Подъем Испанской империи. Реки золота [заметки]
Примечания
1
В нашем переводе мы будем использовать традиционное для отечественной историографии «латинизированное» написание королевских имен: Фердинанд, а не Фернандо и т. д. (Прим. перев.)
2
Перевод Г. Муравьевой. Приводится по: Макиавелли Н. Избранные произведения. М.: Художественная литература, 1982. (Прим. перев.)
3
Центральная часть Франции, район Парижа. (Прим. ред.)
4
До первой половины XVI века испанские короли носили титул «высочество», титул «величество» был введен Карлосом I (Карлом V Габсбургом). (Прим. перев.)
5
Легенда о происхождении слова «sclav» (раб) от «slav» (славянин) не имеет исторического подтверждения и, очевидно, родилась в Австро-Венгрии во второй половине XIX века. (Прим. ред.)
6
Ниже автор именует их то по-английски, то по-испански, причем создается впечатление, что слово «мыса» он периодически опускает – поэтому не всегда понятно, имеются в виду острова или сам полуостров Кабо-Верде, Зеленый Мыс. (Прим. ред.)
7
Фиолетово-красный краситель, лакмус. (Прим. перев.)
8
«Образ мира» (лат.).
9
Пер. Д. Самойлова. (Прим. перев.)
10
Заметим, что в данном случае европейцы располагали крайне устаревшей информацией: последний Великий хан (то есть император из монгольской династии Юань) был свергнут еще за полтора века до описываемых событий. (Прим. ред.)
11
Так у автора; очевидно, имеются в виду выходцы из фламандских владений Испании – Бельгия как государство и географическое обозначение возникла три с лишним века спустя. (Прим. ред.)
12
Нетрудно заметить, что этот пассаж является чисто идеологическим: и ранее, и далее (в том числе несколькими абзацами ниже) автор приводит множество примеров того, как Изабелла и Фердинанд отказывались от исполнения законов и договоров, если они переставали быть им выгодны. Между тем принцип верховенства права, провозглашаемый краеугольным камнем современной европейской цивилизации и объявленный залогом ее успехов, по самой своей идее предполагает, что закон должен соблюдаться всегда и везде – а не только там, где это выгодно и удобно. Ниже, в главе 16, приводится пример одновременного издания монархами законов, защищающих права индейцев, – и указов, нарушающих эти законы. (Прим. ред.)
13
Здесь следует уточнить, что бригантина XV века сильно отличалась от известных нам бригантин XIX века, – в ту эпоху так назывались небольшие мореходные парусно-гребные суда, дальнейшее развитие галер. (Прим. ред.)
14
Более известного как Джон Кэбот. (Прим. ред.)
15
Так у автора. Судя по предыдущим описаниям, имеются в виду малолетние сыновья Колумба; его младшие братья, Бартоломео и Диего, а также два племянника отправились в плавание вместе с ним, третий брат (Джованни) оставался в Италии. (Прим. ред.)
16
Пернамбуковое дерево, или Caesalpinia echinata, известно также как бразильский сандал. Помимо качественной древесины, являлось источником красного красителя. (Прим. ред.)
17
Всего у Кабрала было 13 кораблей и 1200 моряков и солдат. Однако открыв Бразилию (обозначенную им как «земля Вера-Круш»), Кабрал не оставил выполнения основной задачи – он отправил в Португалию курьера с донесением, а сам продолжил путь в Ост-Индию, откуда вернулся в 1502 году с богатым грузом. Исследования Бразилии в 1501–1502 годах продолжила специально высланная из Португалии по донесению Кабрала экспедиция адмирала Коэлью на трех судах. (Прим. ред.)
18
Истинным королям. (Прим. перев.)
19
Постоянный регент. (Прим. перев.)
20
Официально его звали Гомес Суарес де Фигероа (1539–1616), он был незаконнорожденным сыном губернатора Куско Себастьяно Гарсиласо де ла Вега и двоюродной сестры Уаскара, 12-го императора инков, поэтому прибавлял к своему имени и это имя, став известным как Инка Гарсиласо де ла Вега. В 20 лет уехал в Испанию, где получил на завещанные отцом деньги хорошее образование и сделал карьеру в армии. Автор «Подлинных комментариев об истории государства инков» («Los Comentarios Reales de los Incas», в русском переводе 1974 года – «История государства инков»). (Прим. ред.)
21
Так у автора – «The Royal Commentaries of the Indies». На самом деле в английском переводе книга именуется «Royal Commentaries of the Incas». (Прим. ред.)
22
Дружеский кружок. (Прим. перев.)
23
Крупное судно с развитым парусным вооружением, дальнейшее развитие каракки. (Прим. ред.)
24
В данном случае автор подменяет понятия. Комиссия, созванная испанским королем, обсуждала не правомочность завоеваний (которые никем под сомнение не ставились), а право колонистов на обращение в рабство местных жителей – юридически находившихся под покровительством Короны. Добавим, что и Англия, и Франция, и Росcия, как минимум, в XIX веке мотивировали свои завоевательные экспедиции именно борьбой с рабством. (Прим. ред.)
25
Как минимум туберкулез является социальной болезнью – увеличение заболеваемости означает ухудшение условий жизни. (Прим. ред.)
26
В православной традиции – 113-й псалом: «Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, по милости Твоей и истине Твоей». (Прим. перев.)
27
Братья ордена Святого Милосердия. (Прим. перев.)
28
В оригинале название дано на английском. (Прим. ред.)
29
Забытье, летаргия. (Прим. перев.)
30
Чиновник, ведающий раздачей милостыни. (Прим. перев.)
31
Здесь играло роль множество переплетающихся факторов: расовых, религиозных, психологических и рационалистических. Очевидно, что испанцы относились к индейцам с меньшим расовым предубеждением, нежели к африканцам, – иначе бы они не брали себе в жены девушек-индеанок. В конце концов, именно такое смешение испанской и индейской крови проповедовал Лас Касас, именно оно в итоге привело к возникновению современного латиноамериканского этноса. Вряд ли кому-нибудь в Испании того времени пришло бы в голову агитировать за смешение крови европейцев и африканских негров…
С другой стороны, право захвата земель в Америке и владения ими испанцы получили от церкви, и оно исходно обуславливалось необходимостью приобщить аборигенов к христианству. Рабство (как минимум, в такой форме, которая подразумевала работорговлю) этим целям противоречило, то есть лишало испанские завоевания формальной легитимности. Одно дело – принести диким землям свет современной цивилизации, пусть даже и не бескорыстно; совсем другое – просто ограбить новые территории, убивая и обращая в рабство их жителей. Первое для той же Британии (а также Франции, США и более мелких стран) до сих пор составляет предмет гордости, а за второе лидеров еще другой европейской страны однажды повесили в Нюрнберге.
Наконец, значительную (а в глазах многих, как мы видим, – определяющую) роль играла чистая статистика: африканских рабов требовалось меньше, они были более выносливы, чем индейцы, и меньше умирали. В результате их использование, кроме всего прочего, выглядело более гуманным вариантом. О том, чтобы обойтись в колониях вовсе без принудительного труда, в те времена никто даже и не думал – дискуссии шли лишь о форме этого труда. (Прим. ред.)
32
Предположительно так Карл впервые публично упомянул о Новом Свете. (Прим. авт.)
33
По происхождению баск, в отечественной литературе иногда ошибочно писался как Эль Кано. В действительности же исходная форма имени – дель Кано; считается, что мореплаватель сменил ее из-за неблагозвучия (Cano по-испански «седой»). (Прим. ред.)
34
Святой Эльм считался покровителем моряков, и его явление должно было восприниматься как доброе предзнаменование, предвещающее счастливое избавление от опасностей. (Прим. ред.)
35
У автора в этом месте оговорка – «к северу от Японии». (Прим. ред.)
36
Предположительно захваченные в Бразилии. (Прим. авт.)
Комментарии
1
Tr. L. P. Harvey, Islamic Spain 1250–1500, Chicago 1990, 219.
2
В городе, когда-то называемом мусульманами Аткуа и христианами Охос-де-Уэскар. Петер Мартир сообщал, что пожар был вызван куском «просмоленного дерева», использовавшегося для освещения и упавшего в шатре королевы. (Epistolario, in Documentos ineditos para la historia de Espaha, Madrid 1953 , IX, 160).
3
В 1483 году он возглавил против мавров отряд в 350 копий и был назначен комендантом (алкальдом) крепости в городе Хаэн, когда оттуда были выведены мавры. Он также приходился двоюродным братом знаменитому королевскому министру другого поколения, Альваро де Луна. О его последующей деятельности см. главу 9 и далее.
4
Martyr [1:2], 91.
5
«el de las hazanas». Интересно, был ли этот Пулгар конверсо – подобно историку с той же фамилией?
6
Martyr [1:2], 91.
7
Ludwig von Pastor, History of the Popes, tr. Frederick Ignatius Antrobus, London 1898, V, 338.
8
См. Petrus Christus II’s «Our Lady of Granada», обычно датируемую «ок. 1500», в настоящее время хранится в Музео-дель-Кастильо в Пейетальяда. См. Diego Angulo Iniguez, ‘La Ciudad de Granada, vista por un pintor flamenco’, in Al-Andalus, V, 1940, 460–70.
9
Antoine de Lalaing, Relation du premier voyage de Philippe le Beau en Espagne, en 1501, Brussels 1876, 204–208.
10
Беженцы из Антекеры имели в Гранаде собственный квартал, Ла Антекера.
11
См.: Ibn Khaldun, Histoire des Berberes et des dynasties musulmanes de VAfrique septentrionale, tr. and repr. Paris 1969, IV, 74.
12
Циркулярное письмо Юсуфа III Гранадского, ок. 1415 года, написано в Арагоне и опубликовано в: J. Ribera and M. Asin, Manuscritos arabes y aljamiados de la Biblioteca de la Junta, Madrid 1912, 259, cit. L. P. Harvey [1:1], 59.
13
Эти цифры взяты из Ladero Quesada in ‘Isabel y los musulmanes’, в Isabel la Catolica y la politico, Instituto de Historia de Simancas, Valladolid 2001.
14
Более распространенное обозначение «морос» часто используется также и для мест, где они жили, – морерас. Мусульмане, обратившиеся в христианство, стали известны как мориски. Мудехары были известны в Арагоне как сарраценос.
15
Abu’ l’-Abbas Ahmad al-Wanshari, c.1510, qu. Harvey [1:1], 58.
16
Las Siete Partidas, ed. Francisco Lopez Estrada and Maria Teresa Lopez Garcia-Berdoy, Madrid 1992, 420: «deben vivir los moros entre los cristianos en aquella misma manera que… lo deben hacer los judios; guardando su ley y no denostando la nuestra… en seguridad de ellos no les deben tomar ni robar lo suyo por fuerza».
17
Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa, perhaps Antonio Villegas, Madrid 1551–1565.
18
683 раба были пожалованы прелатам или рыцарям, семьдесят – кардиналу Мендосе. Некоторые были отправлены папскому двору.
19
Alfonso de Palencia, Cronica de Enrique IV, Historia de la guerra de Granada, ed. A. Paz y Melia, Biblioteca de Autores Espanoles (hereafter BAE), vols. 257, 258, Madrid 1973–1975, 57. Мерло был представителем Короны в Севилье, ассистенте.
20
Luis Suarez, Isabel I, Reina, Barcelona 2000, 221.
21
Tarsicio Azcona, Isabel la Catolica, Vida y Reinado, Madrid 2002, 184.
22
J. Masia Vilanova, ‘Una politica de defensa mediterranea en la Espana del siglo XVI’, в Fernando el Catolico, pensamiento politico, V Congreso de historia de la Corona de Aragon, Saragossa 1956, 99ff. См. также W. H. Prescott, The Art of War in Spain: the Conquest of Granada, 1481–1492, London 1995 (репринтная версия главы о войне в его жизнеописании Изабеллы и Фердинанда), 181.
23
Harvey [1:1], 228, 256.
24
Hernando del Pulgar, Cronica del los Reyes Catolicos, Madrid 1770, 177–179.
25
Macchiavelli, The Prince, tr. and ed. by George Bull, London 1961, 119. Макиавелли писал: «В наше время мы имеем Фернандо Арагонского нынешним королем Испании. Его можно рассматривать в качестве нового князя, потому что, будучи слабым монархом, он возвысился до славы и известности величайшего короля христианского мира. Если вы изучите его достижения, то увидите, что все они были великолепны и некоторые из них не имеют себе равных. В начале своего царствования он напал на Гренаду, и это предприятие заложило основы его мощи». Сэр Джон Эллиот (Imperial Spain, London 1963, 34) точно так же писал: «Энергичное обновление для войны против Гранады сделало больше, чем что-либо еще, дабы сплотить страну вокруг ее новых правителей».
26
В XX веке дон Хуан сказал своему сыну, Хуан Карлосу, что он тоже «должен быть кочевником» (El Pais, 20 November 2000, 29).
27
Antonio Rumeu de Armas, Itinerario de los Reyes Catolicos 1474–1516, Madrid 1974, 157–164, 179–183.
28
См. перечень таких поездок в Rumeu de Armas [2:2], 14–15, and fns 3–18.
29
Эта версия озвучена: Azcona [1:21], 371.
30
Традиционно фламандские гобелены XV века висят в соборе Гранады рядом с могилами тех монархов, которые когда-то возили их с собой. Как говорят, у Изабеллы было 370 таких гобеленов.
31
Suarez [1:20], 120, использует для них слово «театральный».
32
Имперский канцлер Карла V, Граттинара, считал, что странствующий суд является римским прецедентом. См.: A. H. M. Jones, The Later Roman Empire, Oxford 1964, I, 366–7. «Комитатус», комбинация министерств, прикрепленных к императору, составлял «на самом деле мигрирующее село». Герцог Бургундии также вел кочевую жизнь, как и император Максимилиан. Об их замечательных путешествиях см. Collection des voyages des souverains des Pays-Bas, ed. M. Gachard, I, Brussels 1876, 9–104.
33
Этот порядок был заложен в XIV веке, и к 1490 году таких монастырей было уже 35.
34
Сильнейшее ощущение этого утерянного прошлого можно испытать сегодня при посещении Ла Мехорады, где когда-то великолепные внутренние дворики заросли мальвами и дикие собаки бродят по ним: «Кукуруза там, где была Троя».
35
В соответствии с Lorenzo Galindez de Carvajal (Anales Breves de los Reyes Catolicos, в Coleccion de documentos ineditos para la historia de Espana, Madrid 1851, vol. XVIII, 229–30), «Los reyes tenian un libro y en el memoria de los hombres de mas habilidad y meritos para los cargos que vacasen, y lo mismo para la provision de los obispados y dignidades eclesiasticas».
36
Она уцелела как знаменитый Парадор.
37
Единственным королем, посетившим Астурию до Карла V, отправившегося туда не по своей воле в 1517 году, был Педро Жестокий.
38
См. Luis Suarez, Nobleza y Monarquia, Madrid 2002, 145.
39
Richard Kagan (ed.), Cuidades del Siglo de Oro, Las vistas espanolas de Anton van den Wyngaerde, Madrid 1986, 70.
40
Christoph Weiditz, Trachtenbuch, 1529, в Германском Музее, Нюрнберг, и факсимильного издания д-ра Теодора Хампе, Берлин 1928. Вейдлиц приехал в Испанию в свите польского посла Дантишкуса [Он же Ян Дантишек (1485–1548), посол короля Сигизмунда I, с 1537 года – архиепископ Варемии. (Прим. ред.)]. Это счастливое напоминание о тех временах, когда богатые поляки помогли бедным немцам.
41
Он же Филипп де Бигами из Лангра в Бургундии, великий мастер скульптуры в соборе Бургоса. Возможно, он был из города Бургос. Его жизнь была долгой, его произведания разнообразны.
42
Большинство людей скажут, что лучший ее портрет – работа анонима, изображающая королеву с Картухой де Мирафлорес, в настоящее время он находится в Паласио-Реаль в Мадриде. Другие прекрасные портреты Иза беллы можно будет увидеть в Королевской исторической академии, музее Прадо (с Фердинандом и в одиночку) и в Королевской коллекции в Виндзоре, Англия. Существует также прекрасная скульптура на ее могиле в Гранаде работы Доменико Фанчелли (около 1514 года). См. в порядке дискуссии Azcona [1:21], p. 18–19.
43
Королева Изабелла-мать умерла в 1496 году, лишившись здравого рассудка уже много лет назад.
44
Azcona [1:21], 89, отмечает, что она была «de esplendida belleza pero sin dote».
45
См.: Luis Suarez, Enrique IV de Castillo, Barcelona 2001.
46
По этой договоренности Афонсу после свадьбы считался «принцем Кастилии и Леона» и «принцем Астурийским». Он мог сохранять эти титулы для двоих своих детей. Дети будут воспитываться в Кастилии, и их двор будет состоять из кастильцев. После смерти Энрике оба станут монархами Кастилии. Если после этого Изабелла умрет первой, Афонсу останется королем Кастилии. По альтернативному плану Афонсу женился на Хуане.
47
См.: Azcona [1:21], 68ff. and 75. Он указывает, что «el hecho incontrovertible es que Juana fue jurada princesa heredera y que ninguna duda surgio entonces sobre su nacimiento legitimo». В своем жизнеописании Изабеллы Луис Суарес утверждает, что она сама не испытывала никаких иллюзий по поводу нелегитимности Хуаны: мать Хуаны имела любовников и внебрачных детей. Кроме того, что важнее, Энрике признался, что его брак с Хуаной состоялся без папского одобрения, так что по каноническому праву «Ла Бельтранеха» не была легитимной. См.: Luis Suarez, [2:20], 235–6. Альфонсо де Паленсия, историк, который в скором времени станет секретарем Изабеллы, также сообщает слухи, что Энрике не был сыном своего предполагаемого отца.
48
Гутьере де Карденас, племянник Алонсо де Карденаса, великого магистра ордена Сант-Яго, в течение долгого времени находился при дворе архиепископа Каррильо; вместе с Пачеко он часто сопровождал инфанта Альфонсо и стал маэстресала двора Изабеллы в 1468 году, сменив Тороса де Гузандо. Он был с Паленсией в Сарагосе в 1469 году, чтобы вернуть в Вальядолид принца Арагонского, Фернандо. На провозглашении в Сеговии в 1474 году он ехал перед Изабеллой с обнаженным мечом, обещая кару преступникам. С 1475 года он был вторым контактором дель рейно (казначеем королевства). Он взял на себя руководство последней стадией войны с Гранадой; сначала потерпел неудачу у Малага, но привел испанские войска в Альгамбру в январе 1492 года. К тому времени он «постоянно жил во дворце», был богат, являлся командующим Леона и занимал должность контадор майор — главного казначея. Он возглавлял посольство в Англию по поводу свадьбы Екатерины Арагонской. Позднее он участвовал в безуспешных Тордесильясских переговорах и умер около 1502 года.
49
Альфонсо де Паленсия (1423–1492) – ученик Алонсо де Картахены [Алонсо де Санта-Мария де Картахена (1384–1454) – архиепископ Бургосский, знаменитый писатель-моралист, один из образованнейших людей своего времени. (Прим. ред.)], был латинским секретарем и летописцем монархов Кастилии в 1456–1474 годах. Его история царствования Энрике IV (Cronica dе Enrique Cuarto, BAE, т. 257, 258) является одним из самых важных произведений в испанской исторической науке. Он критиковал Энрике за действия некоторых его фаворитов, утверждал, что он развязал гражданскую войну и заключил слишком благоприятные для мусульман соглашения. Затем он стал секретарем Изабеллы и вместе с Гутьере де Карденасом доставил Фердинанда в Вальядолид в 1469 году. Он был основным источником для таких историков, как Бернальдес, Пульгар, Валера и т. д., а также для Прескотта в его «Истории королей Фердинанда и Изабеллы» (Prescott, History of the Reign of Ferdinand and Isabella, 3 vols., 1838).
50
John Edwards, The Spain of the Catholic Monarchs, 1474–1520, Oxford 2000, 266.
51
См.: Maria Isabel del Valdivieso, ‘La Infanta Isabel, Senora de Medina del Campo’, Estudios de Historia Medieval, in Homenaje a Luis Suarez, Valladolid 1991. См. также: Historia de Medina del Campo y su tierra, ed. Eufemio Lorenzo Sanz, 2 vols., Valladolid 1986.
52
Azcona [1:21], 115, подчеркивает арагонскую инициативу. Булла, которая была представлена монсеньором Венерисом, якобы утверждала, что Пий II издал аналогичную буллу в 1464 году.
53
См.: Ernest Belenguer, La corona de Aragon en la monarquia hispanica, Barcelona 2001, chapters II–III.
54
«La hermandad de las marismas».
55
Так как на ранних стадиях Арагон играл меньшую роль в испанской империи в Индиях, чем Кастилия, это королевство здесь подробно не рассматривается.
56
См.: Juan Manuel Carretero Zamora, Cortes, monarquia ciudades: Las cortes de Castillo a comienzos de la epoca modema, 1476–1515, Madrid 1988.
57
Palencia [1:19], 287–296, ярко описывает это путешествие.
58
Хуана, ее дочь, сказала английскому дипломату в мае 1505 года, после смерти Изабеллы, что эта страсть была взаимной, но сильнее оказалась в ее матери (cit. Azcona [1:21], 25). «Notorio es que no fue otra cosa que los celos y no solo se halla en mi esta pasion, mas la Reyna, mi senora… fue asimisma celosa…»
59
«Suplico a vuestra senoria que mas a menudo vengan las cartas que, por mi vida, muy tardias vienen» (Vicente Rodriguez Valencia, Isabel la Catolica en la Opinion de Espanoles y Extranjeros, 3 vols., Valladolid 1970, III, 108).
60
Альфонсо стал архиепископом Сарагосы и сам завел незаконных потомков. Хуана вышла замуж за Бернардино Фернандеса де Веласко, коннетабля Кастилии.
61
Вероятно, в 1500 году все население полуострова составляло чуть более 6 миллионов человек, из которых Португалия насчитывала миллион. См.: Azcona [1:21], 323.
62
На этом настаивает Azcona [1:21], 115.
63
Pulgar [1:24], 36: «E habia una gracia singular, que cualquier que con el fablase, luego le amaba e le deseaba servir».
64
Manuel Gimenez Fernandez, Bartolome de las Casas, vol. 1, Seville 1953.
65
Фердинанд, как «завзятый бабник», обсуждается в Manuel Fernandez Alvarez, Juana la Loca: La Cautiva de Tordesilias, Madrid 2000, 57ff.
66
Другие изображения находятся в Музее изящных искусств в Пуатье, и в Британском Королевском Собрании (неизвестные художники) в Виндзоре. См. также «Деву Милосердия» Диего де ла Круза и его подмастерьев, изображающую его семью и кардинала Гонсалеса де Мендосу, в Реал Монастерио де лас Уэльгас в Бургосе.
