронимо Гримальди, Джеронимо Бриньоле, Никколо Гримальди, Мельчор Гримальди и Гаспар Империале. Но были и сиенцы Джеронимо Буонсени, Бургалес Алонсо де Брионес и Франсиско де Луго. (Otte [16:38], 155–156).

1825

См. Iris Origo, The Merchant of Prato, London 1957, 85, 91.

1826

Список тех, кто занимался камлотом, можно увидеть в Otte [16:38], 160.

1827

См. Irving Leonard [3:34], 96 и далее.

1828

Навагеро, в Garcia Mercadal [2:57], I, 851.

1829

General Andre Beaufre, Le drame de 1940, Paris 1970, 48.

1830

«jOh! con que afrentas y bofetadas atormenta nuestros tiempos la Fortuna!» – говорит Мартир [1:2], IV, 121.

1831

Фортуна идет под № 5 в серии, и ее легко можно увидеть в Catdlogo de Tapices del Patrimonio National, Madrid 1986, 40.


Еще от автора Хью Томас
Золотой век Испанской империи

Правление Карла V – могущественного государя, властвовавшего над значительной частью Европы и Нового Света…Именно при нем начался Siglo de Oro – Золотой век Испанской империи, когда она сделалась флагманом всей католической Европы и обеих Америк.Объединение богатейших земель в Западной, Южной и Центральной Европе и завоевание полуострова Юкатан, а также территорий современных Гватемалы, Колумбии и Венесуэлы, Перу и Чили…Величайшие культурные свершения – драматургия Лопе де Веги и Кальдерона, создание «Дон Кихота» Сервантесом, небывалый подъем испанской живописи, запечатленный в картинах Эль Греко, Веласкеса, Мурильо и Сурбарана.Как жила первая из империй, над которой никогда не заходило солнце?В чем причина ее политического и культурного расцвета?Как создавалось то, что впоследствии стали называть Латинской Америкой?Читайте об этом в увлекательном исследовании британского историка Хью Томаса.


Великая Испанская империя

Правление Филиппа II — сына Карла V, государя, удерживавшего в своих руках значительную часть Европы и Нового Света… При нем продолжался Siglo de Oro — Золотой век Испанской империи, когда она оставалась флагманом всей католической Европы и обеих Америк. Окончательное покорение Чили, исследование рек Рио-де-ла-Платы, Параны, Ориноко. Основание Буэнос-Айреса и Асунсьона — будущих столиц новых колоний — Аргентины и Парагвая. Присоединение Португалии к Испании и переход заморских колоний Португалии под власть Мадрида. Завоевание Филиппинских островов и мечты о проникновении в Китай. Как жила первая из империй, над которой никогда не заходило солнце? Читайте об этом в увлекательном исследовании британского историка Хью Томаса.


Гражданская война в Испании. 1931-1939 гг.

В книге подробно освещены этапы Гражданской войны в Испании, завершившейся установлением фашистской диктатуры Франко. Автор на основе богатейшего документального материала дает всестороннюю объективную оценку событий сложной исторической эпохи, приводит интересные факты, малоизвестные современному читателю.


Рекомендуем почитать
Эпоха завоеваний

В своей новой книге видный исследователь Античности Ангелос Ханиотис рассматривает эпоху эллинизма в неожиданном ракурсе. Он не ограничивает период эллинизма традиционными хронологическими рамками — от завоеваний Александра Македонского до падения царства Птолемеев (336–30 гг. до н. э.), но говорит о «долгом эллинизме», то есть предлагает читателям взглянуть, как греческий мир, в предыдущую эпоху раскинувшийся от Средиземноморья до Индии, существовал в рамках ранней Римской империи, вплоть до смерти императора Адриана (138 г.


Ядерная угроза из Восточной Европы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очерки истории Сюника. IX–XV вв.

На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.


Древние ольмеки: история и проблематика исследований

В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.


О разделах земель у бургундов и у вестготов

Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.


Ромейское царство

Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.


Чингисхан. Человек, завоевавший мир

Чингисхан был величайшим завоевателем за всю историю человечества. Его империя простиралась от Тихого океана до Центральной Европы, включая весь Китай, Средний Восток и Русь. Каким же образом неграмотный кочевник Центральной Азии смог покорить полмира и своим могуществом затмить и Александра Македонского, и Юлия Цезаря, и Наполеона? На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Фрэнк Маклинн, сочетая описания походов и сражений с очерком быта, культуры и народных обычаев монголов.


Стратегия непрямых действий

Книга выдающегося английского военного историка сэра Бэзила Лиддела Гарта – это последняя глава ненаписанного учебника европейской военной науки, итог четырех тысячелетий развития искусства войны. «Геометрия войны», «война глазами шахматиста», «стратегия как точная наука» – вот лишь некоторые характеристики этого неординарного исследования. Глубина анализа, энциклопедический охват, простота и доступность изложения делают «Стратегию непрямых действий» незаменимой для истинных любителей военной истории.


Древний Египет. Подъем и упадок

Тоби Уилкинсон — английский египтолог, выпускник Кембриджа, участвовал в раскопках древнеегипетских городов Буто и Мемфис. В настоящее время является почетным членом факультета археологии Университета Дарема, входит в редколлегию «Журнала египетской истории». Древний Египет… Его история, охватывающая 3000 лет… В долине Нила века сменялись другими веками, династии сменяли другие династии, а царства сменяли другие царства… Не было в человеческой истории государственности, просуществовавшей столь долгий срок без перерыва… Свою книгу Т.


Взлет и падение Третьего Рейха

Эту книгу «Нью-Йорк таймс» назвала «одной из важнейших работ в области новейшей истории».Эту книгу удостоили Национальной книжной премии, перевели практически на все языки, переиздавали уже более 30 раз — и она по-прежнему находит тысячи и тысячи новых читателей во всем мире.Что придает работе Уильяма Ширера такую ценность? Почему многие ученые считают ее «лучшим, что было написано о нацизме в Германии»?Автор не просто констатирует факты и описывает события, он подробно и объективно анализирует истоки появления национал-социализма.Ход германской истории и особенности немецкого национального менталитета, широкое распространение теории об «особом пути» Германии, политический и экономический тупик, в котором страна оказалась после Версальского договора, идеологические корни национал-социализма и даже подробности биографии Гитлера — все это Уильям Ширер сводит воедино и изучает в совокупности взаимовлияний.