67
Peggy Liss, Isabel the Queen, Oxford 1992, 76.
68
Алонсо де Кинтанилья был чиновником, который позже пустил в ход идею национальной полиции или Эрмандады в 1476 году, до кортесов в Мадригале. Он организовал помощь генуэзцев (Рибароло, Пинелли) для завоевания Канарских островов в 1480-х годах. Герцог Мединасели в своем письме к кардиналу Мендосе в 1493 году говорит, что Кинтанилья оказал поддержку идее экспедиции Колумба. Благодаря кардиналу Мендосе, Колумб часто бывал на обедах в доме Кинтанильи. (Gonzalo Fernandez de Oviedo, Historia general y natural de las Indias, BAE, 2nd ed., Madrid 1992, I, 22.)
69
Андрес де Кабрера, мажордом Энрике IV, около 1472 года был алкальдом Сеговии, а также лидером конверсо в Сеговии. Он стал маркизом Мойя, а затем женился на Беатрис де Бобадилья, камеристке Изабеллы. Суарес [1:20] говорит о нем как «el de las gestiones decisivas» (162). Он постоянно использовался Изабеллой и к 1492 был очень богат.
70
Кардинальство Мендосы было, вероятно, организовано Родриго Борджа в качестве компенсации за изменение его политики. Борджа был в Испании с 18 июня 1472 года по 12 сентября 1473 года, посетив Валенсию, епископом которой являлся с 1458 года. См.: Fr. Miguel Batllori, La familia de los Borjas, Madrid 1999, 92.
71
Palencia [1:19], 156–157: «la senora Princesa danco alii e el senor Rey canto delante de ella e estovieron en su gajasa do gran parte de la noche…»
72
В Кастилии монархи не короновались, как во Франции и в Англии.
73
Palencia [1:19], 154.
74
Епископ Мендоса станет канцлером Тайной Печати, Чакона – главой бухгалтерии, Карденас – его заместителем, а Родриго де Ульоа, который служил при короле Энрике, – третьим в команде. Габриэль Санчес, арагонский конверсо, будет заниматься финансами королевского двора.
75
Bartolome de las Casas, Historia de las Indias, 3 vols. (hereafter Las Casas), Mexico 1986, I, 156: «Su gran virtud, prudencia, fidelidad a los reyes y generosidad de linaje y de animo».
76
Richard Ford, A Handbook for Travellers in Spain, 3rd ed., London 1855, I, 320.
77
См. также гробницу Мендосы в Толедском соборе, который по его воле должен быть «прозрачен и открыт, со скульптурами по обеим сторонам». Она, вероятно, была создана Сансовино. Существует портрет кардинала в красном и красной шляпе в Вирген-де-ла-Мерсед и в «Католических королях» в Лас Уэльгас в Бургосе. Другой его портрет, без шляпы, находится в Ретабло дель Карденал в Сан-Гинеса, Гвадалахара, – по-видимому, работы Хуана Родригеса де Сеговии, «эль маэстро де-лос-Луна». Кардинал основал Коллегию Святого Креста – первое здание в стиле ренессанс в Испании, в Вальядолиде. Здесь летрадов должны были обучать для королевской службы. Они должны были иметь лимпиесу, то есть быть свободными от обвинений в наличии еврейской крови.
78
Suarez [1:20], 115.
79
Liss [2:42], 122–123.
80
Библиотека Изабеллы включала книгу Ландульфа Саксонского «Жизнь Христа», «El Jardin de las nobles doncellas» фрая Мартина де Кордовы, «Soliloquies» фрая Педро дель Гвадалахары и «Exercitorio de la vida espiritual» фрая Гарсиа Хименеса де Сиснероса, а также многочисленные (поначалу) рыцарские романы.
81
Хуан дель Энсина работал для герцога Альбы, и мы можем представить, как одна из его музыкальных пьес исполнялась в замке герцога в Альба-де-Тормес в канун Рождества 1492 года. Энсина был мастером музыки и поэзии.
82
Таким образом, она сказала исповеднику, Талавере: «No reprehendo las dadivas y las mercedes… No el gasto de las ropas y nuevas vestiduras, aunque no carezca de culpa en lo que en ello ovo de demasiado». (См. для дискуссии: Rodriguez Valencia [2:34], III, 5.) Германский путешественник Мюнцер описывает ее всегда одетой в черное: ‘Viaje por Espana’, in J. Garcia Mercadal, Viajes de Extranjeros por Espana y Portugal, Madrid 1952, 404. Антуан де Лалайн говорил то же самое в 1501 году: «No hablo de los vestidos del rey y de la reina, porque no llevan mas que panos de lana».
83
Martyr, Epistolario [1:2], letter 150.
84
К примеру, сэр Питер Рассел, цит. у: Edwards [2:25], 1.
85
Прекрасное описание этой войны дано в: Edwards [2:25], 23ff.
86
Об ином пророчестве см. главу 37.
87
Как, например, Фердинанд продемонстрировал своим эффективным урегулированием социальных проблем Каталонии где он обеспечил конец хроническому противостоянию между крестьянами и помещиками.
88
Luciano Serrano y Pineda, Correspondencia de los Reyes Catolicos con el Gran Capitan durante las campanas de Italia, in Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, vols. XX–XXIX, 1909–13, dated 10 July 1505.
89
‘De semblante entre grave y risueno’, Munzer in Garcia Mercadal [2:57], 406. Из всех биографий Фердинанда последней является: Ernest Belenguer, Fernando el Catolico, Barcelona 1999.
90
Martyr [1:2], 50.
91
Александр Великий, прибыв в Гордиум, обнаружил узел, завязанный настолько сильно, что никто не мог развязать его. Тот, кто сделал бы это, стал бы завоевателем мира. Александр разрубил узел мечом, сказав: «Tanto Monta», что по-испански в XV веке стало означать «Это то же самое» («da lo mismo»). Другими словами, Фердинанд был приглашен отстаивать свои права путем выбора прямых решений. См.: P. Aguado Bleye, ‘«Tanto Monta»: la Empresa de Fernando el Catolico,’ Revista de Santa Cruz, 8, Valladolid 1949.
92
Например, Бемальдес говорил о Кастилии как о переполненной «mucha soberbia, e de mucha herejia, e de mucha blasfemia e avarica, e rapina, e de muchas guerra e bandos, e parcialidades, e de muchos ladrones e salteadores, e rufianes e matadores, e tahures, e tableros publicos…» (Andres Bemaldez, Historia del Reinado de los Reyes Catolicos, 2 vols., Seville 1869, 25).
93
Azcona [1:21], 214–215, указывает, что социальное положение Совета было достаточно скромным, он состоял большей частью из уважаемых людей местности.
94
Постепенно коррехидоры во всех крупных городах стали назначаться Короной – это означало, что в Кастилии опасность муниципалитетов, стремящихся к независимости по итальянскому образцу, сильно уменьшилась. Сама эта должность существовала здесь с XIV века, но начала широко использоваться, как правило, с 1480-х годов.
95
Его племянник, Хорхе Манрике, был гораздо более знаменитым поэтом. В 1494 году уже пятьдесят четыре города Испании имели своих коррегидоров.
96
Francesco Guicciardini, The History of Italy, tr. Sidney Alexander, New York 1969.
97
Julius Klein, The Mesta, Cambridge 1920, 27. Клейн указывает, что между 1477 и 1512 годами их было 2,6 миллиона. Королевские поступления от «servicio y montazgo» из стад, перегоняемых по «’canadas reales» 78 метров в ширину, были абсолютно гарантированы.
98
Earl Hamilton, American Treasure and the Price Revolution in Spain 1501–1650, Cambridge 1934, 157.
99
После 1492 года к ним будет добавлена Гранада. В числе этих городов были Авила, Бургос, Кордоба, Куэнка, Гвадалахара, Хаэн, Леон, Мадрид, Мурсия, Саламанка, Сеговия, Севилья, Сория, Толедо, Торо, Вальядолид и Самора. Последняя утверждала, что говорит за Галисию!
100
В целом о средневековом бэкграунде см.: Edwards [2:25], 42.
101
Лучшее обобщающее описание можно найти в главах VII–VIII и XI биографии Асконы [1:21], 87.
102
Предполагается, что число жителей уменьшилось в два раза с 1486–1487 годов, момента падения Малаги. См.: Ladero Quesada, in La Paz y la guerra en la epoca del Tratado de Tordesillas, Valladolid 1994, 270.
103
«La bien cercada, tu que estas en par del rio».
104
Figures in Ladero Quesada [3:12], 271–272.
105
David Hume, History of England, 8 vols., Dublin 1775, vol. III, 278.
106
См.: Ladero Quesada [3:12], 266.
107
Например, однажды Мендоса предложил курии ужин на берегу Тибра, на котором – отголоски Петрония – каждое блюдо подавалось на новом серебре, после чего его бросали в реку. Некто из гостей, Тендилья, поставил в реке сети и выловил все, кроме одной ложки и двух вилкок. Когда Ватикан оказался отрезан от снабжения дровами, он купил несколько старых домов и разобрал их на дрова. Его портрет можно увидеть на медали, выбитой в честь него в 1486 году.
108
О лицах XVI века см.: John Pope-Hennessy, The Portrait of the Renaissance, New York 1963. Об одежде см.: Carmen Berm’s, Trajes y modas en la Espana de los Reyes Catolicos, I Las Mujeres: II Los Hombres, Madrid 1979.
109
Я принимаю цифры Мартира (Martyr, [1:2] I, 113), но см. также: Ladero Quesada [3:12], 266.
110
См. прекрасную биографию Jose Enrique Ruiz-Domenec, El Gran Capitаn, Barcelona 2002. Кампания в Андалусии была для «Эль Гран Капитана» репетицией Италии.
111
В X веке егерь (montero) из Эспиноса спас жизнь графа Санчо Гарсия. После этого монтерос стали королевскими телохранителями.
112
A. de la Torre (Documentos sobre las relaciones internacionales de los Reyes Catolicos, 6 vols., Madrid 1949–1951).
113
Miguel Angel Ladero Quesada, Los senores de Andalucia, Cadiz 1998, 247–8.
114
О сущности средневекового испанского (и итальянского) рабовладения см.: Charles Verlinden’s L’Esclavage dans l’Europe medievale, vol. I (Bruges 1955). См. также мою работу: The Slave Trade (London 1977), особенно главу 4. О статусе рабов в христианской Испании см.: Las Siete Partidas [1:16], Part IV, Titulo 21, ‘De los siervos’ (sic).
115
Martyr [1:2], II, 120.
116
Oviedo [2:43], I, 52: «Cuanto mas que han aca pasado diferentes maneras de gentes; porque, aunque eran los que venian, vasallos de los reyes de Espana, ¿quien concerta al vizcaino con el Catalan, que son de diferentes provincias y lenguas? Como se avernan el andaluz con el valenciano, y el de Perpinan con el cordobes, y el aragones con el guipuzcoano, y el gallego con el castellano… y el asturiano e montanes con el navarro?»
117
Лорд Скейлс, именуемый у Мартира (Martyr [1:2], I, 93)«графом Эскала» из «Британии».
118
Ladero Quesada [1:13], 270.
119
Это слово происходит от немецкого Hakenbuhse – hookgun.
120
Возможно, искаженное «бомбарда».
121
Варианты включают цербатану, фальконет и рибадокен.
122
См.: Hermann Kellenbenz, Los Fugger en Espana y Portugal hasta 1560, Junta de Castilla y Leon, Salamanca 1999, 8. Испанским вкладом в эту торговлю были кораллы, хлопок, кроличьи шкуры и ароматические растения, прежде всего шафран.
123
Первым каталонским изданием была работа немецкого печатника Николя Шпиндлера, вызванного в Валенсию, чтобы издать книгу Хуана Рикса де Кура. Посвященная инфанту Фердинанду Португальскому, она была опубликована в Кастилии в 1511 году, а написана в Валенсии между 1460 и 1466 годами. См.: Don Quixote, I, ch. VI.
124
См.: Irving Leonard’s Books of the Brave, New York 1949, 115.
125
Франчелли родился в Сеттиньяно в 1469 году, приехал в Испанию в молодости и жил в Сарагосе до своей смерти в 1519 году.
126
Francisco Sevillano Colom, ‘La Cancilleria de Fernando el Catolico’, V Congreso de la corona de Aragon, Saragossa 1955, 215–253.
127
Juan Gil, Los conversos y la Inquisition Sevillana, 5 vols., Seville, 2000–2, II, 11. Среди секретарей католических королей к конверсо принадлежали Фернандо Альварес де Толедо, сын коррехидора Толедо, а также Андрес де Кабрера, Хуан Диас де-Алькосер, Хуан-де-ла-Парра и Эрнандо дель Пульгар. Мы не должны забывать также про фрая Эрнандо де Талавера и Диего де Валера.
128
См.: Palencia [1:19], 15.
129
См.: John Edwards, ‘The «massacre» of Jewish Christians in Cordoba, 1473–1474’, in Mark Levene and Penny Roberts, The Massacre in History, New York 1999.
130
Luis Suarez, ‘La Salida de los Judios’, in Isabel la Catolica y la Politico, ed. Julio Valdeon Baruque, Valladolid 2001, 86. В другом месте он объясняет основные обвинения, сформулированные против конверсо. Нетаньяху считает, что целью инквизиции было «уничтожить марранское сообщество. Сторонники инквизиции, конечно, знали, что конверсо были так или иначе связаны с ним». Конверсо были теми, кто обратился в христианство по своей воле, марраны – те, кто был принужден к обращению силой.
131
См. Suarez’s Isabel I, [1:20], 299.
132
Netanyahu, Toward the Inquisition, New York 1997, 198–199.
133
Хотя цифра 2000 наиболее распространенная, многие исследователи в ней сомневаются. Например, Alfredo Alvar Ezquerra, Isabel la Catolica, Madrid 2002, 98, говорит, что в годы правления двух монархов их число составляло около 9000 – из в общей сложности 10 000 конверсо.
134
Откупщик был частным лицом, собиравшим налоги от имени центральной власти.
135
J. Vicens Vives, Historia critica de la vida y reinado de Fernando II de Aragon, Saragossa 1962, 654. Ранее врачом Изабеллы был Саломон Байтон.
136
Шестнадцать в Арагоне, тридцать один в Кастилии, один в Наварре.
137
Edwards [2:25], 197.
138
Всего в Испании было около двухсот монастырей, из которых пятьдесят – цистерцианских, шесть премонастерианских, а среди остальных большинство составляли бенедиктинские, некоторые зависящие от основы в Клюни. Имелось около двухсот францисканских конвенто, несколько доминиканских и тридцать четыре иеронимитских.
139
См.: Louis Cardaillac, L’Espagne des Rois Catholiques, he Prince Don fuan, symbole de I’apogee d’un regne 1474–1500, Paris 2000, 113–223.
140
Helen Nader, The Mendoza Family in the Spanish Renaissance, New Brunswick 1979, 109.
141
Manuel Fernandez Alvarez, Corpus documental de Carlos V, Salamanca 1973, 5 vols., I, 167 fn, 62.
142
Suarez Fernandez [1:20], 28.
143
Pulgar [1:24], 313–14.
144
См.: Miguel Angel Ladero Quesada, ‘Les finances royales de Castille a la vieille des temps modernes’, Annates, May-June 1970.
145
Martyr [1:2], 3.
146
Лучший его портрет, судя по всему, находится в Военно-морском музее в Мадриде. Ср. также впечатление от «La Virgen de los Mareantes» Алехо Фернандеса в Алькасаре в Севилье, которая может отражать воспоминания Фернандеса о Колумбе из того времени, когда он жил в Кордове. Мое описание исходит из нескольких источников, например Las Casas [2:50], I, 29. Oviedo [2:43], I, 8 – а те, кто видел его в 1493 году, говорят, что Колумб был «de buena estatura e aspecto, mas alto que mediano y de recios miembros; los ojos vivos e las otras partes del rostro de buena proportion; el cabello muy – bermejo, y la cara algo encendida e pecoso; bien hablado, cauto, e de gran ingenio, e gentil latino… gracioso cuando queria, iracundo cuando se enojaba». Существует тонкий портрет Себастьяна дель Пьомбо в Метрополитен-Музее в Нью-Йорке, но Колумб ли это?
147
Las Casas [2:50], I, 163: «tal empresa como aquella no era sino para reyes».
148
Anon in Poesie, ed. L. Cocito, 1970, 566, cit. Felipe Fernandez-Armesto, Before Columbus, London 1987, 106.
149
Guicciardini [3:6], 9.
150
Pastor [1:7], V, 241.
151
Joanot Martorell and Marti Joan de Galba, Tirant lo Blanc, tr. David H. Rosenthal, London 1984, 198.
152
Fernandez-Armesto [4:2], 119.
153
О генуэзцах на Хиосе см.: Philip Argenti, The Occupation of Chios by the Genoese 1346–1566, 3 vols., Cambridge 1958.
154
Jacques Heers, Genes au XVeme siecle, Paris 1961, 68–71.
155
Sir Peter Russell, Prince Henry the Navigator, New Haven 2000, 249, освещает эту сторону генуэзской коммерции.
156
Argenti [4:7], 333, предостерегает нас от мысли, что все, кто именовался Чентурионе, Гримальди, Пинелли и т. д., являлись потомками лиц, носящих эти фамилии. Зачастую они просто были известны в своих отрядах под такими прозвищами.
157
Suarez [1:20], 121.
158
Кардинал появляется с тимпаном: более банкир, нежели епископ, как говорит Пегги Лисс: Peggy Liss [2:42], 260.
159
Gonzalo Fernandez de Oviedo, Las Quinquagenas de la Nobleza de Espana, Royal Academy of History, I, Madrid 1880.
160
Qu. Consuelo Varela, Cristobal Colon, retrato de un hombre, Madrid 1992, 124. См.: Eloy de Benito Ruano, ‘La participation en la guerra de Granada’ (I congreso de Historia de Andalucia, II, Cordoba 1978).
161
См., к примеру, Celso Garcia de la Riega, ¿Colon espanol? Madrid 1914; Анри Вигно был изобретателем «еврейской легенды», подхваченной Мадариагой.
162
Cristobal Colon, Textos y documentos completes, ed. Juan Gil and Consuelo Varela, Madrid 1992, 423.
163
Лучшая биография на испанском – Consuelo Varela [4:14]; на английском – Felipe Fernandez-Armesto (Columbus, Oxford 1992), на французском – специалиста по генуэзской истории Ж. Хеерса (J. Heers, Christophe Colomb, Paris 1981). Эссе Хуана Жиля (Juan Gil’s, ‘Historiografia Espanola sobre el descubrimiento y descubrimientos’ in Revista de Indicts (hereafter R de I), 49, 187, Sept. – Dec. 1989) – лучшее введение к написаному о Колумбе.
164
Colon [4:16], 356, «siendo yo nacido en Genova».
165
Colon [4:16], 356.
166
Las Casas [2:50]. Лас Касас видел Колумба и, вероятно, говорил с ним в 1493 году, по его возвращении из первого путешествия. Видел ли он его снова, например в 1497–1498 или в 1500–1502 годах, – неясно.
167
‘De muy pequena edad’, Colon [4:16], 444.
168
Colon [4:16], 89–91; also Las Casas [2:50], I, 31.
169
Las Casas [2:50], 1,31.
170
Bernaldez [3:2], I, 357: «hombre de alto ingenio sin saber muchas letras».
171
Колумб описал свое путешествие в Ирландии в письме к королю и королеве в 1495 году; см. Colon [4:16], 285.
172
См. Peter Russell’s admirable Prince Henry the Navigator [4:9]. Возможно, это действительно был мыс Джуби.
173
Упомянуто в: Willem Bosman, A New and Accurate Description of the Coast of Guinea, Eng. tr. London 1705.
174
Страбон (64 до н. э. – 21 н. э.) – античный географ греческого происхождения, хотя в его жилах текла азиатская кровь. Он был стоиком, а они считали, что земля состоит в основном из суши. Его работа является кладезем тогдашних географических знаний, большая часть которых весьма интересна и многие соответствуют действительности.
175
Samuel Eliot Morison, The European Discovery of America: the Northern Voyages, Oxford 1971, 61–62.
176
Las Casas says so [2:50], I, 144.
177
«Lateen» (латинский) парус был треугольным и ставился косо, под углом около 45 градусов к мачте.
178
Morison [4:29], 8.
179
См.: El libro de Marco Polo, ed. Juan Gil, Madrid 1992.
180
«No hay que creer que el oceano cubra la mitad de la tierra»: см. Pierre d’Ailly, Ymago Mundi, ed. Antonio Ramirez de Verger, Madrid 1992, 150. О д’Айи см.: J. Huizinga, The Autumn of the Middle Ages, Chicago 1996, 124.
181
См.: Stephen Greenblatt, Marvellous Possessions, Chicago 1991, 26ff.
182
Russell [4:9], 99.
183
Henry Harrisse, The Discovery of North America, London 1892, 378, 381. Письмо переведено на испанский Лас Касасом: Las Casas [2:50], I, 63.
184
Martin Fernandez de Navarrete, Coleccion de viajes y descubrimientos que hicieron por mar los espanoles, 4 vols., Madrid 1954, I, 299, 300. См.: Heers [4:17] for the date, 88. Другие считают, что письмо было отправлено только в 1492 году. На самом деле от Китая до Канарских островов 12 000 миль.
185
Navarrete [4:38], I, 300: Тосканелли особенно интересовался кометами, а также провел открытый диспут во Флоренции с тогдашними молодыми интеллектуалами, среди которых был Леонардо да Винчи и, возможно, Америго Веспуччи.
186
Fernando Colon, Historia del Almirante, ed. Luis Arranz, Madrid 2000, 66.
187
Fernando Colon [4:40], 62.
188
Обсуждение этой ошибки можно найти в: Samuel Eliot Morison, The European Discovery of America: the Southern Voyages 1491–1616, New York 1974, 30–31.
189
См.: Edmundo O’Gorman, La Idea del descubrimiento de America, Mexico City 1951, и, в частности, Juan Manzano y Manzano, Colon y su secreto: el predescubrimiento, Madrid 1976, 1989. Oviedo [2:43] rejected the idea, I, 16.
190
См.: Manzano [4:43], xxi.
191
О епископе Ортисе де Вильегасе см.: Las Casas [2:50], I, 151. Fernando Colon [4:40], 64–7, called Ortiz ‘Calzadilla’.
192
Joao de Barros qu. Heers [4:17], 101.
193
Alfred W. Crosby, Ecological Imperialism, Cambridge 1986, 79, предполагал, что рабы были привезены с Канарских островов и Майорки в начале 1342 года.
194
Позднее испанские Канары находились под управлением Диего Гарсии де Эрреры и его супруги из Пераса, чей дед добавил Ла Гомеру к коллекции испанских колоний. Их сменили сын, Фернандо Эррера, и его супруга, Беатрис де Бобадилья.
195
Felipe Fernandez-Armesto, The Canary Islands after the Conquest, Oxford 1982; Vicenta Cortes Alonso, ’La conquista de Canarias a traves de las ventas de esclavos’, Anuario de estudios Americanos (hereafter AM), I, 1955, 498.
196
Fernandez-Armesto summarises the evidence [4:49], 10.
197
См.: Fernandez-Armesto [4:2].
198
Мансано сообщает, что Марчена был благосклонен к Колумбу, потому что тот сообщил ему о тайне «неизвестного мореплавателя». См. [4:43], xxii. For Velasco, см.: Las Casas [2:50], I, 68.
199
Как написал мне один друг: «ya que una neblina caprichosa todo la tapa y muchas veces se confunden con unas nubes bajas que parecen formar montanas, colinas y valles».
200
Свидетельство Гарсия Эрнандеса, доктора из Палоса, в Navarrete [4:38], II, 330–1.
201
Они жили в семье Альваро де Португала, одного из детей казненного герцога Брагансы, который недавно бежал в Испанию.
202
Эта датировка вытекает из Rumeu [2:2], 419.
203
Oviedo [2:43], I, 22, со слов Мендосы и сообщает, что Колумб увидел монархов.
204
Большие развалины дворца архиепископа в Алькале все еще можно увидеть; размеры территории его парка достаточно велики для любого епископа того времени, дабы скрыть прелата от мира.
205
Alfonso de Palencia [1:19], 205.
206
Bemaldez [3:2], I, 359: «Tos mostro el mapa-mundi, de manera que puso en deseo de saber de aquellas tierras».
207
«E les fizo relation de su imagination», Bemaldez [3:2], I, 358.
208
Las Casas [2:50], I, 149.
209
Они имели право на загрузку третьей части грузов на всех судах, которые покидали порты Кастилии. Они также получили третью часть от прибыли всех королевских судов на их пути, а также третью часть от реального дохода всех. См.: Privilegio от 17 августа 1416 года, цит. в: Navarrete [4:38], I, 262–93, где излагаются полные права старых адмиралов. Эти документы содержались в архиве Колумба во владении герцогов Вергара. Права, данные Фадрике в 1512 году, излагаются в документе за этот год там же, с. 293–295:
1. Каждое судно, которое оставляет Севилью, должно платить адмиралу 20 мараведи за тонну груза, но не более чем 3000 мараведи.
2. С каждой тонны товаров, отправленных из Севильи, должен быть уплачен налог для адмирала в 8 мараведи за тонну.
3. Адмиралу должно быть уплачено по 5 реалов серебра за каждые 100 тонн балласта.
4. С каждой бутыли вина или масла, взятого из Севильи, должно заплатить адмиралу по 5 бланка.
5. Каждый корабль в 100 тонн вместимостью платит 1450 реалов за якорную стоянку.
6. За каждый центнер канатов, веревок и конопли платится 25 мараведи.
7–19. За пшеницу, железо, печенье, зерно, сардины, шерсть, устрицы, мидии и т. д. – должно платить различные налоги в пользу адмирала.
210
Las Casas [2:50], I, 156.
211
Archivo General de Simancas, Patronato real 28–31, quoted Azcona [1:21], 491.
212
Manzano [4:43], xxiv.
213
Полный список участников, судя по всему, не сохранился. Среди них был Родриго Мальдонадо де Талавера, профессор права из Саламанки, который вел дела и хорошо знал Португалию, а также был членом Консейхо Реаль.
214
Las Casas [2:50], I, 157–158.
215
Manzano [4:43], xvii, 104, предполагает, что Колумб сообщил Деса свою тайну, почерпнутую из сообщений «неизвестного мореплавателя».
216
Bemaldez [3:2]. Хуана была сестрой Педро Веласкеса, который в момент своего назначения в 1479 году являлся секретарем королевы, и Антонио де Торре, который отправился в Америку с Колумбом во время его второго путешествия. Позже она вышла замуж за Хуана Давила.
217
Navarrete [4:38], II, 348. Лас Касас считал, что Талавера был главным виновником негативного влияния, Петер Мартир думал наоборот. Консуэло Варела находился в этой дискуссии на стороне Мартира. См.: Las Casas [2:50], I, 167.
218
Las Casas [2:50], I, 145, 155.
219
Rumeu [2:2], 426.
220
Colon [4:16], 92; Antonio Sanchez Gonzalez, Medinaceli y Colon, Madrid 1995, 172.
221
См.: Las Casas [2:50], I, 153, for Bartolomeo: «de menos simplicidad – que Cristobal… no mucho menos docto en cosmografia».
222
Las Casas [2:50], I, 161.
223
Navarrete [4:38], 1, 302: «algunas cosas cumplideras a nuestro servicio».
224
Letter of 1505.
225
Sanchez Gonzalez [4:74], 133. Последняя из де ла Серда, Изабель, вышла замуж за Бернардо де Фуа, первого графа Мединасели, бастарда Беарна, сына Гастона Феба, который прибыл в Испанию в одной из «белых компаний», чтобы помочь Трастамара. Дом Мединасели был создан королем Энрике II в 1368 году и с графского титула поднялся до герцогства в 1479 году.
226
Asqu. Prescott [1:22], 182.
227
Las Casas [2:50], I, 164.
228
См.: John Edwards, War and Peace in XVth-Century Spain, in Studies in Medieval History presented to R.H. C. Davis, Henry Mayr-Harting and R. I. Moore, London 1994, 65ff.
229
См. above, page 60.
230
Las Casas [2:50], I, 162–163.
231
«Tal empresa como aquella no era sino para reyes» Las Casas [2:50], I, 163. Эти письма ныне утеряны. Санчес Гонсалес, архивариус Фонда Мединасели, предполагает, что они были украдены.
232
Они были отосланы его дочери Леонор, супруге Родриго, маркиза Сенете, сына кардинала.
233
AGS, Estado, leg. I–II, in Navarrete [4:38], I, 310.
234
«Proteste a vuestras altezas que toda la ganancia d’esta mi empresa se gastase en la conquista de Hierusalem, y vuestras altezas se rieron, y dixeron que les plazia y que sin esto tenian aquella gana…» (Diary of first voyage, 26 December 1492 in Colon [4:16]).
235
Harvey [1:1], 310.
236
Nubdha-Kitah nubdhat al-asr fi Akhabar muluk Bani Nasr, ed. and tr. Carlos Quiros and Alfredo Bustani, ‘Fragmentos de la epoca sobre noticias de los reyes nazaritas’, BAE, 1905–29, qu. Harvey [1:1], 310–311.
237
Историю части «Великих капитанов» можно проследить в прекрасной новой биографии Ruiz-Domenec [3:20], 200ff.
238
Капитуляция была обычным документом, которым фиксировались права казны на соответствующих территориях, а также гарантировалось вознаграждение лидеру экспедиции.
239
«Aquella santa conquista que el nuestro muy esforcado rey hizo del reino de Granada…» Prologue to Amadis de Gaula by Garci Rodriguez de Montalvo, ed. Juan Bautista Avalle-Arce, Madrid 1991, 128.
240
Bernaldez [3:2], I, 302.
241
Alonso de Santa Cruz, Cronica de los Reyes Catolicos, ed. Juan de Mata Carriazo, 2 vols., Seville 1951, I, 47.
242
Его можно увидеть в виде «точки» на гербе в бревиарии Изабеллы, p. 6. Он не является мусульманским символом.
243
Rumeu [2:2], 190.
244
Martyr [1:2], 172.
245
На гербе Борджиа был изображен бой быков.
246
Pastor [1:7], IV, 334.
247
Harvey [1:1], 326.
248
Первый маркиз был признанным сыном кардинала Мендосы.
249
«con determinada voluntad de pasarse a Francia…» Las Casas [2:50], I, 167. Manuel Serrano y Sanz, Los amigos y protectores Aragoneses de Cristobal Colon, Madrid 1918, reissued Barcelona 1991, dates this Jan. 1492. Las Casas [2:50], I, 167.
250
Letter of Ayala to the Catholic Kings, 25 July 1498, in Bergenroth, calendar of letters… relating to the negotiations between England and Spain, London 1862, I, 176, qu. Harrisse [14:37], 2.
251
Fernando Colon [4:40], 93.
252
Sanchez Gonzalez [4:74], 229.
253
Las Casas [2:50], I, 168–170: «haber intentado saber las grandezas y secretos del universo»
254
«las reglas o limites de su oficio». Но он был «animo notificarle lo queen mi corazon siento». Las Casas [2:50] I, 168.
255
Varela [4:14], 7.
256
Fernando Colon [4:40], 93.
257
Serrano Sanz [5:15], 136–138.
258
Serrano Sanz [5:15], 117. Харриссе в своем жизнеописании Колумба утверждает, что идея участия Сантанхеля была фантазией. Варела говорит, что флорентийский партнер Сантанхеля, Джуанотто Берарди, был обеспокоен из-за кредитов.
259
Этот мост стоит до сих пор – как напоминание, что все пути сводятся к мостам.
260
Navarrete [4:38] I, 303.
261
Fernando Colon [4:40], 94. См.: Ricardo Zorraquin Becu, ’El gobierno superior de las Indias’, in Congreso de Historia del Descubrimiento, Actas, 4 vols., Madrid 1992, III, 165ff – анализ любопытной формулировки грантов до Колумба.
262
«las dichas mares oceanas».
263
«aquellas islas e tierra firmes».
264
«ha descubierto».
265
Текст в Las Casas [2:50], I, 172–173.
266
Sanchez Gonzalez [4:74], 230.
267
Bernaldez [3:2], I, 280.
268
Индульгенции были платным освобождением от наказания за грехи.
269
Frederick Pohl, Amerigo Vespucci, London 1966, 31, цитирует интересное письмо 1489 года от Лоренцо Пьера Франческо Медичи к Веспуччи о Берарди.
270
Доктор Родерикус, Себастьян де Олано и Франсиско де Мадрид, из которых последний был канцлером Короны и конверсо, его мать была еврейкой. См. Gil [3:37], III; Navarrete [4:38], I, 305.
271
Navarrete [4:38], I, 307.
272
Qu. Varela, Retrato [4:14], 104: ‘Sobre el maravilloso descubrimiento del nuevo mundo’.
273
Las Casas [2:50], I, 343.
274
Когда именно Небриха представил эту книгу королеве, определить трудно. Он говорил, что это случилось, когда суд был в Саламанке, – но суд не был в Саламанке в 1492 году и не будет там снова до 1497 года. Он также сообщал, что Талавера, в то время еще епископ Авилы, представил Небриху королеве, тогда озабоченной вопросами подготовки к первому рейсу Колумба. Но Талавера стал архиепископом Гранады в 1491 году. Вероятно, представление произошло в Вальядолиде в августе 1492 года, где суд был в течение двух месяцев, а не в Саламанке. Это первая грамматика романского языка, созданная, по Менендесу Пидалю, «en esperanza cierta del Nuevo Mundo, aunque aun no se habia navegado para descubrirlo». Отвечая на вопрос, в чем был смысл этой книги, Небриха сказал: «Despues que vuestra Alteza meta debajo de su yugo muchos pueblos barbaros y naciones de peregrinas lenguas, y con el vencimiento aquellos tengan necesidad de recibir las leyes que el vencidor pone al vencido, y con ellas nuestra lengua, entonces por esta arte gramatical podrian venir en conocimiento de ella, como agora nosotros deprendemos el arte de la lengua latin para desprender el latin» (Ramon Menendez Pidal, La Lengua de Cristobal Colon; Madrid 1958, 49). См.: Felix Gonzalez Olmedo, Nebrija, Debelador de la barbarie, Madrid 1942.
275
Maurice Kriegel, ‘La prise d’une decision: l’expulsion des Juifs d’Espagne en 1492’, Revue Historique, CCLX, 1978. Кригель подчеркивает полную неожиданность этого для испанских евреев в 1492 году. Не они ли гарантировали Фердинанду 28 февраля 1492 года кредиты на альхама в Сарагосе?
276
Монархи приняли эту присягу от многих горожан и дворян, в том числе от герцога Мединасели (Bernaldez [3:2], 332–40). Текст присяги опубликован Фиделем Фита в: Fidel Fita, Boletin de la Real Academia de la Historia, XI, 512–528.
277
Martyr [1:2], 173. Он считал евреев «поддельной расой» (raza falaz) (op. cit., 177).
278
Luis Suarez Fernandez, Documentos acerca de la expulsion de los judios de Espana, Valladolid 1964, doc. 177. Это было письмо, направленное в Бургос.
279
Лучший обзор см.: Edwards [2:25], 226.
280
Как показано в Suarez [1:20], 292.
281
См.: F. Cantera, ’Fernando del Pulgar y los conversos’, Sefarad, IV, 1944, 296–299.
282
Martyr [1:2], I, 101.
283
Martyr , I, 201.
284
Эта мысль высказана в: Suarez [1:20], 354.
285
Martyr [1:2], I, 201.
286
Два недавних жизнеописания: Erika Rummel, Jimenez de Cisneros, Tempe 1999, а также Juan J. Garcia Oro, EI cardenal Cisneros: vida y empresas, 2 vols., Madrid 1992–3, у последнего есть краткая версия: Barcelona 2002.
287
Cortes de los Antiguos Reinos de Leon y Castillo, 4: 1476–1537, Real Academia de la Historia (Madrid 1882), 149–151.
288
Benzion Netanyahu, The Origins of the Inquisition in Fifteenth-Century Spain, New York 1995, 842.
289
Gil [3:37], II, 12.
290
«¿Creeis que esto proviene de mi? El Sefior ha puesto este pensamiento en el corazon del rey». Y luego prosiguio: «El corazon del rey esta en las manos del Senor, como los rios de agua. El los dirige donde quiere» (Suarez [1:20]) См. также: B. Netanyahu, Isaac Abravanel, Philadelphia 1972, 55, а также: The Jewish Quarterly Review, XX (1908), 254. Я благодарен профессору Нетаньяху за помощь в этом вопросе.
291
Julio Caro Baroja, Los Judios en la Espana Moderna, 3 vols., Madrid 1961, I, 178; Spain and the Jews (ed.), Eli Kedourie, London 1992, 14. Kriegel [5:41] – обсуждается роль Сеньора до 1492 года, предполагая, что его действия лишили его поддержки еврейской общины в целом.
292
Kamen in Kedourie [5:57], 85. Ladero Кесада предполагает 95 000 евреев в Кастилии и, возможно, 12 000 в Арагоне. Suarez [1:20] предполагает общее их число в 70 000–100 000. Azcona ([1:21], 446, принимает число 200 000. Альвар Эскерра тоже предлагает цифру 200 000, в том числе 100 000 обращенных ([3:43], 99). Нетаньяху [5:56] считает, что имелось 600 тысяч евреев в 1391 году и 300 000 в 1490 году.
293
Haim Bernart, also in Kedourie [5:57], 114. См.: Elliott [1:25], 98.
294
См.: Pilar Alonso and Alberto Gil, La Memoria de las Aljamas, Madrid 1994, и, прежде всего, Henri Mechoulan, Les Juifs d’Espagne, histoire d’une diaspora, 1492–1992, Paris 1992.
295
О народонаселении см.: Miguel Angel Ladero Quesada, La Ciudad Medieval, Historia de Sevilla, Valladolid 1980, 73.
296
Navarrete [4:38], I, 309.
297
Navarrete [4:38], I, 307.
298
Las Casas [2:50], I, 176. О них см.: Juan Manzano y Manzano, Los Pinzones y el descubrimiento de America, 3 vols., Madrid 1988.
299
С тех пор он прославился в качестве родины Хуана Рамона Хименеса, чьи стихи сегодня можно увидеть на каждом углу. О населении см.: Ladero Quesada [6:1], 73.
300
Также известен как «Ла Гальега», будучи построен в Галисии.
301
Королева Изабелла заменила алькальда, Хуана де Сепеда, на Хуана де Порреса на том основании, что, как Поррес написал королеве, «Ay dos o tres bocas de infierno donde se adora el diablo» (Azcona [1:21], 255).
302
Предположение, что на борту были ирландец Уильям Инес и англичанин Таларте де Ладжес, как теперь нам ясно, увы, было ошибкой. См.:6 Alice B. Gould, Nueva lista documentada de los tripulantes de Colon en 1493, Madrid 1984, 364.
303
Анализ состава команд см.: Alice B. Gould [6:8]. Также см.: Serrano Sanz [5:15]; Navarrete [4:38], I, 310.
304
Navarrete [4:38], II, 329. Умбрия, возможно, был братом Гонсало де Умбрии, который создал трудности для экспедиции Кортеса в 1519 году, что имело следствием сокращение экспедиции.
305
R. Ramirez de Arellano, ‘Datos nuevos referentes a Beatriz Enriquez de Arana y los Arana de Cordoba’, BRAH, 37 (1900), 461ff., and 40 (1902), 41–50.
306
AGI, Contratacion, cit. Hamilton [3:8], 45.
307
Первые коньяки были разработаны в средневековой Каталонии Арнау де Вилановой. В поисках философского камня он нашел нечто более важное: способ перегонки спирта – сначала для лечения ран. Позднее, смешивая его с ароматическими травами, он получил напиток. Эта история рассматривается в J. Trueta, Cataluna (The Spirit of Catalonia), London 1946, 63. См. также: E. Nicaise, La grande Chirurgie de Guy de Chauliac, Paris 1890, xliv, где предполагается, что решающее значение в получении спирта, возможно, сыграл Ратес – арабский врач и, по иронии судьбы, мусульманин.
308
Известный в Испании как ampolletas или relojes de arena.
309
Лас Касас упоминает астролябию [2:50], I, 189, в описании планируемого мятежа: экипаж рассчитывал, что они смогут бросить Колумба за борт и «publicar que habia el caido, tomando el estrella con su cuadrante o astrolabio». Глобус Бехайма повлиял на целое поколение моряков.
310
Kirkpatrick Sale, The Conquest of Paradise, London 1991, 19. Дневник, которым мы располагаем, пересказан Лас Касасом в его главах XXXV–LXXVII ([2:50], I, 179ff.). Это краткое изложение с цитатами, возможно, сделано в 1540-х годах и использовало копию с оригинальной рукописи Колумба, сделанную неизвестным нам переписчиком.
311
Heers [4:8], 184.
312
Беатрис была дочерью Хуана Фернандеса де Бобадильи, алькальда де-лос-Альказарес-де-Мадрид и коррехидора этого города, от Леонор Ортис. Хуан Фернандес являлся двоюродным братом маркизы Мойя. См.: Antonio Rumeu de Armas, Cristobal Colon y Dona Beatriz de Bobadilla, El Museo Canario, AEA, XXVIII, 343–378.
313
Все, что известно о дружбе Колумба с «La Cazadora», сводится к сообщению Мигеля Кунео, который написал в письме к Геронимо Аннари, что «la senora del lugar de la cual nuestro almirante estuvo una vez prendado» [«Сеньора, в которую наш адмирал в тех местах был когда-то влюблен». (Прим. ред.)]. (Primeras Cartas sobre America, Seville 1990, ed. Francisco Morales Padron, 141)
314
The word is that of John Elliott [1:25], 46.
315
Las Casas [2:50], I, 191; Harrisse [4:37], 401.
316
Las Casas [2:50], I, 189.
317
«Asi que muy necesario me fue la mar alta que no parecio salvo el tiempo de los judios cuando salieron de Egipto contra Mosen que las sacava del cautiverio».
318
Navarrete [4:38], II, 333.
319
Navarrete [4:38], II, 334. В вопроснике в пробанса в 1513 году говорится, что Мартин Алонсо сказал: «Adelante, adelante, que esta es armada e embajada de tan altos principes como los Reyes nuestros senores de Espana, e fasta hoy nunca ha venido a menos, nunca plegue a Dios que por nosotros vengan estas a menos; que si vos, senor, quiseres tornaros, yo determino de andar fasta hallar la tierra o nunca volver a Espana; e que por su industria e parecer, pasaron adelante…» Различные моряки слышали эту историю в пересказе разных свидетелей, таких как Родригес де ла Кальва, Мартин Нуньес и Хуан де Унгрия, – но ни один из них не был свидетелем сам.
320
Colon [4:16], 108.
321
Manzano [4:43], 355ff.
322
Один или два примера можно увидеть в Музее дель Эхерсито, Мадрид.
323
Триана, как говорят, был огорчен отсутствием внимания к нему, он отказался от христианской религии и отправился жить в Африку (Oviedo [2:43], 26). По некоторым источникам, Триана и Родригес Бернехо все-таки были разными людьми, но Элис Гулд, судя по всему, ставит точку в этом вопросе.
324
Об идентификации Сан-Сальвадора с островом Уотлинг см.: Mauricio Obregon’s Colon en el Mar de los Caribes, Bogota 1990, 87ff.
325
Об изучении таино см. главу 8. Другие исследователи предложили другие варианты островов: например Самана Кей и даже остров Эгг при входе в канал Нью-Провиденс.
326
Francisco Morales Padron, ’Descubrimiento y toma de posesion’, in AEA, XII, 1955, 333. Моралес Падрон указывает, что Колумб никогда не претендовал на «открытие» нового мира. Такая претензия была сделана только в 1526 году Овьедо.
327
«Tigeramente se harian cristianos».
328
Peter Martyr, De Orbe Novo, tr. Francis MacNutt, New York 1912; см. также Decadas del Nuevo Mundo, ed. Ramon Alba, Madrid 1989, 34, 37.
329
Colon [4:16], 113.
330
«buenos servidores» qu. Carlos Esteban Deive, La Espanola y la esclavitud del Indio, Santo Domingo 1995, 43. Las Casas ([2:50], I, 208) писал об этом порабощении: «Yo no dudo que si el almirante creyera que habia de suceder tan perniciosa jactura y supiera tanto de las conclusiones primeras y segundas del derecho natural y divino como supo de cosmografia y de otra doctrinas humanas, que nunca el osara introducir ni principiar cosa que habia de acarrear tan calamitosos danos porque nadie podra negar de ser hombre bueno y cristiano; pero los juicios de Dios son profundisimos y ninguno de los hombres los puede ni debe querer penetrar».
331
Colon [4:16], 114: «tomada de una, se puede decir de todas».
332
Colon [4:16], 121.
333
Letter to Santangel, in Colon [4:16], 223.
334
Colon [4:16], 124.
335
Colon [4:16], 125–126.
336
См.: Gil [3:37], IV, 273ff., о семействе Херес (Ксерес).
337
Fernando Colon [4:40], 119, and Colon [4:16], 132.
338
Colon [4:16], 151.
339
Las Casas [2:50], I, 240.
340
Fernando Colon [4:40], 125; Colon [4:16], 157.
341
Colon [4:16], 163.
342
«El Almirante…cree que esta gente de Caniba no ser otra cosa sino la gente del Gran Khan…» Las Casas [2:50], I, 257.
343
Greenblatt [4:35], 63, утверждает, что это было «ужасным несчастьем» и что без этого «деструктивные силы пришли бы более медленно и, возможно, осталось бы время для защиты».
344
Colon [4:16], 180–199: см. list in Navarrete [4:38]. В этот день Колумб записал, что он сказал их altezas (Высочествам), что «toda la ganancia d’esta mi empresa se gastase en la conquista de Hierusalem». «Vuestras altezas se rieron y dixieron que les plazia…»
345
Fernando Colon [4:40], 120.
346
Ibid.
347
Las Casas [2:50], I, 288.
348
Fernando Colon [4:40], 82; Peter Martyr and Andres Bernaldez ([3:2], I, 367) говорят о сорока.
349
Не совсем понятно, просто ли Колумб показал вождю монету или оставил ее ему.
350
Мартин Нуньес, Хуан де Унгрия, Педро Рамирес, Хуан Кальво, Эрнандо Эстебан, Гарсия Эрнандес, Кристобаль Гарсия, Диего Фернандес Кольменеро и Франсиско Гарсия Вальехо, а также сын Пинсона Ариас Перес, из которых только Гарсия Вальехо был в экспедиции.
351
Navarrete [4:38], II, 338.
352
Martyr [6:34], 14; Colon [4:16], 198ff.
353
См. commentary by Manzano [4:43], 427.
354
Colon [4:16], 194–195.
355
Martyr [6:34], 12.
356
Serrano Sanz [5:15], 146–148.
357
Las Casas [2:50], I, 313.
358
Las Casas [2:50], I, 316–318.
359
Heers [4:8] calculates thus, 200.
360
Fernando Colon [4:40], 226.
361
Содержание письма показывает, что правильная дата – 4, а не 14 марта. Конечно, в противном случае Колумб сказал бы королю и королеве, что он видел их португальских кузенов.
362
Colon [4:16], 233: «suplico que en la carta que escriva d’esta victoria, que le demanden un cardenalato para mi hijo y que, puesto que no sean en hedad idonea, se le de, que de poca diferencia ay en el tiempo d’el y del hijo del Oficio de Medizis de Florencia a quien se dio el capelo sin que aya servido ni tenga proposito de tanta honra de la christianidad».
363
Судя по этому письму, адресат был очень важным для Колумба человеком.
364
Colon [4:16], 148; Las Casas [2:50], I, 323ff.
365
Agustin Remesal, 1494, la Ray a de Tordesillas, Valladolid 1994, 85.
366
Fernando Colon [4:40], 216 fn, 172.
367
Письмо Дзеннаро находится в Архиво ди Стато в Модене. Опубликованный вариант есть в Morales Padron [6:19], 105–107, а также в M. Vannini’s El mar de los descubridores, Caracas 1974. Копия была отправлена Джакопо Тротти Геркулесу I, герцогу Феррары, через посла Феррары. Он не только видел его, но и слышал дискуссию об этом письме. Письмо может быть ошибочно датировано.
368
«porque siendo el mundo redondo devia forzosamente dar la vuelta y encontrar la parte oriental».
369
AGS, Estado, leg. 1–11, f. 342, published by Navarrete [4:38], I, 310.
370
Varela [4:14], 169.
371
Rumeu [2:2], 200.
372
Martyr to Tendilla and Talavera, Martyr [1:2], 226–227.
373
12 декабря убийцу казнили на высоком помосте в Барселоне. Правая рука, которая держала кинжал, была отрезана, как и ноги, которые отвели его к залу заседаний; глаза, которые вели его, были выколоты, а затем сердце, которое побудило его к преступлению, вырвали и сожгли. Затем плоть его тела разорвали клещами, потом побили камнями и в итоге тоже сожгли. О неведении Изабеллы см.: Suarez [1:20], 123.
374
«Pues vemos como los reyes pueden morir en cualquier desastre. Razon es aparejar a bien morir» (Suarez [1:20], 119).
375
Лоренцо Галиндес де Карвахаль говорит об этом Колумбу в его Anales Breves de los Reyes Catolicos [2:10], 277, но в отношении 1491 года.
376
Guicciardini [3:7], 91. Рассказ о выборах Александра можно увидеть в письме Лопе де Окампо, опубликованном в Batllori [2:45], 251.
377
Martyr [1:2], I, 210.
378
Martyr [1:2], I, 218.
379
См. Batllori [2:45], 149ff.
380
Guicciardini [3:7], 10; о его жизни в целом см.: Batllori [2:45], 91ff. Здесь я не могу удержаться и не вспомнить прекрасное жизнеописание, сделанное моим другом по Риму 1960-х годов: Orestes Ferrara, Il Papa Borgia, Milan 1953.
381
Stephanus Infessura, Diario della citta di Roma, ed. Oreste Tommasini, Rome 1890; Fonti per la storia d’Italia, V, 288; qu. Pastor [1:7], V, 389.
382
Navarrete [4:38], I, 311. Это письмо было написано 30 марта 1493 года.
383
Las Casas [2:50], I, 332.
384
Las Casas [2:50], I, 333. Antonio Rumeu de Armas ’Colon en Barcelona’, AEA, I, 1944, 37, напоминает нам, что Лас Касас, однако, сам при этом не присутствовал. Среди очевидцев были историк Фернандес де Овьедо, вероятно, сын Колумба Фернандо, а также кузен короля, «Инфанте Фортуна».
385
Martyr [6:34].
386
Navarrete [4:38], I, 316.
387
Las Casas [2:50], I, 334.
388
Francisco Lopez de Gomara, ‘Hispania Viсtrix, Historia General de las Indias’, in BAE, XXII, Madrid 1852, 167.
389
Rumeu[7:35], 43.
390
Varela [4:14], 168; Heers [4:8], 202.
391
Единственная копия письма от апреля 1493 хранится в Публичной библиотеке Нью-Йорка и была показана мне в 1995 году Полом Леклерком. Оно обсуждается в La carta de Colon sobre el descubrimiento, ed. Demetrio Ramos, Granada 1983. Было ли это благочестивым обманом Короны? См. также: Fernando Colon [4:40], 219 fn, где это упомянуто без всяких сомнений.
392
Fernando Colon [4:40], 222–223.
393
Fernando Colon [4:40], 224.
394
Fernando Colon [4:40], 226.
395
Qu. Felipe Fernandez-Armesto [4:2], 97.
396
Martyr [1:2], I, 236–237. Letter of 14 May 1493 to Juan Borromeo.
397
Martyr [1:2], I, 242.
398
Martyr to the Archbishop of Braga, 1 Oct. 1493, in Cartas Sobre el Nuevo Mundo, Madrid 1990.
399
Martyr [7:49], 33–34.
400
Letter to Santangel in Colon [4:16], 220: «Como en treinta y tres dias pase a las Indias con la armada que los ilustrisimos Rey e Reina Nuestros Senores me dieron…»
401
Wilcomb Washburn, ‘The meaning of discovery in the fifteenth and sixteenth centuries’, American Historical Review (hereafter AHR), Oct. 1962.
402
Fernando Colon [4:40], 63–65.
403
Женский скелет, которому, по-видимому, 13 тысяч лет, был обнаружен Сильвия Гонсалес из Ливерпуля в 2002 году недалеко от Мехико. Однако есть мнение, что некоторые люди достигли Южной Америки за 40 000 или 25 000 лет до н. э.
404
Ricardo E. Alegria, «El uso de la terminologia etno-historica para designar las culturas aborigenes de las Antillas», Cuademos Prehistoricos, Valladolid 1981.
405
Coleccion de documentos ineditos relativos al descubrimiento, conquista y organization de las posesiones espanoles en America y Oceania, 42 vols., Madrid 1864–84 (hereafter CDI), XI, 413.
406
Она, возможно, в некотором роде указывает, как плохо вели себя испанцы в Карибском бассейне.
407
Carl Ortwin Sauer, The Early Spanish Main, Berkeley, California, 1966, 24.
408
CDI, XI, 417.
409
CDI, XI, 428.
410
Woodrow Borah and Sherburne F. Cook, Essays in Population History, vol. III (Berkeley, California, 1979).
411
Verlinden, Rosenblatt, Arranz.
412
CDI, VII, 400.
413
См., в дискуссионном плане, Silvio Zavala, Las instituciones juridicas en la conquista de America, 3rd ed., Mexico 1988, 667; а также Las Casas [2:50], II, 558.
414
См. David Henige, Numbers from Nowhere, unpublished MS, Madison, Wisconsin, 1996. Чарльз Верлинден полагает, что на Эспаньоле в 1492 году жили 40 000 человек (см. статью: ‘La population de l’Amerique precolombienne. Une question de methode’, in Melanges Fernand Braudel, Toulouse 1973, II, 452–453).
415
Irving Rouse, The Tainos, New Haven, 1992, 9.
416
Las Casas, Apologetica Historia Sumaria, ed. Perez de Tudela, 2 vols., BAE, 95, 96, Madrid 1957, 44.
417
Columbus’s diary of 13 Dec. 1492.
418
Miguel Cuneo, in Morales Padron (ed.), [6:19], 143.
419
Fernando Colon [4:40], 183.
420
Sven Loven, Origins of the Taino Culture, Goteborg 1935. Карл Зауэр (Carl Sauer) так заключил главу в своей The Early Spanish Main [8:5]: «Тропическая идиллия в описаниях Колумба и Петера Мартира в значительной степени соответствует действительности. Люди не страдали от недостатка чего-либо. Они заботились о своих огородах, были ловкими рыбаками, смелыми пловцами и гребцами на каноэ. Они строили привлекательные дома и держали их в чистоте. Они проявляли свои эстетические чувства, вырезая деревянные украшения. Они имели достаточно досуга, чтобы насладиться игрой в мяч, танцами и музыкой. Но это суждение полностью игнорирует угрозу, исходившую от племени карибов».
421
Sauer [8:5], 56.
422
Fernandez-Armesto [4:2], 221. Allegretti was Sienese commissario in Bagni di Petriolo and later podesta.
423
Lopez de Gomara [7:39], 242; Geronimo Zurita, Historia del Rey Don Fernando el Catolico (sic), Saragossa 1610, 30–32.
424
Remesal [7:16], 61.
425
Лопе де Эррера был мелким чиновником, по мысли монархов игравшим лишь роль «mensajero» [Связного. (Прим. ред.)]. См.: CDI, XXI, 372, а также: CDI, XXXVIII, 201.
426
Remesal [7:16], 85.
427
Navarrete [4:38], I, 312.
428
Remesal [7:16], 86.
429
Инструкции этому флоту и смету на него см.: Navarrete [4:38], I, 346ff.
430
См.: Garcia de Resenda, Cronica dos feitos del Rey Dom Joao, II, Lisbon 1622.
431
That is 300 miles. For Carvajal’s life, см. Batllori [2:45], 263ff. Он был принят кардиналом в сентябре 1493 года.
432
According to Infessura [7:32]. Пастор сомневается, что это было так.
433
Colon [4:16], I, 466.
434
Las Casas [2:50], I, 336.
435
Pastor [1:7], VI, 177, говорит так, но на основании каких доказательств? См.: M. Gimenez Fernandez, ‘Las bulas alejandrinas de 1493 sobre la historia y el sentido de las letras referentes a las Indias’, AEA, I, 1944, 171–429, а также: L. Weckman, ‘Las bulas alejandrinas de 1493 y la teoria politica del papado medieval’, Publicaciones del Instituto de Historia, II, Mexico 1949.
436
Латинский текст в: Navarrete [4:38], I, 312ff.; tr. I, 315.
437
CDI, XVI, 356–362.
438
Pastor [1:7], VI, 162.
439
См.: Manuel Gimenez Fernandez, Bartolome de las Casas, Madrid 1953, 1961, II, 142.
440
Navarrete [4:38], I, 329–30. См.: Adelaida Sagarra Gamazo, ‘La formation politica de Juan Rodriguez de Fonseca’, in Congreso [5:27], I, 611. Об этой замечательной фамилии см.: Edward Cooper, Castillos senoriales de la corona de Castilla, 4 vols., Valladolid 1991, I, 176ff.; Ernst Schafer, El Consejo Real y Supremo de las Indias, 2 vols., Seville 1935, 1, 2; and Reyes y Mecenas, Madrid 1992, 324. Портрет Фонсеки можно увидеть на запрестольной перегородке собора в Паленсии, а также, более поздний, в соборе Бадахоса.
441
Очень легко сделать Фонсеку злодеем и объявить его ответственным за все, что пошло не так в Испанской Индии. Но дело в том, что Фонсека не мог иметь ни малейшего реального представления о Карибском бассейне и его особенностях.
442
Navarrete [4:38], I, 320.
443
Navarrete [4:38], I, 326.
444
«visoreyes y gobernadores que han sido e son de los dichos nuestros reynos de Castilla y Leon».
445
Cit. Remesal [7:16], 72: «por una linea o raya que hemos hecho marcar qua pasa desde las islas de los Azores a las islas Cabo Verde, de septentrion al austro, de polo a polo».
446
Navarrate [4:38], I, 336.
447
Rumeu de Armas [7:35], 38.
448
Navarrete [4:38], I, 327–328. Это не было бы удивительно, если бы он был связан с Сория, осужденным инквизицией; о его трагедии см.: Gil [3:37], III, 339.
449
CDHR, XXX, 68: also Navarrete [4:38], I, 323. Об Эрмандаде см.: Luis Suarez Fernandez and Manuel Fernandez Alvarez, La Espana de los Reyes Catolicos, that is, vol. XVII of Historia de Espana, ed. Ramon Menendez Pidal, Madrid 1978, 232–250.
450
Navarrete [4:38], I, 321, 324. Сафра был типичен для новых letrados или гражданских служащих своей эпохи – человек без прошлого и даже, как может показаться, без семьи. Дело в том, что его фамилия-топоним свидетельствует о возможном происхождении от конверсо; да и вообще Фернандо де Сафра, портной из Севильи, фигурирует в «padron de los habilitados» [Список имеющих право на получение чего-либо. (Прим. ред.)] в Севилье в 1510 году. (Gil [3:37], V, 493).
451
Navarrete [4:38], I, 329.
452
Navarrete [4:38], I, 352.
453
Navarrete [4:38], I, 321. Вильяреаль, судя по всему, происходил из толедского семейства Вильяреалей, о которых см.: Gil [3:37], V, 482ff.
454
Gil [3:37], I, 386.
455
Navarrete [4:38], I, 322.
456
Navarrete [4:38], I, 339.
457
Ibid.
458
Las Casas [2:50], I, 338.
459
Pastor [1:7], VI, 163.
460
C. H. Haring, Trade and Navigation between Spain and the Indies in the time of the Habsburgs, Cambridge, 1918, 4; Juan Perez de Tudela, Las armadas de Indias, y los origenes de la politica de la colonization, CSIC, Madrid 1956, 31.
461
Navarrete [4:38] I, 342; cf. CDI, 39, 165.
462
Navarrete [4:38], I, 344.
463
Remesal [7:16], 74: «Plugo a Nuestro senor Jesus Cristo sujetar al imperio de los reyes de Espana las Islas Afortunadas cuya admirable fertilidad es tan notoria. Y hasta ahora mismo les ha dado otras muchas hacia la India hasta aqui desconocidas, que se juzga no las hay mas preciosas y ricas en todo lo que del mundo se conoce».
464
CDI, XXX, 164–165.
465
CDI, XXX, 183, 184–186.
466
BRAH, 1891, 19, 187 et seq., qu. Pastor [1:7], VI, 163.
467
Pastor [1:7], V, 410.
468
Varela [4:14], 155.
469
Navarrete [4:38], I, 345.
470
Remesal [7:16], 93.
471
Navarrete [4:38], I, 356–357.
472
Navarrete [4:38], I, 363–364. Это письмо также есть в: Las Casas [8:14], I, 350–351.
473
Navarrete [4:38], I, 362.
474
Navarrete [4:38], I, 354.
475
Consuelo Varela [4:14], 109. Las Casas [2:50], I, 346, пишет о 1500. Фернандо Колон говорит, что он и его брат Диего наблюдали выход флота своего отца.
476
Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что Диего, которого он знал лично, был «una persona virtuosa, muy cuerda, pacifica, y mas simple y bien acondicionada que recatada ni maliciosa».
477
Heers [4:17], 200.
478
Комментарий Консуэло Варелы в: Consuelo Varela [4:14], в Retrato. Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что он был поименован генерал-капитаном флота.
479
Fernando Colon [4:40].
480
Las Casas [2:50], I, 347. В целом, Колумб позже писал (Хуане де ла Торре, Colon [4:16], 265), что было две сотни человек «sin sueldo» [Неоплаченных. (Прим. ред.)]. О происхождении этих братьев из конверсо см.: Gil [3:37], III, 120ff. Педро был отцом фрая Бартоломе. См.: Las Casas [2:50], Historia, 30.
481
См.: Robert B. Tate, Joan Margarit i Pau, Cardinal-Bishop of Gerona, Manchester 1955.
482
См.: Gil [3:37], I, 33, Demetrio Ramos, El conflicto de lanzas jinetes, Santo Domingo 1992, 16 fn, 7, and Serrano y Sanz [5:15], 227.
483
Las Casas [2:50], I, 348. «Todas las perfecciones que un hombre podia tener corporales».
484
Список в работе Деметрио Рамоса включает следующие имена: Франциско де Ольмедо, Диего де Сепульведа, Антонио Куинтела, Антонио де Пеналоса, Диего де Лейва, Ариаса Гонсало, Франсиско де Эстрада, Родриго Васкес, Лопе де Касерес, Гонсало Пачеко, Диего Осорио, Антонио Роман, Родриго де Аревало, Алонсо Серрано, Кристобаль де Леон, Педро Коронадо и Диего Кано и, с некоторой вероятностью, Вильяба (веедор). Были еще семь, чьи имена Рамос не смог установить.
485
См.: Juan Gil and Consuelo Varela, Cartas de partkulares a Colon, Madrid 1984.
486
Fernando Colon [4:40], «habian acudido tantos caballeros e hidalgos y otra gente noble, que fue necesario dismunir el numero…».
487
Fidel Fita, Fray Bernardo Boyl, and Cristobal Colon, ‘Nueva Coleccion de cartas reales’, BRAH, XIX, XX, 1891–92, 173ff., 184.
488
Эта фраза приведена в: Consuelo Varela [4:14], 113.
489
Вдохновитель его энтузиазма, Франсиско де Паола, был канонизирован в 1519 году – спустя чуть более столетия после его рождения в 1416 году.
490
Pastor [1:7], VI, 163.
491
Ibid.
492
Las Casas [2:50].
493
Впервые опубликовано в Венеции в 1571 году и позднее в: Brasseur de Bourbourg’s Relation des Choses de Yucatan, of Diego de Landa. См. также редакцию Juan Jose Arrom, Mexico 1988; Martyr [6:34], 80.
494
Реформаторы-францисканцы, обсерванты, собрались во Флоренции 26 мая и пришли в восторг от перспективы получения огромных новых территорий для преобразования по своей версии христианства. См.: Fr. Antonino Tibesar OFM, ‘The Franciscan Order of the Holy Cross of Espanola, 1505–1559’, The Americas, vol. 43, 3, 1957.
495
«Castilla y le mande dar a una muger que de Castilla aca benia…»
496
Martyr [6:34], 22.
497
Gimenez Fernandez [9:18], II, 551, писал, что «parece cierta la especie, no documentalmente comprobada, de que ya en el segundo viaje de Colon fueron algunos negros o loros esclavos…» О Марконни, одном из самых интересных флорентийских купцов в Лисабоне, см.: The Slave Trade [3:24], 83–85.
498
Bernaldez [3:2],301.
499
Navarrete [4:38], I, 321.
500
Colon [4:16], 236.
501
Las Casas [2:50].
502
Morales Padron [6:19], 183.
503
Fernandez-Armesto [4:49], 42.
504
Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 111; Cuneo, о том же самом, 141.
505
Cuneo in Morales Padron [6:19], 141.
506
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 113.
507
Cuneo in Morales Padron [6:19], 142. For La Deseada, см. Oviedo [2:43], I, 34. См. также свидетельство Хуана де Рохаса, обсуждаемое в Manzano [4:43], 480–481.
508
Martyr [6:34], 20.
509
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 114–116.
510
Martyr [6:34], 19.
511
«Al final, nos encontramos de acuerdo de tan manera, que os digo que eso parecia amaestrada en una escuela de rameras»: Cuneo in Morales Padron [6:19], 144.
512
Colon, [4:16], 239.
513
Число 11 000 закрепилось с Х века, став следствием искажения исходного текста, который говорил об «одиннадцати девах».
514
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 121.
515
Fernando Colon [4:40], 241.
516
Martyr [6:33], 22.
517
Fernando Colon [4:40], 167, and Las Casas [2:50], I, 355.
518
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 130.
519
Martyr (возможно, с использованием отчетов Антонио де Торреса) [6:34], 23.
520
Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 132. Обратите внимание, что по сообщению Консуэло Варела и Хуана Хиля (Colon [4:16], 243 fn, 16) пенсии наследникам погибших были выплачены после 1508 года.
521
Fernando Colon [4:40] и Las Casas [2:50], 1, 362, говорят о 7-м, Кунео – о 8-м.
522
Chanca in Morales Padron [6:19], 130.
523
Las Casas [2:50], I, 362.
524
Ramos [10:8], 70.
525
Bernaldez [3:2], II, 21. Не так-то просто решить, когда это произошло. Альварес Чанка говорит, что 1 января 1494 года он решил сойти на землю, чтобы выспаться. Морисон заявляет, что это было 2 января, когда флот прибыл в Изабеллу.
526
Morales Padron [6:19], 134–135.
527
Las Casas [2:50], I, 363.
528
Colon [4:16], 248.
529
‘Memorial que para los reyes dio el almirante don Cristobal Colon en la ciudad de la Isabela’, 30 Jan. 1494, Antonio Torres, in Navarrete [4:38], 195–202, 262. См. также Las Casas [2:50], I, 365.
530
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 137.
531
Cuneo in Morales Padron [6:19], 146: «la busqueda de oro’ было ‘por lo que, principalmente, habia emprendido un viaje tan largo».
532
Ibid., 147: «por la codicia de oro, todos no mantuvimos fuertes y gallardos».
533
Oviedo [2:43], II, 123.
534
Americo Castro, The Structure of Spanish History, Princeton, NJ, 1954, 130.
535
Las Casas [2:50], I, 366; Sale [6:16], 145 fn. См. для подробного обсуждения: Stanley [Так в оригинале. В действительности – Сэмюэль Элиот, причем в библиографии ранее имя указано правильно. (Прим. ред.)] Morison, Admiral of the Ocean Sea, 2 vols., Boston 1942, Appendix I.
536
Navarrete [4:38], I, 196–205.
537
Colon [4:16], 291. См. об этом путешествии: Antonio Nunez Jimenez, El Almirante en la tierra mas hermosa. Los viajes de Colon a Cuba, Cadiz 1985: «yo tenia esta tierra por firme, no isla».
538
Cuneo in Morales Padron, [6:19], 146.
539
Ibid., 147.
540
Fernando Colon [4:40], 122.
541
CDI, XXI, 365–6; Las Casas [8:14], I, 367.
542
Ramos [10:8], 209.
543
Navarrete [4:38], I, 196.
544
Cuneo in Morales Padron [6:19], 147; «y tambien, mientras Espana sea Espana, no faltaran traidores; asi el uno denuncio el otro, de manera que casi todos fueron descubiertos, y a los culpables muy fuertamente azotados: a unos les cortaron las orejas, a otros la nariz, y daba compasion verlos».
545
Fernando Colon [4:40], 176.
546
Ramos [10:8], 95; Navarrete [4:38], I, 365ff.
547
Colon [4:16], 270.
548
«la justicia sea mucho temida».
549
Colon [4:16], 281.
550
Las Casas [2:50], I, 408.
551
Deive [6:36], 15.
552
Las Casas [2:50], I, 383.
553
Colon [4:16], 254ff.
554
Изабелла будто бы сказала, что, если бы она имела трех сыновей, она хотела бы, чтобы один из них стал королем Кастилии, второй – архиепископом Толедо, а третий – нотариусом Медина-дель-Кампо.
555
Liss [2:42], 277.
556
Gil [3:37], I, 188.
557
Gil [3:37], I, 107.
558
Liss [2:42], 297.
559
Martyr [6:34], 41. Мельхор был королевским послом при папском дворе в год падения Малаги.
560
Navarrete [4:38], I, 368; CDI, XVI, 560.
561
Navarrete [4:38], III, 485.
562
CDI, XXXVI, 178.
563
«en lo de las carnes, vea como las que se enviaren sean buenas».
564
Consuegro – испанское слово, обозначающее тестя (co-father-in-law), которое хорошо бы использовать в английском языке. Письмо от 21 мая 1494 года было опубликовано Batllori [2:45], 222–224.
565
Rumeu [2:2], 210–211.
566
Navarrete [4:38], I, 369.
567
«una raya, o linea derecha de polo a polo del polo arctico al polo antartico que es del norte al sur, la cual raya o linea e serial se haya de dar y de derecha como dicha es, a 370 leguas de las islas de cabo verde para la parte de poniente por grados o por otra manera…» Navarrete [4:38], I, 378ff.
568
Demetrio Ramos, El Repudio al Tratado de Tordesillas, Congreso Nacional de la Historia, Salamanca 1992.
569
John Parry, The Spanish Seaborne Empire, London 1966, 46.
570
Другие имена см. у Наварете: Navarrete [4:38], I, 387ff.
571
Cuneo, letter in Morales Padron [6:32].
572
Colon [4:16], 291.
573
Bernaldez [3:2], 49.
574
I. A. Wright, The Early History of Cuba, New York 1916, 18.
575
A. Nunez Jimenez [11:1] says so.
576
Этот инцидент не упоминается у Лас Касаса (96-я глава), но есть в Heers [4:17], 219.
577
Morales Padron [6:19], 217; Navarrete [4:38], I, 387ff.
578
Las Casas [2:50], I, 345.
579
Martyr [6:34], 92. См. об этом путешествии: Francisco Morales Padron, Jamaica Espanola, Seville 1952, 5–10 и Bernaldez [3:2], II, 71ff.
580
Fernando Colon [4;40], 191. Sale [6:16] предполагает «синдром Рейтера», последствия дизентерии.
581
Fernando Colon [4:40], 198.
582
Oviedo [2:43], I, 49–50.
583
Las Casas [2:50], I, 378.
584
Oviedo [2:43], I, 49.
585
Ibid.
586
AGI, Contratacion, 5089, I, f. 106r, qu. in Fernando Colon [4:40], 284 fn20.
587
О Бартоломео Колоне см.: Las Casas [2:50], I, 153.
588
Oviedo [2:431, h 51, и см.: Serrano y Sanz [5:15], 233; Las Casas [2:50], I, 427.
589
«todos sus principales males eran de hambre».
590
Las Casas [2:50], I, 425: «Asi Dios me lleve a Castilla».
591
Fernando Colon [4:40], 194.
592
Fernando Colon [4:40], loc. cit.
593
Fernando Colon [4:40], 200.
594
См.: Arrom [10:19], passim.
595
Perez de Tudela [9:39], 89, esp. fn 37.
596
Navarrete [4:38], I, 394.
597
Las Casas [2:50], I, 411: «Una de las principales cosas porque esto nos ha placido tanto es por ser inventada, principiada y habida por uestra mano, trabajo e industria y parecenos que todo lo que al principio nos dixistes que se podia alcanzar por la mayor parte, todo ha salido como si lo hubierades visto antes…»
598
Navarrete [4:38], I, 392: «quiere que se le envien todos los mas halcones que se pudiese».
599
Heers [4:17], 317.
600
Rumeu [2:2], 212ff.
601
Navarrete [4:38], III, 501.
602
«que era burla… no era nada el oro que habia en esta isla y que los gastos que sus altezas hacian eran grandes, nunca recompensables». (Las Casas [2:50], I, 421.)
603
Претензии Карла на трон Неаполя были получены от его бабушки Марии, сестры неапольского «Bon Roi Rene», который в течение многих лет по-царски жил во Франции, хотя никогда не царствовал в Италии.
604
Delaborde, 324, qu. Pastor [1:7], V, 432.
605
Guicciardini [3:6], 44.
606
Guicciardini [3:6], 72.
607
Sagarra Gamazo, in Congreso [5:27], 636.
608
Об американском происхождении сифилиса см.: Morison [10:61], App. I. Там, однако, отмечается отличие Европы, или Старого Света. См.: Alfred W. Crosby, The Columbian Exchange, Westport, CT, 1972, 122–56, а также W. H. McNeill, Plagues and Peoples, Oxford 1977; здесь подробно обсуждается сходство между спирохетами, которые вызывают фрамбезию и сифилис.
609
Кардинал Мендоса умер в Алькале в январе 1495 года.
610
R. O. Jones, The Golden Age, Prose and Poetry, London 1971, 7.
611
Las Casas [2:50], III, 277: «era mucho mas experimentado el senor obispo en hacer armadas que en decir misas de pontifical…»
612
Las Casas [2:50], II, 90.
613
«abrigo continuamente mortal odio al almirante y sus empresas y estuvo a la cabeza de quienes le malquistaron con el rey».
614
Antonio de Guevara, in Epistolares Familiares, BAE, Madrid 1850, 36. Франческильо де Суньига, шут Карла V, сказал о нем, что он был «herrero de Tordelones» и «vasija llena de polvora» [«Кузнец из Торрелодонеса» и «бочка с порохом». (Прим. ред.)].
615
См. Reyes y Mecenas [9:19], 234ff.
616
Las Casas [2:50], I, 416–17; Oviedo [2:43], I, 64–68.
617
Cuneo, in Morales Padron [6:19], 160: «creo por el aire mas frio el cual no estaban acostumbrados».
618
Cuneo, loc. cit.
619
См. об этой теории: Deive [6:36], 58.
620
Rouse [8:13], 14.
621
Ramos [10:8], 130.
622
Las Casas [2:50], I, 378.
623
См. Perez de Tudela, который отстаивает эту идею в Las Armadas [9:39], 259. Для Переса де Туделы Колумб был типичным итальянским меркантилистом, переносившим свои представления и планы из Средиземного моря в Карибский бассейн. Для Колумба же «empresa de las Indias» [«Предприятие Индий». (Прим. ред.)] имело своей целью организацию эксплуатации богатств Востока, с помощью монархической монополии, с которой он был бы тесно связан. И это было не самым худшим из возможных вариантов. Для его осуществления требовалось создавать фактории-крепости, которые обслуживались бы наемными слугами. В отличие от Колумба, гражданские служащие кастильский традиции рассуждали с точки зрения заселения новых земель – в соответствии с представлениями, основанными на ходе Реконкисты в самой Испании, когда завоеватели могли разделить риски и выгоды.
624
Fernando Colon [4:40], 535.
625
Перес де Тудела нашел анонимное сообщение об этом; cit. Luis Arranz, Repartimientos y Encomiendas en la Isla Espanola, Madrid 1991, 34.
626
Perez de Tudela [9:39], 101.
627
Letter of the Reyes Catolicos, 12 April 1495, to Fonseca in Archivo General de Indias (AGI), Patronato, leg. 9, r. l. Navarrete [4:38], I, 401.
628
«cerca de lo que nos escribisteis de los indios que vienen en las carabelas, parescenos que se podran vender mejor en esa Andalucia que en otra parte, debeislo facer vender como mejor os paresciere…» Navarrete [4:38], I, 402. См. также: Consuelo Varela [4:14], 128, и Perez de Tudela [9:39], 107, fn 80.
629
Navarrete [4:38], I, 404.
630
Deive [6:36], 69.
631
Morales Padron [6:19], 151: «hay en todas las islas tanto de canibales como de indios» [На всех островах есть и каннибалы, и индейцы. (Прим. ред.)]. Вполне четкое признание!
632
Navarrete [4:38], I, 399–401.
633
Perez de Tudela [9:39], 103.
634
Navarrete [4:38], I, 397. Perez de Tudela [9:39], 107.
635
Комментарии см.: Haring [9:39], 5.
636
BRAH, XIX, 199, qu. Perez de Tudela [9:39], 93.
637
Navarrete [4:38], I, 394.
638
Gil [3:37], I, 387.
639
Antonio-Miguel Bernal, La financiacion de la carrera de Indias 1492–1824, Seville 1992, 152.
640
Colecciоn de documentos relativos al descubrimiento, conquista y organization de las antiguas posesiones espanolas en America y Oceania, 25 vols., 1880–1932 (hereafter CDIU), I, 241. Not 1512 but 1495, qu. Perez de Tudela [9:39], 95.
641
Navarrete [4:38], I, 406.
642
Perez de Tudela [9:39], 110.
643
«По распоряжению инквизиции в течение всего этого года альгвасил Педро де Мата и финансист Франсиско де Симанкас заплатили большие суммы не только епископу Фонсека (896 880 мараведи), но и основным распорядителям епископа, таким как Дженовезе Бернардо и Луко Пинео (1 000 000 и 1 293 904 мараведи); а также конверсо Химено де Бривиеска (606 000 мараведи). Эта последняя сумма была переведена в Санлукар для Гарсия де Кампо, служащего Бернардо Пинело, который должен был забрать ее в Пуэрто-де-Санта-Мария»; Gil [3:37], I, 387.
644
Среди шкиперов были Хуан де Могуэр, Бартоломе Рольдан, Руи Перес де ла Мора и Франсиско дель Кастильо (Perez de Tudela [9:39], 114).
645
Были также обычные грузы: пшеница, ячмень, вино, оливковое масло, уксус, а также триста кроликов, в больших корзинах, наполненных салатом. По дороге, в Гомера на Канарских островах, они также купили сто овец и коз.
646
Fernandez-Armesto [4:2], 114.
647
Colon [4:16], 316–330: «algunos frailes devotos y fuera de codicia de cosas del mundo».
648
Карвахаль стал кардиналом 20 сентября 1493 года, оставаясь при этом епископом Картахены в Испании; позже он обменял ее на Сигуэнсу.
649
Cancionero, qu. Jones [12:2], 29: «porque segun dice el maestro Antonio de Lebrija, aquel que desterro de nuestra Espana los barbarismos que en la lengua latina se habian criado, una de las causas que le movieron a hacer arte de romance fue que creia nuestra lengua estar agora mas empinada y polida que jamas estuvo, de donde mas se podia temer el decendimiento que la subida; y asi yo por esta misma razon creyendo nunca haber estado tan puesta en la cumbre nuestra poesia y manera de trobar, pareciome ser cosa muy provechosa poner en el arte y encerrarla debaxo de ciertas leyes y reglas, porque ninguna antiguedad de tiempos le pueda traer olvido…»
650
Las Casas [2:50], I, 431; AGI, Contratacion, leg. 3249, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 116.
651
Colon [4:16], 368.
652
Martyr [1:2], I, 330.
653
Морисон считал, что Колумб одет как монах из-за стремления к анонимности. Sale [6:16] предполагает, что тогда это выражало какое-то покаяние. Ну и, конечно, возможна какая-то связь с монастырем Ла-Рабида, который посещал Колумб. Gil [3:37], III, 94, указывает, что Бернальдес, возможно, был конверсо – может показаться, что к ним относился всякий образованный человек в Испании того времени.
654
Хозяевами были Гарсия Альварес де Могуэр, Сан Хуан де Ахангуис и Фернандо де Паломарес; владельцем бретонского корабля был Хуан Фернандес де Алькоба. Капитанами являлись Ниньо, Хуан де Умбрия и Перо Санс де ла Пуэбла.
655
Antonio Rumeu de Armas, Alonso de Lugo en la Corte de los Reyes Catolicos, Madrid 1952. Князь обосновался в Альмасане после ухода двора в июле 1496 года. Его дворцом стал дом, принадлежащий Педро Мендосе, главе города. О его маленьком дворе см.: Cardaillac [3:49], 136ff, а также: Gonzalo Fernandez de Oviedo, Libro de la Cdmara Real del Principe Don Juan, Madrid 1870, passim.
656
Navarrete [4:38], I, 408.
657
Las Casas [2:50], I, 435: «Hizoles un buen presente de oro por fundir… muchas guaycas o caratulas… con sus ojos y orejas de oro y muchos papagayos».
658
Bernaldez [3:2], II, 78: «Traia un collar de oro el dicho D. Diego, hermano del dicho Caonaboa, que le facia el almirante poner cuando entraba por las ciudades 6 lugares, hecho de eslabones de cadena, que pesaba seicientos castellanos, el cual vi y tuve en mis manos…»
659
Martyr [1:2], I, 316.
660
Fernandez-Armesto [4:17], 25. Работа Марко Поло была переведена на испанский язык только в 1502 году Родриго Фернандесом де Сантелла, основателем университета Севильи.
661
Harrisse [4:37], 3. Генрих VII удовлетворил ходатайство Кабота об экспедиции через Атлантический океан. 5 марта 1496 года Кабот вышел в море из Бристоля на маленьком суденышке в пятьдесят тонн, с восемнадцатью членами экипажа. Летом он достиг «New Found Land», где обнаружил много трески. Испанские послы при Английском дворе, Педро де Айяла и Руи Гонсалес де Пуэбла, заявили Генриху VII, что эти территории принадлежали Испании. «Ему это не понравилось» – сообщили они в Испанию.
662
Этот титул был дарован монархам буллой «Si convenit». Папа не забыл упомянуть в ней изгнание Фердинандом и Изабеллой евреев.
663
Martyr [1:2], I, 332; см. Cardaillac [3:49], 170ff.
664
Маргарита формально вышла замуж 5 ноября 1496 года, когда инфант Хуан был представлен Сен-Пьеру, Малин, Франсиско де Рохасом, послом во Фландрии и двоюродным братом короля. О смерти Хуана см.: Cardaillac [3:49], 206.
665
Сиснерос заложил первый камень в основание университета Алькала (который должен был строить Педро де Гуимель) в марте 1498 года, когда «католические короли» все еще были в городе. Еще через десять лет университет начнет свою работу. «Комплутенсе» является латинским названием Алькалы.
666
…papas yemperadores y prelados
Asi los trata la muerte
Como a los pobres pastores
De ganados.
Or:
Nuestras vidas son los rios
Que van a dar en la mar,
Que es el morir:
Alli van los senorios.
(‘Coplas a la muerte de su padre’, xiv). Это одни из самых известных строк в испанской поэзии.
667
Маргарита в конечном счете вернулась во Фландрию, вышла замуж за герцога Савойского, а затем после его смерти действовала в качестве регента Нидерландов. Какая трагедия, что столь умная принцесса умерла бездетной! Ее многочисленные портреты Жана Эя в детстве, Бернарда ван Орли, и прежде всего в многочисленных витражах, а также в мраморе в церкви в Бру в Бург-ан-Брес, возведенной ею в честь себя и своего савойского мужа, демонстрируют все ее очарование людям последующих поколений.
668
Las Casas [2:50], II, 531: «daria dos o tres tumbos en el infierno». Куэльяр, который, возможно, был обязан своим местом Хуану Веласкесу де Куэльяру, его двоюродному брату, бывшему старшим контадором князя, говорил Овьедо, что был «persona de bien e ataviado e zeloso e avisado en lo tocava a la limpieza e lealtad de su oficio» (Oviedo [13:4] 86).
669
Las Casas [2:50], I, 439, говорит про три сотни.
670
Las Casas [2:50], I, 445.
671
Oviedo [2:43], I, 49: «cuando tornaban a Espana algunos de los que venian en esta demanda del oro, si alia volvian, era con la misma color del; pero no con aquel lustre…»
672
Navarrete [4:38], I, 408–409.
673
Navarrete [4:38], I, 410.
674
Navarrete [4:38], I, 423.
675
Las Casas [2:50], I, 480: «pidio tantas condiciones y preeminencias, si habia de tener aquel cargo, se enojaron los reyes y lo aborrescieron».
676
«Paresceme se deva dar licencia a todos los que quisieren yr» (Morales Padron, [6:19], 5).
677
Bernaldez [3:2], 334: «se dio licencia a otros muchos capitanes… e fueron e descubrieron diversas islas».
678
Navarrete [4:38], I, 430: «facultad a vos, don Cristobal Colon, nuestro almirante del mar Oceano, e nuestro visorrey e gobernador en la dicha isla para en todos los terminos della podades dar e repartir, e dades e repartades a las tales personas e a cada uno de los que agora viven e moran en la dicha isla e a los que de aqui adelante fueren a vivir e morar en ella…»
679
Комментарий Хуана Переса де Туделы.
680
Navarrete [4:38], I, 409.
681
Rumeu [2:2], 235–236.
682
«paso a las dichas islas y tierras firmes de India».
683
«se movio con muchas prisa a enbiar una armada suya estas islas y tierras firmes… [с помощью] pilotos y marineros y gentes que venian con el dicho almirante».
684
Опубликовано: Antonio Rumeu de Armas, Un escrito desconocido de Cristobal Colon, Madrid 1972, и см. также: Colon [4:16], 333ff. Румо тоже обратил внимание на возможную связь с Тордесильясским договором.
685
Liss [2:42], 295.
686
Отныне там будет
а) бланка из веллона (смесь меди и серебра), которая будет стоить >1/>2 мараведи;
б) реал из серебра, стоимостью 34 мараведи;
в) дукат (или экселенте) из золота стоимостью 375 мараведи. Это была копия венецианского дуката.
Отдельная валюта ходила в Валенсии и Каталонии; там тоже имелись экселенте, а также принципал. См.: Hamilton, [3:8], 51. О деньгах Валенсии см.: там же, 104ff.
687
Fernando Colon [4:40], 186.
688
Colon [4:16], 430.
689
См. его заметки на полях Пьера д’Айли, приводимые в Colon [4:16], 90.
690
Pierre d’Ailly [4:34], 43.
691
Colon [4:16], 351.
692
Colon [4:16], 353ff.
693
«ciudad noble y poderosa por el mar».
694
«me hicieron su almirante en la mar con todas las preheminecias que tiene el almirante don Enrique en el almirantazgo de Castilla…»
695
Colon [4:16], 353ff. Also Navarrete [4:38], I, 436.
696
Fernando Colon [4:40], 363–4. «Tu padre que te ama mas que a si».
697
Loc. cit.
698
Ibid., 365.
699
Расходы изначально составляли шесть миллионов мараведи, из которых четыре миллиона должны были использоваться для провизии и два миллиона – для заработной платы.
700
См.: M. Gonzalez Jimenez, ‘Genoveses en Sevilla (siglos XIII–XV)’, in Presencia ltaliana en Andalucia, siglos XIV–XVII, Seville 1985.
701
Navarrete [4:38], I, 498.
702
Ibid.
703
Las Casas [2:50], I, 497, говорит, что он был «hombre muy capaz y prudente y de autoridad».
704
Martyr [6:34], 55. Мартир сообщает, что еще одной целью было то, как он сказал, избежать «некоторых французских пиратов».
705
Fernandez-Armesto [4:49], 14.
706
Colon [4:16], 408.
707
Fernando Colon [4:40], 371.
708
CDI, XXXIX, 413: «e alii en nombre del Rey e de la Reina nuestros Senores, tomamos la posesion de la dicha provincia, la que tomo el dicho Pedro de Terreros…»
709
Navarrete [4:38], II, 344.
710
Navarrete [4:38], II, 344.
711
Colon [4:16], 373.
712
Ibid., 380–381.
713
В этом разделе я опирался на главу Пола Кирхгофа в The Handbook of the Middle American Indians, ed. Robert Wauchope, 16 vols., 1964– 76, IV, 481–493.
714
Colon [4:16], 383. «Маргарита», конечно, по-испански означает «жемчужина».
715
Это дело также описано в: Bernal [12:31], 101.
716
Colon [4:16], 403, from Las Casas [2:50], II, 33.
717
Martyr [6:34], 50.
718
Бартоломео, возможно, использовал имя Доминго после него, это же имя носил и отец адмирала, Доменико Коломбо из Генуи; но более вероятно, что город просто был основан в день Святого Доминика, 8 августа.
719
Perez de Tudela [9:39], 163.
720
Oviedo [2:43], I, 72.
721
Las Casas [2:50], I, 449.
722
Perez de Tudela [9:39], 161. Участвовали Педро де Вальдивьесо из Бургоса, Адриан де Mуика из Басконии и Диего де Эскобар из Севильи.
723
Martyr [6:34], 54.
724
Fernando Colon [4:40], 246, 195.
725
Ursula Lamb, Frey Nicolas de Ovando, Madrid 1956, 126, писал, что «излишне говорить, что энкомьендерос, наделенные землей, стали мятежниками, и по той же причине они не принадлежали к тому типу людей, которых Корона сочла бы достойными обеспечить благосостояние индейцев».
726
Perez de Tudela [9:39], 157.
727
Las Casas [2:50], II, 70.
728
Las Casas [2:50], II, 173: «¿Que poder tiene el Almirante para dar a nadie mis vasallos?»
729
Письмо монарху, написанное на корабле, Fernando Colon [4:40], 407.
730
Colon [4:16], 407–408.
731
«mugeres atan fermosas que es maravilla».
732
Colon [4:16], 409.
733
Colon [4:16], 408.
734
Cesareo Fernandez Duro, Nebulosidades de Cristobal Colon, Madrid 1900, 182.
735
Текст в: Las Casas [2:50], I, 1,151.
736
Colon [4:16], 412: «cada uno pudiese venir a mi y dezir Io que les plazia».
737
Robert S. Chamberlain, Castilian Backgrounds of the Repartimiento-Encomienda, Washington 1939. Рихард Конецке указывает на распространенную ошибку: «Предполагается, что христианизация иноверцев была движущим фактором в истории, предшествующей открытияю Америки, – интерпретации, которая возникает от смешения Реконкисты… с Крестовыми походами» (Konetzke, The Americas, XIV, 1958, 182).
738
См.: C. H. Haring, The Spanish Empire in America, New York 1947, 43, and Fernandez-Armesto [4:17], 139.
739
Navarrete [4:38], I, 44.
740
Как главы постельничих королей Энрике III и Хуана II и как алькальды крепостей.
741
Поэма, написанная Альваром Гомесом де Сьюдад-Реаль, затем служившим семье кардинала Мендосы, «О дивном описании Нового Мира», была очень распространена среди потомков Беатрис. Стоит напомнить, что хотя один Бобадилья, возможно, был обездолен адмиралом (Франциско, в 1500 году), другой помог ему использовать свой шанс.
742
Navarrete [4:38], 443. Las Casas [2:50], II, 176. Инструкция была подписана обоими католическими королями и Мигелем Пересом де Альмасаном, секретарем (который, несомненно, подготавливал документ), а также Гомесом Хуаресом, еще одним летрадо, который теперь являлся канцлером Кастилии.
743
Navarrete [4:38], I, 444, 445.
744
Navarrete [4:38], I, 446.
745
Martyr [6:34], 67.
746
Las Casas [2:50], I, 465.
747
Las Casas [2:50], II, 173.
748
Colon [4:16], 409.
749
Qu. Fernandez-Armesto [4:2], 25.
750
Bernaldez [3:2], II, 80.
751
Фрай Хуан де Трассиера, его собственный управляющий; фрай Франсиско Руис и фрай Хуан Роблес; а также двое мирских братьев Флеминг – фрай Хуан де Ледуэлле (или де ла Дуэла), известный как «Эль-Бермехо», и фрай Хуан де Тисин, который был с Колумбом во время его второго путешествия в 1493 году, в компании с таинственным Бойлем. См.: Antonio Tibesaar, ’The Franciscan Order of the Holy Cross of Espanola’, The Americas, 43, 3, 1957. Францисканские обсерванты заинтересовались Новым Светом и получили одобрение на это путешествие от своего главного викария, Оливье Мэйлрда.
752
Существует портрет Руиса в Музео-де-Валенсия-де-Сан-Хуан, Мадрид.
753
Martyr [1:2], I, 200.
754
Zurita [9:2], bk 7, c. 29, qu. Liss [2:42], 318. Сурита некоторое время был камергером Карла V, потом стал секретарем инквизиции и автором «Anales de la Corona de Aragon».
755
Richard Konetzke, El Imperio Espanol: origenes y fundamentos, Madrid 1946.
756
Las Casas [2:50], I, 469.
757
Deive [6:36], 70.
758
Navarrete [4:38], I, 318; Las Casas [2:50], II, 146; Morison [4:42], 104–8.
759
Martyr [6:34], 70.
760
Martyr [6:34], 71: «tierra continente».
761
Cedula of 2 Dec. 1501 from Ecija, in CDI, XXXI, 104–7.
762
См.: Serrano, ‘El Viaje de Alonso de Hojeda en 1499, Congreso’ [5:27], II, 11–136.
763
Важнейшие документы об этом путешествии содержатся в: Autografos de Cristobal Colon y papeles de America, Madrid 1892, бумаги Паласио де Лирия.
764
О жизни и бэкграунде этой необыкновенной личности см.: ch. 20.
765
Las Casas [2:50], II, 115, дает дату отплытия 20 мая. Эта запись содержит обширную защиту репутации Колумба против предположительных (но ложных) утверждений Веспуччи. В главе 20 Веспуччи обсуждается более детально. Еще об этом плавании см.: Morison [4:42], 186ff.
766
Pohl [5:35] – более подробное обсуждение. Но и там остаются невыясненными некоторые вопросы о путешествиях Веспуччи.
767
Ibid., 46.
768
Morales Padron [6:19], 213.
769
Рассмотрение Бразильской Индии см. в главе 36.
770
Morales Padron [6:19], 218.
771
«dad la cara a vuestros enemigos que Dios os dara la victoria». См. Pohl [5:35], 60–61.
772
«tentar el mar y la fortuna».
773
Ramos, Audacia, 74.
774
Manzano [6:4], I, 268.
775
Morales Padron [6:19], 223.
776
Это письмо Лоренцо, кстати, вовсе не свидетельствует, что Веспуччи был в Южной Америке раньше – хотя его поклонники (например, Harrisse [4:37], 355) утверждают, что он был там в 1496 или 1497 годах.
777
Morales Padron [6:19], 224.
778
Pohl [5:35], 137.
779
Las Casas [2:50], II, 154. См.: Morison [4:42], 211ff.
780
Martyr [6:34], 75–78.
781
Las Casas [2:50], II, 156; Мараньон – небольшой город в провинции Логроньо, откуда не вышло ни одного конкистадора того времени. В Гальего это слово означает «сутенер». Имелось ли здесь именно это значение?
782
Navarrete [4:38], II, 328: «todo lo que hoy esta ganado desde la isla de Guanaja hacia el norte, e que estas tierras se Ilaman Chabaca e Pintigron e que llegaron por la via del norte fasta 23 grados e medio e que en esto no andubo el dicho don Cristobal Colon ni lo descubrio ni lo vido». (Evidence of Ledesma.)
783
Navarrete [4:38], II, 325. Las Casas [2:50], II, 159, 208. Были и позднейшие споры. В 1513 году Лепе утверждал, что встречал «la vuelta de levante» в сопровождении Хуана Гонсалеса, португальца из Палоса, Хуана Родригеса, шкипера, Алонсо Родригеса де Калько, Гарсиа де ла Моня, Фернандо Эстебана, Кристобаля Гарсия, Педро Меделя и Луиса дель Валье. См.: L. Gil Munilla, ‘Diego de Lepe, descubridor del Maranon’, AEA, IX, (1952), 73ff, а также: J. Gil, ‘Marinos y mercaderes en Indias 1499–1504’, AEA, XLIII (1985), 313ff.
784
Gil [3:37], IV, 336, обсуждает его родословную. Он был сыном Алонсо Фернандеса Охоса и Аны Бастидас и женился на Изабель Родригес де ла Ромера – все из Трианы.
785
Navarrete [4:38], I, 447. См.: J. J. Real, ‘El sevillano Rodrigo de Bastidas’, Archivo Hispalense, 111–12, 1961, and J. Gil [14, 44], 317, 387.
786
Las Casas [2:50], II, 302.
787
О них см. главу 15.
788
Oviedo ([2:43], I, 63) содержит довольно неточное описание этого путешествия. Бастидас, несмотря на «information de servicios y meritos» [Информированность и заслуги. (Прим. ред.)], не упомянул ни одной детали экспедиции.
789
С Мендосой были некоторые из самых известных исследователей – Никола де Коэльо, Бартоломеу Диаш, Дуарте Пачеко и Перо де Атайдео. CDI, XXXVIII, 441–50; Navarrete [4:38], I, 449. Лас Касас не упоминает об этом путешествии.
790
См.: Gil [14:44], 304ff., also 433ff.
791
Флот имел также на борту Бартоломеу Диаша, героя экспедиции 1487 года, Николаса де Коэльо, Санчо де Товаи, Диего Диаша, брата Бартоломеу, Альфонсо Рибейро, Симао де Миранду, Ауре Гомеша и Каспара де Лемуша.
792
Ничто не предполагает, что путешествие Кабрала в Бразилию могло закончиться несчастьем. Тем не менее Португалия была полна слухов об обратном. Авантюрист с Азорских островов, Гаспер Корте-Реал, 12 мая 1500 года получил письменный патент от короля Мануэла, где была такая фраза: «В то время как Гаспар Корте-Реал… ранее предпринял большие усилия по собственной воле и за счет собственных средств, с кораблями и людьми, пошедшими на это предприятие с риском для своей жизни, чтобы обнаружить острова и материк…» См. также: Morison [4:42], 217–229.
793
Ситуация усложнилась после прибытия в Харагуа в сентябре 1499 года Алонсо де Гохеда. Но он, очевидно, выступил против и адмирала, и Рольдана, в конце концов вернулся в Испанию. Прибытие Висенте Яньеса Пинсона также осложнило ситуацию, но через несколько дней Яньес удалился.
794
Azcona [1:21] discusses, 511.
795
Navarrete [4:38], 1, 447. Это был один из последних документов, которые Колумб подписал как вице-король и генерал-капитан Индии. На нем также стояла подпись его секретаря, который пошел с ним во второй рейс, Диего де Альварадо.
796
Colon [4:16], 420.
797
Fernando Colon [4:40], 428.
798
Хорошее описание этого содержится в: Harvey [1:1], последняя глава.
799
Las Casas [2:50], II, 183.
800
Las Casas [2:50], II, 185.
801
Las Casas [2:50], II, 188.
802
Guillermo Cespedes del Castillo, in Historia Social, ed. J. Vicens Vives (Barcelona 1959), II, 532.
803
Las Casas [2:50], II, 203–204.
804
Colon [4:16], 440.
805
Las Casas [2:50], II, 199.
806
«Si me quexa del mundo es nueva, su usar de maltratar es de antiguo».
807
«Llegue yo y estoy que no ay nadie tan vil que no piense de ultrajarme». (Colon [4:16], 430)
808
Las Casas [2:50], II, 190.
809
CDI, XXIV, 22–25. Испанский перевод с латинского оригинала.
810
Франциско (Франческо) Рибероль (Рипароло, Ривароло) был сыном Пьетро Джованни Сопраниус Рипароло и Бьянчины, дочери Пьетро Гримальди. Испанские Рипароло писали свое имя как Рибероль (Riberol). Они происходили из Ривароло, горной деревни возле Генуи. Франческо был одним из четырех сыновей генуэзского купца в Севилье, сделавшего состояние на банкирской деятельности, торговле тканями, красителями и сахаром. Он купил часть прав на продажу ткани из Педро-де-Рибаденейра, мыла от главного его производителя в Севилье, Марио Кастильоне. Два года спустя Кастильоне продал ему половину своего мыловаренного завода в Триане. Рибероль получил право основать плантации сахарного тростника на Канарских островах в обмен на его помощь в завоеваниях там, где он, судя по всему, оказался самым богатым купцом в 1490-х. Он и его братья Космо и Джианотто сменили Лугоса в качестве основных поставщиков орселя в сотрудничестве сначала в Гомере, с Инес де Пераса, а затем на Тенерифе – с Гутьере де Карденасом. Он и Космо женились на сестрах Джиакометте и Бенедетине Сопранис де Андора, в то время как их сестры Сальваджина и Мариола вышли замуж за Николо и Грегорио Кассана. Рибероль финансировал четвертое плавание Колумба и упоминается в письме Колумба в Горрицио от мая 1501 года ([4:16], 456), а также Диего (май 1502 года, [4:16], 478). Он, вероятно, продал Кортесу тот жемчуг, который капитан в 1519 году подарит племяннику короля Мексики Монтесуме. Он, а затем и его сын Бартоломео, доминировали в мыловаренной промышленности Севильи до смерти Франциско в 1514 году. Его племянник Пьетро Джованни Риппароло и его зять, племянник Бернардо Кастильоне, Пьетро Бенедетто Басигниана, а позже Джакопо Сопранус, продолжили эту монополию до 1521 года.
811
Семья Санчес была замешана в знаменитом убийстве конверсо инквизитора Сарагосы, Педро Арбуэса в 1485 году, в тот момент, когда он молился в соборе. Габриэль был обвинен в том, что организовал это убийство. После долгого расследования многие конверсос были казнены – в том числе тесть Габриэля, Луис де Сантанхель, связанный со своим тезкой, который финансировал Колумба.
812
Bernal [12:31], 178.
813
Harrisse [4:37], 60.
814
Las Casas [2:50].
815
Harrisse [4:37], 59–76. 11 октября 1502 года Мигель Кортириал вернулся с Ньюфаундленда с индейцами и некоторыми товарами. Альберто Кантино, посол Феррары в Лисабоне, писал 18 октября своему повелителю, князю Геркулесу, об этом путешествии и рассказал, как они обнаружили обширную территорию и похищенных людей, вернув их королю Португалии, в то время как Гаспар Кортириал повернул на юг и пропал (Morales Padron [6:19], 253–265).
816
Chronology of Voyages, LXXII, qu. Harrisse [4:37], 128.
817
«Mediano de cuerpo y la barba muy rubia y bermeja… De codicia y avaricia muy grande enemigo» (Las Casas [2:50], II, 214).
818
Ursula Lamb [13:74], 23.
819
CDI, XXXI, 13–25.
820
«oficios de justicia e juridicion civil e criminal, alcaldias e alguacildalgos dellas de las Indias, Islas, y Tierra Firme del Mar Oceano».
821
Esteban Cavallo, Juan and Alvaro Rodriguez, Juan Fraba and Garcia Osorio. AGI, Indif. 418, lib. 1, f. 77, qu. Perez de Tudela [9:39], 196.
822
«otros esclavos que hayan nacido en poder de cristianos nuestros subditos y naturales».
823
Например, в третьем путешествии Колумба, когда он остановился на Островах Зеленого Мыса.
824
CDI, XXX, 523.
825
Haring [9:39], 26.
826
CDI, XXXI, 13ff., and 50ff.
827
Navarrete [4:38], I, 546. Королевская доля, в итоге ставшая «королевский пятиной», привязала интересы испанской короны к успеху горнодобывающих предприятий в Новом Свете.
828
«de manera que ellos conozcan que no se les hace injusticia».
829
Эти расследования известны как residencia, очень напоминают современные действия министров, послов и уполномоченных Брюсселя.
830
Gimenez Fernandez [2:39], 196, 236; см. также Las Casas [2:50], II, 452, 557–558, 562.
831
Navarrete [4:381,1 456–458.
832
Las Casas [2:50], II, 227.
833
CDI, XXX, 527. Существует список из тридцати семи человек, которые сопровождали Арриагу: Gimenez Fernandez [2:39], II, 594. Он включает Диего де Никуэсу, а также прославившихся позднее: Диего Рамиреса, единственного, кто был чернорабочим и, вероятно, оказался с Нарваэсом в Мексике, Гонсало де Окампо и Родриго де Мексию.
834
CDI, XXX, 526. Gimenez Fernandez [2:39], II, 590–1. См. также Perez de Tudela [9:39], 194.
835
Navarrete [4:38], II, 349, 351. Сам де Охеда утверждал, что его вторая экспедиция имела место в 1501 году, но документы в AGS (Симанкас), изученные Наваррете, показывают, что она состоялась в 1502 году.
836
Colon [4:16], 473–476.
837
Colon [4:16], 473–476: «plazer y holgura: pesadumbre y hastio».
838
Fernando Colon [4:40], 277. Но это не удержало Изабеллу и Фердинанда от заключения нового соглашения с Ианьесом Пинсоном от 5 сентября 1501 года: по нему Пинсон будет платить в казну только шестую часть того, что он нашел. Его путешествие будет иметь целью устройство поселений, а не открытия. Он также будет губернатором «вновь открывшихся земель». Затем, неделю спустя, 14 сентября, монархи подписали еще одну капитуляцию – на этот раз с Диего де Лепе, первооткрывателем реки Мараньон. В отличие от того, на что только что согласился Ианьес Пинсон, теперь целью было стимулировать именно открытия. От товаров и сокровищ, найденных на землях, которые ранее уже посетили испанцы, в казну шла половина, – а от полученного с новых территорий – всего одна шестая. 5 октября была достигнута договоренность и с Хуаном де Эскаланте. CDI, XXXI, 5–12.
839
Navarrete [4:38], I, 548.
840
Colon [4:16], 479–480; Navarrete [4:38], I, 471–472.
841
Perez de Tudela [9:39], passim.
842
CDI, XXXI, 121.
843
См.: Pedro Mexia de Ovando, Libro o memorial…in Biblioteca Nacional MS no. 3183, f. 2, cit. Miguel Munoz de San Pedro, ‘Francisco de Lizaur’, in BRAH, XXIII, 1948.
844
CDI, XXXIX, 13–14.
845
Об этой семье см.: Gil [3:37], I, 247, and Gimenez Fernandez [2:39], II, 953. Родственником был Бартоломе де Алькасар, поэт, известный такими строками, как «A uno muy gordo de vientre y muy resumido de valiente» [«Один очень большой живот и очень куцая храбрость».].
846
Gimenez Fernandez [2:39], II, 696. Связи семейств Овандо и Монрой были достаточно далекими, и я не нашел, какое отношение Франциско имел к основной династической линии Монроев. Бастард?
847
Colon [4:16], 268.
848
Las Casas [2:50], II, 214 and 368.
849
AGI, Indif. Gen., leg. 418, f. 64, discussed in Perez de Tudela [9:39], 200.
850
С Овандо были те, кто позже отправился с Кортесом: Франсиско Давила, Хуан Суарес (его будущий шурин), Кристобаль Мартин Мильян де Гамбоа, Хуан Перес де Артеага, Лоренцо Суарес Португальский, Франсиско Рамирес эль Вьехо (и его жена Хуана де Годой), Бенито де Куэнка, Доминго Диас (итальянец, который не мог вспомнить своих родителей), Хуан де Гамарра, Диего Санчес де Сопуэрта, Бернардино и Антонио де Санта-Клара и Хуан де Касерес. Были здесь также Гонсало Веласкес де Лара и Гутьере де Бадахос, чьи сыновья Франциско и Гутьере позднее шли с Кортесом.
851
Фрай Алонсо де Эспинар, фрай Бартоломе де Турегано, фрай Антонио де Каррион, фрай Франсиско де Португаль, фрай Антонио де лос Мартирес, фрай Мазес де Сафра, фрай Педро де Горначуэлос, фрай Бартоломе де Севилья, фрай Хуан де Инохоса, фрай Алонсо де Горначуэлос, фрай Хуан де Эскаланте, фрай Хуан Франсес, фрай Пьер Франсес, а также четверо мирских братьев – Хуан, Мартин, Луис Санчес и Педро Мартинес.
852
Педро Диас де ла Костона, Алонсо де Ильескас, Фернандо Гуриаль и Алонсо Фернандес.
853
Muniz qu. Perez de Tudela [9:39], 201; Lamb [13:74], 73, fn 43.
854
Очарование Санлукара сохранилось доныне, как и дворца Медина-Сидония.
855
Las Casas [2:50], II, 215.
856
Монархи 12 февраля опубликовали королевский указ (прагматика), которым стремились завершить христианизацию Кастилии: все мудехары старше четырнадцати (женщины – старше двенадцати) получили два с половиной месяца, чтобы выбрать либо крещение, либо изгнание.
857
Liss [2:42], 335.
858
Это было обычное именование взрослого наследника престола Кастилии, аналог «принца Уэльского».
859
Liss [2:42], 336.
860
Fernandez-Armesto [4:49], 14.
861
Гарай был другом Эрнана Кортеса согласно Diaz del Castillo (Historia Verdadera de la Nueva Espana, 2 vols., Madrid 1982) между примерно 1506 и 1510 годами, когда оба относительно молодыми людьми прибыли на Ла-Эспаньолу.
862
Residencia была взята из старых дней Испании.
863
Fernandez-Armesto [4:49], 26. Другие члены этой семьи, такие как Батиста, были хорошо известны в Тенерифе.
864
Colon [4:16], 482–483.
865
Эта семья участвовала во всех генуэзских торговых делах, от форпоста Кафа [Ныне Феодосия. (Прим. ред.)] в Крыму до Англии, и она была первой фирмой из Генуи, учредившей свой филиал в Санто-Доминго.
866
Colon [4:16], 476–478.
867
Navarrete [4:38], 1, 223.
868
Navarrete [4:38], II, 328. В 1520 году он доставит домой в Новый Свет уцелевших рабов, которых Эрнан Кортес отправил в Испанию в 1519 году с Франсиско де Монтехо и Алонсо Эрнандесом Портокарреро. Хуан Санчес, кормчий, и Антон Донато, боцман, оба были на «Санто».
869
По прозвищу «Бермуда».
870
См.: Gil [3:37], III, 84.
871
Colon [4:16], 487.
872
См.: Jesus Varela Marcos, ’Anton de Alaminos, «El piloto del Caribe»’, in 5:27 Congreso, II, 49ff. Упоминание об Аламинос как о «мальчике» было в 1502 году в Las Casas [2:50], III, 157.
873
Navarrete [4:38], II, 328.
874
Его магазины и прочие учреждения упоминаются в Navarrete [4:38], I, 229–231. Консуэло Варела сделал много больше с его «El rol del cuarto viaje colombino», AEA, XLH, 1985, 243ff.
875
Рафаэль Доносо Аньес пишет о нем как о получавшем жалованье. Но все же он был «negro esclavo».
876
Las Casas [2:50], II, 209–210.
877
Colon [4:16], 485–486.
878
Colon [4:16], 494.
879
Fernando Colon [4:40], 279.
880
Colon [4:16], 485.
881
Las Casas [2:50], II, 220–224.
882
Gimenez Fernandez [2:39], I, 224.
883
Ursula Lamb, ‘Cristobal de Tapia versus Nicolas de Ovando’, Hispanic American Historical Review (hereafter HAHR), XXXIII, Aug. 1953.
884
Las Casas [2:50], II, 226: «el oro no era el fruto de arboles para que llegando lo cogiesen».
885
Qu. Perez de Tudela [9:39], 218.
886
Las Casas [2:50], II, 226.
887
Ibid.
888
Earl Hamilton [3:8], 123.
889
Perez de Tudela [9:39], 219.
890
Las Casas [2:50], II, 231–232.
891
Gil [3:37], I, 155, а также IV, 28. Эскивель прибыл на Ла-Эспаньолу, я полагаю, с Овандо – но, возможно, и с Колоном, во втором рейсе.
892
Мы выяснили, что один из рабов, крещенных как Хуан, был продан Франциско Веласкесу в кастильский город Ольмедо. Он бежал в возрасте тридцати лет, но был пойман.
893
Lamb [13:74], 128.
894
Las Casas [2:50], II, 213.
895
Cf. Alvarado in Tenochtitlan, Cortes in Cholula.
896
Свидетелем этой трагедии, судя по всему, стал Диего Мендес, вернувшийся на остров в поисках помощи для Колумба, высаженного на Ямайке; Lamb [13:74], 130.
897
Las Casas [2:50], 238–9; Oviedo [2:43], I, 83.
898
См.: Maria Luisa Laviana and Antonio Gutierrez Escudero, ‘Las primeras obras publicas en el nuevo mundo y su financiacion: Santo Domingo 1494–1572’, in Congreso [5:27], 551, 523ff.
899
Enrique Otte, Las Perlas del Caribe, Caracas 1977, 251; Las Casas [2:50], II, 235.
900
Асуа, судя по всему, было местным словом, к которому испанцы добавили золотой суффикс «де Компостела».
901
Это заявление скептически рассматривает Navarrete [4:38], II, 350. Но он признает, что Колумб, возможно, видел доклад, в котором сообщалось, что не было никакого пролива в продолжении южноамериканского побережья.
902
Colon [4:16], 487.
903
Возможно, эти индейские торговцы сообщили о встрече с Колумбом, и слухи о бородатых испанцах достигли Мексики/Теночтитлана. См. ниже, главу 33.
904
Colon [4:16], 488.
905
Эти пункты вытекают из Paul Kirchhoff, in Handbook [13:62], IV, 219–229.
906
CDI, XXXIX, 416.
907
Fernando Colon [4:40], 284.
908
Fernando Colon [4:40], 285.
909
Об индейцах майя см. в главе 33.
910
Fernando Colon [4:40], 286. Колумб, судя по всему, не упомянул об этом в своих реляциях. Возможно, некоторые из этих майя потом будут захвачены во время завоеваний Кортеса в Мексике.
911
Fernando Colon [4:40], 288.
912
Последний герцог Верагуа около 1985 года был бессмысленно убит террористами в Сальвадоре, где работал на посольство Испании.
913
Cit. Lewis Hanke, The Spanish Struggle for justice in the Conquest of America, Philadelphia 1949, 25.
914
См. отношение Мендеса в: Navarrete |4:38], 1, 240–7, tr. by J. M. Cohen in his The Four Voyages of Columbus, Harmondsworth 1969, 305ff.
915
Colon [4:16], 491.
916
Colon [4:16], 492.
917
О его отношении см. в: Navarrete [14:38], 1, 245.
918
Фернандо Колон сообщает, что Мендес и Фиески ушли с Ямайки на Санто-Доминго с двумя каноэ, на каждом по шесть христиан и десять индейских гребцов.
919
Colon [4:16], 501.
920
Fernando Colon [4:40], 328; Mendez’s account, 315.
921
«Во время которого он сжег или повесил восемьдесят четыре правящих касика, среди них – леди Анакоану, самого большого вождя на острове».
922
Fernando Colon [4:40], 328.
923
Mendez refers [16:15], 316.
924
Colon [4:16], 504–505. Фернандо сказал, что не получал никаких писем.
925
Colon [4:16], 18, fn 4.
926
Qu. Fernandez-Armesto [4:49], 98. 4 ноября из Испании была получена булла «Illius fulciti presidio», которая выполняла испанское ходатайство о назначении в Индии архиепископа и двух епископов. Расположением митрополии должен был стать «Hyaguatensis» – место, которое так и не удалось идентифицировать. Магуаценсис (Консепсьон-де-ла-Вега) и Байюненсис (около Ларес-де-Гуанабы на северо-востоке) стали двумя епархиями. Но в любом случае эти реформы не были проведены до конца. Имели место бесконечные задержки в создании епископства, и оно не было создано вплоть до 1511 года, когда Алонсо Мансо, Гарсиа де Падилья и Педро де Деза были отправлены в три этих места. (Colon [4:16], 516).
927
Pierre and Huguette Chaunu, Seville et l’Atlantique, 1 vols., Paris 1956, I, 116, оценивает число рейсов в 3 для 1501 года, 23 – для 1506 года (12 обратных), 33 – для 1507 года (19 обратных) и 45 – для 1508 года (21 обратный).
928
Gil [3:37], III, 384.
929
Perez de Tudela [9:39], 239, citing Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid A-102, f. 210r; см. также Fernando Ortiz, ‘La «leyenda negra» contra Bartolome de las Casas’, Cuadernos Americanos, LXV, 5, Mexico 1952, 155.
930
Miguel Ladero Quesada and Gonzalo Jimenez, Diezmo eclesidstico y production de cereales en el reino de Sevilla 1408–1503, Seville 1979, 91.
931
Heers [4:8], 20; Liss [2:42], 327.
932
Gil [3:37], II, 12.
933
Gil [3:37], I, 211.
934
Navarrete [4:38], I, 321.
935
For Gutierrez, см. Ramon Carande, Carlos V y sus bunqueros, 3 vols., 3rd ed., Barcelona 1987, II, 85ff., and Kellenbenz [3:32], 41.
936
Поручителями стали Мартин Чентурионе, Альфонсо де ла Торре и Диего де ла Фуэнте.
937
Enrique Otte, Sevilla y sus mercaderes a fines de la Edad Media, Seville 1996, 169.
938
‘Lo que parece se debe proveer, para poner en orden el negocio y contratacion de las Indias’, in AGS (Simancas), опубликовано великим ученым Эрнстом Шафером в: Investigation y Progreso, year 8, no. 2.
939
AGI, Indif. Gen., leg. 120, lib. 3, f. 4f; Navarrete [4:38[, I, 472 ff., and CDIU, 5, 29–42.
940
Earl Hamilton [3:8], 13, fn 1.
941
Schafer [9:19], I, 12, and Miguel Angel Ladero Quesada, El primer oro de America, Madrid 2002, 10.
942
Каса была реорганизована в 1507 году для того, чтобы предотвратить мошенничества и обеспечить Короне ее долю прибылей (см. CDI, XXXIX, 159–162, of 29 Nov. 1507).
943
CDI, XXXI, 139ff. (from Alcala de Henares); см.: Eduardo Ibarra, ‘Los precendentes de la Casa de la Contratacion’, R de I, 3, 4, 5, 1941.
944
Qu. Schafer [9:19], I, 13, fn 1.
945
CDI, XXXI, 212, датировано 8 января 1504 года, от Медина-дель-Кампо.
946
Она переместилась в Кадис в XVIII веке.
947
Perez de Tudela, ‘Politica de Contratacion’, R de I, 15, 1955, 380.
948
CDI, XXXI, 174–179.
949
CDI, XXXI, 156–174.
950
AGI, Indif. Gen., 418, I, f. 95v. Последняя является одной из старейших антифонов Деве Марие; «Ave Maria» до сих пор остается самой популярной из молитв.
951
CDI, XXXI, 176.
952
В том же 1503 году Сиснерос собрал группу ученых для работы над задуманным им изданием Библии на семи языках: Небриху, великого латиниста и филолога, который мог бы сделать Вульгату; Деметрио Дуку Критского, Диего Лопеса де Стуньигу и Эрнана Нуньеса для греческоо текста, а также трех конверсо, Альфонсо де Алькалу, Пабло Коронеля и Альфонсо де Саморы для еврейского текста. Gricio, Zapata, Lie. Johannes, Lie. Tello, Lie. de la Fuente, Lie. Santiago, and Lie. Polanco. См.: Navarrete [4:38], II, 414.
953
Navarrete [4:38].
954
«donde estaba una gente que se dice canibales».
955
«prendiendose para los comer como de fecho les comen».
956
«os dichos canibales sean castigados por los delitos que han cometido contra mis subditos».
957
«Tos pueden cautivar e cautiven para los llevar a las tierras e islas donde fueron e para que los pueden traer e traigan a estos mis reinos e senorios». Navarrete [4:38], I, 550–551.
958
Summarised in Hanke [16:14], 26.
959
CDI, XXXI, 209–12. См. Arranz [12:171, 92. Also in Navarrete [4:38], I, 481.
960
Так по крайней мере утверждает словарь Королевской Академии.
961
Las Casas [2:50], III, 28.
962
Otte [16:38], 140.
963
Саннадзаро был испанского происхождения, но жил в Неаполе.
964
Rumeu [2:2], 300–308.
965
См.: Ruiz-Domenec [3:20], 341ff. Pastor [1:71], VI, 241.
966
Мартир дает очень захватывающий отчет о смерти Александра: яд был предназначен для других кардиналов, но выпили его по ошибке папа и его сын Чезаре (Martyr [1:2], II, 69).
967
Martyr [1:2], II, 86.
968
Ballesteros Gabrois, in Fernando el Catolico, pensamiento [1:221, 133].
969
См.: Suarez [1:20].
970
L. B. Simpson, The Encomienda in New Spain 1492–1550, Berkeley, 1934, 32. Список уполномоченных королевы не содержит никаких сюрпризов. Само собой разумеется, что среди них были король Фердинанд, Сиснерос, Антонио де Фонсека, главный королевский бухгалтер (contador mayor) и брат «министра по Индиям», епископ Фонсека, а также Хуан Веласкес де Куэльяр, главный бухгалтер самой королевы, член знаменитой семьи государственных служащих и двоюродный брат того Диего Веласкеса, который в то время был заместителем Овандо на Западной Эспаньоле. Были в списке фрай Диего де Деса, главный наставник инфанта Хуана и друг Колумба, назначенный архиепископом Севильи в качестве преемника кардинала Уртадо де Мендосы, а также Хуан Лопес де Лазаррага, секретарь монархов с 1503 года.
971
Oviedo [2:43], III, 130–137; Navarrete [4:38], II, 39.
972
Colon [4:16]: «con tanta diligencia y amor como y mas que por ganar el Paraiso».
973
Azcona [1:21], 48.
974
Martyr [1:2], II, 91.
975
Martyr [1:2], II, 213. «A ti hija mia como la sehora del reino, corresponde elegir el lugar donde prefieres que vayamos». La reina le replicaba «Los hijos deben obedecer constantemente a sus padres».
976
Пункт 26 завещания Изабеллы устанавливал, что Фердинанд мог осуществлять управление Кастилией в трех случаях.
977
Высокопоставленный придворный Хуан Мануэль, бывший посол Фердинанда и Изабеллы у Максимилиана, испанский аристократ королевской крови, был связан во Фландрии с партиями, поддерживающими Филиппа, – в то время как герцог Альба и граф Тендилья твердо поддерживали Фердинанда. Он также получил поддержку от своего двоюродного брата, маркиза Денья, графа Сифуэнтеса, а также Педро де Фархардо, аделантадо Мурсии. Но Филипп вскоре получил поддержку со стороны графа Бенавенте, маркиза Виллены и от герцогов Наджера и Медина-Сидония – все они опасались Фердинанда («Нетопыря» или «Старого каталонца», как они его называли) как потенциально сильного короля, который бы мог еще больше уменьшить их власть. Констебль Веласко, адмирал Энрикес и герцог Инфантадо, глава семейства Мендоса, – вся эта партия старательно сохраняла нейтралитет, объединившись между собой от имени Изабеллы.
978
Elliott [1:25], 127.
979
Otte [16:38], 140. Это был год, когда для реорганизации почтовой службы Кастилии главным почтмейстером (correo mayor) был назначен представитель знаменитой семьи Таксис. Арагон всегда имел хорошую почтовую службу, теперь же Кастилия собралась превзойти его. В течение одного поколения Таксис обеспечил доставку писем из Рима в Мадрид за двадцать четыре дня летом и двадцать шесть дней зимой.
980
Rumeu [2:2], 321.
981
Gil [3:37], I, 231.
982
Rumeu [2:2], 318.
983
Gil [3:37], I, 232: «este negocio de la santa inquisition; lo cual, placiendo a Dios, se hara en breve tiempo».
984
Gil [3:37], I, 232.
985
Martyr [1:2], III, 22: «Su puerto no conoce igual. Tiene capacidad para todas las naves que surcan por los mares». Это путешествие Филиппа описано в плавании А. Лалайна в Collection des Voyages des Souverains des Pays-Bas, ed. M. Gachard, Brussels 1876, 389–451.
986
Colon [4:16], 531.
987
Martyr [1:2], II, 35; «es mas duro que el diamante».
988
Martyr [1:2], II, 103.
989
Это хорошо описано в Liss [2:42], 355.
990
Martyr [1:2], II, 1.
991
Santa Marina del Rey, Astorga, Ponferrada, Villafranca de Valcarcel (21 May – 4 June), Ponferrada again, Matilla de Arzon, Santa Marta, Rionegro and Asturianos.
992
См. описание Мартира из первых рук: Martyr [1:2], II, 139–40. Существует драматическая картина этой встречи, написанная неизвестным художником, теперь находящаяся в собственности потомка кравчего Филиппа, в Шато-де-ла-Фолье, Экоссенн д’Энгиен, Бельгия.
993
См.: Manuel Fernandez Alvarez, Carlos V, el Caesar y el Hombre, Madrid 1999, 81 and fn 20.
994
Rumeu [2:2], 325.
995
Pastor [1:7], VIII, 9.
996
Martyr [1:2], II, 100. О его тюремном заключении см. там же, 106.
997
Gil [3:37], I, 232.
998
См.: Ruiz-Domenec [3:20], 401–16; John M. Headley, The Emperor and his Chancellor, Cambridge 1983, 74. Кроме них имелась также должность секретаря; в царствование Карла V третий регент был найден – им стал неаполитанский юрист Сигизмундо Лоффредо.
999
Fernandez Alvarez [3:51], 139.
1000
Martyr [1:2], II, 83–84.
1001
Fernandez Alvarez [3:51], 210.
1002
Как обычно, яркое описание можно найти в Martyr [1:2], II, 163 and 173.
1003
Hamilton [3:8], 320. Точнее, эти цифры составляли 247,6 вместо 87,9. Цены на оливковое масло также выросли вдвое за шесть лет: 155 мараведи в 1501 году, 310 – в 1507 году.
1004
Otte [16:38], 142. Видное место среди импортеров занимал флорентиец Пьетро Бартолини, действовавший от лица своего соотечественника Пьеро Рондинелли.
1005
Кроме того, среди них были Лука Баттиста Адорно, Сильвестр де Брин, Мануэль Чисбон, Бернардо Пинелло, Симоне Форнари, Гаспар и Франческо Саули, Стефано Джустиниано, Донатино Марини и Амбросио Спинола.
1006
Otte [16:38], 176.
1007
Rumeu [2:2], 340.
1008
Martyr [1:2], II, 202.
1009
Pastor [1:7], VI, 291.
1010
Rumeu [2:2], 336.
1011
Martyr [1:2], II, 213.
1012
Тем временем Маргарита на короткий срок оказалась замужем за Филибером Савойским, который умер молодым почти так же, как умер Филипп – выпив слишком много воды после тренировки.
1013
Schafer [9:19], I, 29–30.
1014
«Supplico», с двумя «p», как в итальянском.
1015
Colon [4:16], 528.
1016
Fernando Colon [4:40], 284.
1017
Colon [4:16], 532.
1018
В момент написания этой главы кажется, что с помощью теста ДНК можно точно определить, где находится тело. О финансах Колумба см.: Juan Gil, ’Las Cuentas de Cristobal Colon’, AEA, XLI, 1984, 425ff.
1019
Cristobal Colon, Libro de las Profecias, Madrid 1992, 7.
1020
Navarrete [4:38], I, 492.
1021
Navarrete [4:38], I, 494.
1022
Serrano Sanz [5:151, 48fn, 11.
1023
CDI, XXXI, 233–237.
1024
«islas inutiles de las que ningun provecho se espera».
1025
Perez de Tudela [9:39], 227.
1026
Perez de Tudela [9:39], 228.
1027
Las Casas [2:50], II, 340.
1028
CDI, XXXI, 214–215.
1029
CDI, XXXI, 216, and 30 April 1508 in CDIU, V, 138.
1030
О рождении Понсе де Леона см.: Vicente Murga Sanz, Juan Ponce de Leon, San Juan 1971.
1031
Об этой кампании см.: Las Casas [2:50], II, 266–268.
1032
См.: Elliott [1:25], 67–68.
1033
AG1, Indif. Gen., leg. 418, f. 142 sig. Toro, 27 Dec. 1504, qu. Lamb [13:74], 184.
1034
Otte [16:38], 251.
1035
Oviedo [2:43], I, 78.
1036
AGI, Contratacion, leg. 4674, lib. manual de Sancho de Matienzo, I, f. 59r, cit. Juan Gil (ed.), El libro Greco-Latino en su influencia en las Indias.
1037
Единственный экземпляр этого первого издания находится в Британской библиотеке в Лондоне, тщательно сохраняемый. Многие из сцен романа разыгрываются в таинственном королевстве, которого тогда не существовало, – «Великобритании» (Great Britain)
1038
См.: Henry Thomas, Spanish and Portuguese Romances of Chivalry, Cambridge 1920, and Irving Leonard, Books of the Brave [3:35]. Предисловие Ролена Адорно к последнему изданию является образцом политической корректности. А вот предисловие Хуана Батиста Авалье-Арсе к его изданию «Амадиса» [5: 5] великолепно.
1039
Leonard [3:34], 25.
1040
Qu. Leonard [3:34], 44.
1041
Leonard [3:34], 24.
1042
La Vida de Santa Teresa de Jesus, BAE, Madrid, 2 vols., 1861, vol. I, 24. Этот пассаж стал заслуженно известным: «Era aficionado a libros de caballerias y no tan malo tomaba este pasatiempo, como yo lo tome para mi; porque no perdia su labor, sin desenvoliemonos para leer en ellos…»
1043
Bernal [12:31], 178.
1044
Ibid.
1045
Qu. Lamb [13:74], 156.
1046
AGI, Contratacion, leg. 4674, f. 75.
1047
AGI, Indif. Gen., leg. 418, tomo I, f. 180v (Segovia, 15 Sept. 1505) qu. Lamb [13:74], 178.
1048
AGI, Indif. Gen., leg. 418, ff. 181v-183, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 229: «Paresceme que se deben enviar a conplimiento de cien esclavos negros».
1049
По иронии судьбы, в этом же году скульптура удушения змеями Лаокоона, троянского жреца, изваянная скульптором I века с Родоса, была найдена в римском винограднике, принадлежащем Феличе ди’Фредди, на месте, где находились бани Тита. Папа Юлий отправил своего любимого архитектора, флорентийца Джулиано Сангалло, чтобы осмотреть находку, Сангалло сопровождали его девятилетний сын и Микеланджело. Сын вспоминал, что его отец сразу сказал: «Это тот Лаокоон, что упоминается Плинием…» Папа Юлий выкупил его и установил в Бельведере. Его сочли «наиболее совершенным воплощением жизни и духа Древнего мира, какого еще не находили» (Pastor [1: 7], VI, 489). Эта скульптура повлияла на Рафаэля, Микеланджело и Браманте. Лессинг сделал ее темой эссе, в котором обсуждалась разница между поэзией и изобразительным искусством (1766). Таким образом, два мира изменились в этом году – но только изменение римского было замечено сразу.
1050
AGI, Contratacion, leg. 4674, f. 91, r., qu. Perez de Tudela [9:39], 229; Martyr [6:34], 109.
1051
Earl Hamilton [3:8], 42.
1052
См. резиденсию против Овандо, где было много вопросов, таких как (qu. XIV): «si saben que en traerse muchos ganados a esta ysla ansy vacas como ovejas rescibe gran bien la ysla e mucho servicio Dios y su Alteza…?» и получены такие ответы, как «es notorio en esta ysla…los ganados se multiplan mucho en ella…»
1053
Lamb [13:74], 172–3.
1054
The King’s letter was of 15 Sept. 1505. См.: Perez de Tudela [9:39], 334, and Lewis Hanke, All Mankind is One, Da Kalb 1974, 10.
1055
In Residencia vs Ovando: «o cumplia las cartas que sus Altezas enviaban para que se diesen indios a algunas personas e que no trataban bien a los buenos. Los mocos de los mocos de los cocineros tienen indios en muchas cantidad».
1056
См. о появлении Кортеса в моем «Quien es quien en la Conquista de Mexico», Barcelona 2001.
1057
Пасамонте был назначен на этот пост Конхильясом, который всегда пытался заботиться об интересах арагонских соплеменников. Но он работал на короля, которого сопровождал в Неаполь, откуда был отозван в 1506 году, и был противоречивой личностью. Лас Касас, недруг лжи, писал о нем, что он был «человеком мудрости, благоразумия, опытный и авторитетный, честный и имел репутацию пребывавшего в целомудрии [casto] всю жизнь» ([2:50], II, 345–346).
1058
CDI, XXVI, 248.
1059
Navarrete [4:38], I, 495: «he mandado al almirante de las Indias que vaya con poder a residir y estar en las dichas Indias a entender en la gobernacion dellas, segun el dicho poder sera contenido hase de entender que el dicho cargo y poder ha de ser sin perjuicio del derecho de ninguna de las partes».
1060
Navarrete [4:38], I, 495–497; см. также: Ida Altman, ‘Spanish Hidalgos and America, the Ovandos of Caceres’, The Americas, 43, 3, 1957, 323ff. Король адресовался «los concejos, justicias, y regidores, caballeros, escuderos, oficiales e homes buenos de todas las islas, Indias e tierra firme del mar oceano e a cada uno de vos salud e gracia».
1061
Garcia Gallo, in Fernando el Catdlico, pensamiento politico [1:22], 154.
1062
Consuelo Varela [4:14], 116.
1063
CDI, XXXI, 309ff.; Navarrete [4:38], II, 78. О Пуэрто-Рико см. двухтомник документов под ред. Mgr. Vicente Murga Sanz: first Puerto Rico en Los manuscritos de Don Juan Bautista Munoz, San Juan 1960, and secondly, Cedulario Puertorriqueno, Rio Piedras 1961. Also см. Aurelio Tio, Nuevas Fuentes para la Historia de Puerto Rico, San German 1961, and Murga Sanz [18:9], 3–5.
1064
Rouse [8:13], 17.
1065
CDIU, V, 148–155.
1066
Франциска, дочь Родриго Понсе де Леона, победителя в войне с Гранадой, упоминается в документе от 18 апреля 1518 года в Archivo de Protocolos de Sevilla, hereafter (APS), oficio X, escribania de Diego Lopez, qu. Murga [19:1], 22; Хуан Понсе де Леон, завоеватель Пуэрто-Рико – ее двоюродный брат.
1067
Ramos [10:8], 109; Oviedo ([2:43 | II, 90) who knew him says that he was on Columbus’s second voyage.
1068
Las Casas [2:50], II, 504. It is now some way from the sea.
1069
Oficio X V, lib. I, escribania de Bernal Gonzalez Valdesillo, f. 3rd tercio del legajo, 20 May 1508 (APS, I, 381).
1070
Las Casas [2:50], II 373: «hombre muy habil y que le habia servido en las guerras mucho».
1071
Qu. Morison [4:42], 386.
1072
Morison [4:42], 504.
1073
См.: Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos in AGI, Mexico, leg. 203, no. 3. Позднее он воевал на Кубе, во Флориде и в Мексике, с Кортесом. Другие спутники Понсе де Леона обсуждаются в: Murga [19:1], 35.
1074
R. R. Hill, ‘The office of Adelantado’, Political Science Quarterly, XX–VIII, 1913, 654. См. также: Haring [13:87], 23–5. Хилл отмечает, что, вероятно, аделантадо существовал в Старой Кастилии уже в десятом веке – и, конечно, был в двенадцатом.
1075
См. Juan Gonzalez Ponce de Leon’s Informacion de Servicios y Meritos, AGI, Mexico, leg. 203, no. 19. Овьедо хорошо говорит о нем как о «la lengua», переводчике, но, кажется, не известны его отношения с командиром.
1076
CDI, XXXIV, 480. Это собственный отчет Понсе де Леона. См.: Las Casas, [2:50], 356, and Oviedo [2:43], II, 90.
1077
AGI, Mexico, leg. 203, p. 27 в моей расшифровке: «por guanines colgando de las orejas y de las naryzes».
1078
Oviedo [2:43], II, 100.
1079
Juan Gonzalez Ponce de Leon was also a witness in Juan Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos, AGI, Mexico, leg. 204, no. 1.
1080
Это была большая гасиенда к востоку от места, где сейчас расположен Сан-Хуан. Индейцы были привлечены Понсе де Леоном к работе по поиску золота в долине Тоа. См.: Rouse [8:13], 158.
1081
Murga [19:1], 21, 34.
1082
Deive [6:36], 83.
1083
Las Casas [2:50], II, 386–390.
1084
Oviedo [2:43], II, 102.
1085
Loc. Cit. См. также: Murga [19:1], 75, в качестве комментариев.
1086
Цедула от 27 сентября 1514 года из Вальядолида в AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. V. О других приключениях см. главу 20. Об этом этапе в карьере Понсе см.: Murga [19:1], 160.
1087
Oviedo [2:43], II, 107.
1088
«La mas hermosa de todas cuantas habia visto en las Indias», qu. Morales Padron [6:19], XXV.
1089
Morales Padron, Jamaica [11:43], 88.
1090
Diaz del Castillo [15:45] I, 395.
1091
О завоевании Ямайки: CDI, XXXII, 240ff.; CDU, I, 1; CDIU, V, 312; а также Las Casas [2:50], II, ch. 56.
1092
Oviedo [2:43], II, 184.
1093
Deive [6:36], 95 and ref.
1094
Morales Padron [6:19], 94; for Garay, см. CDI, II, 420, 558.
1095
Martyr [1:2], 402.
1096
AGI, Mexico, leg. 204, no. 3.
1097
Морисон считал, что там были два человека с таким именем.
1098
См.: Morison [4:42], 198.
1099
Oviedo [2:43], III, 133.
1100
Ibid.
1101
Pohl [5:35], 35.
1102
Pohl [5:35], 137.
1103
Профессор Морисон говорит, что Содерини учился вместе с Америго Веспуччи.
1104
Это был его сын Джон, герцог Калабрийский, которому Антуан де ла Саль посвятил свой странный историко-географический труд «La Salade», содержащий карту мира, где не показана Британия. Королева Маргарита «Анжуйская» вышла замуж за короля Генриха VI Английского и имела еще одного ребенка от «Бон Рой Рене».
1105
Сен-Дье и соседние города были частью герцогства Лотарингия, на самом деле – «Верхней Лотарингии», которая сама по себе являлась частью Священной Римской империи. Ород был разрушен отступающими немцами в 1945 году. Герцоги Лотарингские были французами по происхождению, выходцами из древнего рода Водемон. Герцог Рене II был успешным правителем: он расширил территорию Лотарингии и с интересам относился ко всему новому. Он также помог победить последнего независимого герцога Бургундии, Карла Ужасного [Так у автора (Charles the Rash), хотя куда более широко он известен как Карл Смелый (1433–1477). Убит 5 января 1477 года в сражении при Нанси (осажденная им столица Лотарингии) с объединенным швейцарско-лотарингским войском, поддержаным Францией. Собственно, герцог Рене не «помог» разбить Карла, а командовал его разгромом – хотя его отряд в бою составлял только 1800 человек. (Прим. ред.)], у Нанси в 1477 году.
1106
Один хорошо сохранившийся экземпляр «планисферы» был найден в замке Вольфегг в 1901 году и, по-видимому, куплен Библиотекой Конгресса в 2001 году за 10 млн долларов.
1107
См. интереснейшее обсуждение в: Heers [4:17], 220.
1108
А кто бы из европейцев мог уже добраться до Тихого океана? Португальцы? Г-н Питер Диксон считает, что это было возможно – см.: The Times, 8 Oct. 2002, p. 15. Магеллан был настолько уверен, что он найдет пролив, который теперь носит его имя, что можно только догадываться, откуда взялась эта уверенность (см. главу 36). Лично я считаю, что догадки играют куда большую роль в географии, чем в истории.
1109
Martyr [6:34], letter to Leo X, 163.
1110
Pohl [5:35], 174.
1111
См.: Nicholas Crane, Mercator, London 2002, 97ff.
1112
Alberto Magnaghi, Amerigo Vespucci, Studio Critico, Rome 1926. Cit. Pohl [5:35], 72.
1113
Как заметил Пол, «прекрасное имя есть произведение искусства».
1114
Первая страница текста во всех изданиях письма Веспуччи содержит: «Quando apud maiores nostros nulla de ipsis fuerit habita cognitio et auditibus omnibus soit nouvissima res».
1115
Pohl [5:35], 176. «Ut ad perquirendas novas regiones versus meridiem a latere orientis me accingam per ventum qui Africa diciter».
1116
См. интереснейшее обсуждение в: Heers [4:17], 220.
1117
CDI, XXXVI, 251ff.
1118
Martyr [1:2], I, 271.
1119
Если он не пребывал во Флоренции в течение некоторого времени. Вазари утверждает, что Леонардо да Винчи нарисовал голову Веспуччи как «прекрасного старого человека». Это должно было случиться между 1508 и 1512 годами, если он не ошибается, – или же если Леонардо не сделал незафиксированного визита в Севилью! (Vasari, Lives, Everyman, London 1927, II, 16)
1120
Consuelo Varela, ’El testamento de Amerigo Vespucci’, Historiografia y Bibliografia Americanistas, XXX, 2, Seville 1986, 5. Воля указана в: APS, см.: Oficio 1, lib. 1, escribam’a Mateo de la Cuadra, f.367, 9 April 1511 (APS VIII, 711).
1121
Las Casas [2:50], II, 335. Его инструкции в CDI, XXII, 1–13. Они датированы 23 марта 1508 года. Все путешествие обошлось в 1 700 863 мараведи, как указано в сметах Каса де Контратасьон, опубликованных Ladero Quesada [16:42], 52. Другое исследование этого путешествия: Ramon Ezquerra, ’El viaje de Pinzon y Solis al Yucatan’, R de I, 30, 1970, 217ff.
1122
См.: Las Casas [2:50], II, 374, и Oviedo [2:43], II, 37. Инструкции в CDI, XXII, 13.
1123
Martyr [6:34], 98.
1124
Martyr [1:2], I, 195. См. о Талавере: CDI, I, 212; XXII, 158 and 284ff.
1125
Las Casas [2:50], 406.
1126
Las Casas [2:50], II, 504.
1127
Изначально отплыв из Бастидаса в 1501 году, Бальбоа оставался в Санто-Доминго после 1502 года.
1128
Oviedo [2:43], III, 143.
1129
Martyr [6:34], I, 211.
1130
Об Агиларе см.: Informacion de Servicios y Meritos in Patronato, leg.150, n.2, r. 1, транскрипцию которой любезно предоставил мне Франсиско Моралес Падрон.
1131
CDIU, XVII.
1132
CDIU, XVII, 265.
1133
Martyr [6:34], 234–235.
1134
Martyr [6:34], 235–236.
1135
Rouse [8:13], 20–21.
1136
CDI, XXII, 26–32, содержит капитуляцию с Понсе де Леоном от 26 сентября 1512 года. Краткое резюме современных исследований см.: Edward W. Lawson, The Discovery of Florida and its Discoverer Juan Ponce de Leon, St Augustine, 1946. Более подробное исследование: Murga [19:1], 100ff. Здесь содержится список компаний и судов.
1137
См.: Jesus Varela Marcos, ’Anton de Alaminos: el piloto del Caribe’ in Congreso [5:27], II, 49ff.
1138
См.: Garrido’s Informacion de Servicios y Meritos in AGI, Patronato, leg. 204, no. 3. Все восемь свидетелей, судя по всему, были с Гарридо во Флориде. Они не сообщили многого – но они уцелели после этого путешествия.
1139
Martyr [6:34], 294. Oviedo [2:43], II, 105, был пренебрежителен: он назвал это поисками фонтана, превращающего стариков в детей. Согласно легенде, спутники Александра Великого смогли омолодиться на сорок лет, искупавшись в реке вблизи Тигра и Евфрата, которая текла из садов Эдема. См.: Leonardo Olschki, ‘Ponce de Leon’s Fountain of Youth’, HAHR, XXI, August 1941, 362–385.
1140
Morison [4:42], 507.
1141
Ibid., 511. Это был третий контакт испанцев с миром майя; ранее была высадка Колумба в Гондурасе в 1502 году (см. главу 11) и Диаса де Солиса и Пинсона в 1508 году (см. главу 14).
1142
«con mucha casa».
1143
Единственное исследование о Диего – Luis Arranz, Don Diego Colon, Madrid 1982, из которого был опубликован только первый том. Оно охватывает его жизнь до 1511 года. Эти корабли были собственностью всех наиболее известных судовладельцев Севильи. Среди инвесторов этой экспедиции присутствовали Гаспар и Бартоломе Сентурион, Менсия Мануэль, герцогиня Мединасели, Франциска Понсе де Леон, дочь известного Родриго, Хакоме Гимальди (частичная доля), Мануэль Кансино, Франциско Гарай и Мигель Диас де Аукс (половина акций), а также Томас де Кастельон (Кастильоне). См.: AGS, Consejo Real, leg. 43, f. 5, регистр флота проанализирован в: Enrique Otte, ’La flota de Diego Colon, Espanoles y Genoveses en el comercio trasatlantico de 1509’, R de I, 95–96, 1964, 475ff.
1144
См.: Emelina Martin Acosta, ’Garcia de Lerma en la inicial penetration del capitalismo mercantil en America’, in Congreso [5:27], II, 429 ff.
1145
Las Casas [2:50], 371: «mas fue heredero de las angustias e trabajos e disfavores de su padre, que del estado, honras y preeminencias que con tantos sudores y, afliciones gano».
1146
Navarrete [4:38], I, 498–504. См. также: Arranz [21:2], 184.
1147
«un memorial muy largo y muy particular… de la manera que ha tendido en la buena gobernacion de la dicha isla…»
1148
«muy larga y particularmente todas las cosas de alli».
1149
Instructions are printed in CDI, XXXII, 55ff.
1150
Qu Juan Gil, El libro Greco-Latino [18:15]. В то время книги были перечислены по номерам, а не по названиям. В этом возникла необходимость лишь в 1550 году.
1151
По всем вопросам, связанным с народонаселением, см. великолепное исследование Дэвида Хениджа: David Henige, Numbers from Nowhere [8:12], любезно предоставленное мне автором.
1152
CDIU, V, 197ff.
1153
См., к примеру, Carlos Bosch Garcia, La esdavitud prehispdnica entre los Aztecas, Mexico 1944.
1154
Letter from Fernando el Catolico to Pasamonte, Valladolid, 3 May 1509, in AGI, Indif. Gen., 418, lib. iii.
1155
CDI, XXXVI, 288–289.
1156
Las Casas [2:50], II, 345. Lamb, ‘Cristobal de Tapia’ HAHR XXXIII, Aug. 1953.
1157
Ursula Lamb [15:67]: «las haciendas desta tierra no son nada sin indios».
1158
Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid vol XC f 58.
1159
См. запись Санчо де Матиенсо, опубликованную у Ladero Quesada [16:42], 27.
1160
См. расчеты Эрла Гамильтона [3:8], 123.
1161
Schafer [9:19], I, 19.
1162
Navarrete [4:38], I, 505–9; см. Haring [9:39], 29; Schafer [9:19], I, 178: «no consintais o dejeis pasar a las Indias a ninguna persona de las prohibidas».
1163
Gimenez Fernandez [2:39], II, 673. Монахи были фрай Педро де Кордова, фрай Антонио Монтесинос, фрай Бернардо де Санто-Доминго и фрай Доминго де Мендоса. До конца года они могли быть усилены Томасом де Фуэнтесом, Франсиско де Молина, Педро де Медина, Пабло де Трухильо и Томасом де Берланга.
1164
Las Casas [2:50], II, 381–382.
1165
AGI, Patronato, leg. 11, r. 5; CDI, VII, 43.
1166
Garcia Gallo in Fernando el Catolico, pensamiento politico, [1:22], 154.
1167
Navarrete [4:38], II, 83–85.
1168
Testimonio de reclamation y protesta de D. Diego Colon etc., 29 December 1512, summarised in CDI, vii, 232, qu. Haring [13:87], 19.
1169
Это были фрай Лопе де Пайбол, фрай Эрнандо де Вильена, фрай Доминго Веласкес, фрай Пабло де Карвахал, фрай Хуан де Корпус-Кристи, а также немного ранее фрай Томас де Торо.
1170
Las Casas [2:50] II, 441. Это, конечно, только версия Лас Касаса о событиях, и фрай Антонио С. Тибесаар критикует ее. «Монтесинос» иногда появляется как «Монтесино».
1171
«la cabeza no muy baja». Это могло бы быть девизом ордена доминиканцев в Новом Свете.
1172
Las Casas [2:50], II, 446–447.
1173
Deive [6:36], 95.
1174
Vicente Cadenas, Carlos I de Costilla, Serior de las Indias, Madrid 1988, 123.
1175
CDI, XXXII, 304–318.
1176
Deive [6:36], 96.
1177
Otte [15:83], 116.
1178
Jose Maria Chacon y Calvo (ed.), Cedulario Cubano 1493–1512, in Coleccion de documentos ineditos para la historia de Hispano-America, Madrid 1929, 429.
1179
Chacon y Calvo [22:6], 445ff.
1180
Las Casas [2:50], II, 449.
1181
Femandez-Armesto [4:49].
1182
Las Casas [2:50], II, 450.
1183
Джон Мэйджор (1470–1540) полжизни провел в Париже, упокоен в Хаддингтоне.
1184
Martyr [1:2], II 142.
1185
Las Casas [2:50], II, 459–462, передает эту речь. Меса впоследствии стал епископом Кубы, которую так никогда и не посещал, и умер епископом Эльны в Каталонии.
1186
Возможно, он был связан с Кортесом, сводной сестрой матери которого была Инес де Пас, происходившая именно из Саламанки. Кортес останавливался у нее, когда был в университете в 1490 году.
1187
Beltran de Heredia, ‘Un precursor del maestro Vitoria’, in La Ciencia Tomista, XL, 1929, 173–190.
1188
См. исследование Eloy Bullon y Fernandez, Un colaborador de los reyes catolicos. El doctor Palacios Rubios y sus obras (Madrid 1927). Титул Бульона (маркиз де ла Сельва Алегре), по-видимому, обосновывал статус пэра. Паласиос Рубиос вошел в Консехо Реаль в 1504 году.
1189
CDI, VII, 24–25, Las Casas [2:50], I, 442. Лас Касас рекомендовал кардиналу Сиснеросу прочитать Паласиоса и имел его и Паса опубликованные работы.
1190
Речь Грегорио приводится в Las Casas [2:50], I, 471–475.
1191
Antonio Muro Orejon, Ordenanzas Reales sobre los Indios. Los Leyes de Burgos, 1512–1513 (AEA), Seville 1956. Перечень семи предварительных выводов восьми членов комитета см.: Las Casas [2:50], II, 456–570.
1192
Это отражало изменение стратегии. В 1504 году сын касика был отправлен на корабле Луиса Фернандеса в Испанию, чтобы выучить испанский язык. Его смерть, как и смерть за ним нескольких других индейцев, привела испанцев к мысли пойти другим путем: вместо того, чтобы посылать индейцев для обучения в Испанию, испанцы сами отправятся в Индии. Суарес был отправлен в Санто-Доминго преподавать грамоту сыновьям касиков. Его обучение было основано на «Грамматике» Небрихи, хотя преподавалась также и латынь, а также юриспруденция и теология. Надежного «Diego Indio» доставили обратно в Севилью, чтобы «industriado en las cosas de la fe o en otras cosas de buena crianza e conversation para cuando hobiere de tornar a la dicha isla pueda aprovechar a los vecinos e moradores della en la salud de sus animas e conciencias». Ему предстояло служить у Луиса де Кастильо, настоятеля часовни Санта-Мария-де-Антигуа-ан-Севилья, за ежегодную плату в 8000 мараведи. Но он умер прежде, чем смог вернуться домой.
1193
Hanke [16:14], 25; законы описаны в Las Casas [2:50], II, 482–489.
1194
Первый из них был в то время исповедником короля.
1195
Antonio Rodriguez Villa, Bosquejo biogrdfico de la reina Juana, Madrid 1874, 33.
1196
Эти поправки приведены в Las Casas [2:50], II, 492ff.
1197
Fernandez de Enciso, Memorial, in CDI, I, 441–450.
1198
Qu. Hanke [18:33], 35. Это в конечном счете обеспечило кастильской короне еще один титул, как и первоначальные папские преференции на территории Нового Света.
1199
Arranz [12:17], 196.
1200
CDI, I, 50ff.
1201
CDI, XI, 216–217.
1202
Otte [15:83], 118.
1203
Otte [15:83], 119.
1204
См. Helen Parish, with Harold Weideman S. J., ‘The correct birthdate of Bartolome de las Casas’, HAHR, LVI, 385.
1205
According to Claude Guillen in ‘Un padron de conversos sevillanos’, Bulletin Hispanique, 65 (1965). Marianne Mahn-Lot, Bartolome de las Casas, Paris 1982, 12, также предполагает, что Пеньялоса из Сеговии также происходили из семейства конверсо. См. now Gil [3:37], III, 121 and 460, – исследование, которое является весьма авторитетным. Бартоломе не был связан с благородным семейством Лас Касасов из Севильи.
1206
Arranz [12:17], 540, 564.
1207
Gimenez Fernandez [2:39], II, 89, 385.
1208
Las Casas [2:50], I, 332.
1209
См. Raymond Marcus, El primer decenio de Las Casas en el Nuevo Mundo, Ibero-American Archives, 1977, 87ff. Mahn-Lot [22:33], 19. Тем не менее, он был озабочен этой проблемой.
1210
Las Casas [2:50], I, 466.
1211
Las Casas [2:50], III, 26, 87.
1212
Las Casas [2:50] II, 17,53.
1213
Las Casas [8:14], 164, 528: «de las flautas, este se celebraba en el treceno dia de enero con gran licencia de lascivia… andando los hombres vestidos de vestiduras de mujeres por toda la ciudad, enmas-carados, haciendo bailes y danzas, y la memoria y vestigio de ellos yo lo he visto los dias que estuve el ano de siete, digo quinientos y siete, que de estas Indias fui a Roma».
1214
Las Casas [2:50], II, 385–6. «La cual fue la primera que se canto nueva en todas estas Indias; y por ser la primera, fue muy celebrada y festejada del almirante … porque fue tiempo de la fundicion…»
1215
Фердинанд прибыл в Лерму 22 июля, в Аранда-де-Дуэро был с 27 июля по 9 августа, в Гумиэль-де-Хизан 11–23 августа – хотя и возвратившись в Аранду 15–20 августа. В Сан-Эстебан-де-Куэльяр он был 24 августа, в Сеговии – с 25 августа по 15 сентября. Сотос-Альбос, Фресно-де-Кантеспино, Пикуэра-Сан-Эстебан, Бурго-де-Осма, Альмасан, Монтеагудо и, наконец, Калатаюд, где располагались арагонские кортесы, он посетил с 29 сентября по 18 октября. Далее следовали Сигуэнса, Когольюдо, Буитрадо, Ла-Педресуэла, Алькобендас и Мадрид, куда он прибыл 29 октября. Впоследствии он побывал в Мостолесе, Касаррубиосе, Касалегасе, Талевере, Оропесе, Месильясе и Кастехаде. Чтобы найти на зиму место с менее суровым климатом, чем Кастилия, король остался в Пласенсии вплоть до конца года, нанося короткие визиты в Ла-Абадию с 6 до 11 декабря, чтобы сходить на охоту, и в Галистео 13–18 декабря.
См. также: Gimenez Fernandez [2:39], II, 673, и David Brading, The First America, Cambridge 1991, 74.
1216
Las Casas [2:50], III, 108–110.
1217
AGI, Contratacion, 4675, lib. 1, cit. Manuel Gimenez Fernandez, ‘Hernan Cortes y su revolution comunera en la Nueva Espana’, AEA, V, 1948.
1218
Marcel Bataillon, Erasmo y Espana, Mexico 1998, 56.
1219
Alvar Gomez de Castro, De las hazanas de Francisco Jimenez de Cisneros, Madrid 1984.
1220
Gil [3:37], I, 251.
1221
CDIU, V, 197–200, 5, 191ff.
1222
Chacon y Calvo [22:6], 467.
1223
Navarrete [4:38], I, 516.
1224
Gil [3:37], I, 255.
1225
Navarrete [4:38], I, 514: «universal patriarca de toda ella».
1226
Rumeu [2:2], 411.
1227
Наварра в Испании сохранила кортесы и другие свои институты и обычаи, и даже право чеканки монеты. Но ей все равно суждено было стать частью Кастилии. В июне 1512-го папа Юлий, теперь союзник Фердинанда, наконец установил контроль над Италией, добившись вывода всех французских войск и контроля над всеми французскими владениями там.
1228
Rumeu [2:2], 412.
1229
Otte [15:83], 123 and fn 601.
1230
Гарсес был конкистадором, но, по-видимому, убил свою жену, касику Ла-Веги на Эспаньоле, по подозрению в супружеской неверности. После этого он скрывался в холмах в течение четырех лет, прежде чем получил помилование доминиканцев.
1231
Gimenez Fernandez [2:39], II, 681. См. также AGI, Justicia, leg. 47, no. 3.
1232
AGI, Justicia, leg. 49, Residencia taken of Diego Velazquez de Cuellar. По этой главе см. также: Chacon y Calvo (ed.) [22:6], Cedulario cubano 1493–1512.
1233
Las Casas [2:50], II, 486.
1234
Las Casas [2:50], II, 339.
1235
CDI, XXXIX, 11–12. Он убил некого Хуана де Веласкеса в Хересе.
1236
Martyr [6:34]. Другие, вероятно, включили Санчо Камачо и его брата.
1237
CDI, XI, 414. См. Juan Beltran, ‘Bojeo de Cuba por Sebastian de Ocampo’ in Revista Bimestre Cabana, 3, XIX, May-June 1924.
1238
Las Casas [2:50], 11, 510.
1239
См. Santiago Otero Enriquez, Noticias genealogicas de la familia Velazquez Gaztelu, Madrid 1916.
1240
О жизни этого конкистадора см.: Balbino Velasco Bayon, Historia de Cuellar, 4th ed., Segovia 1996, 326ff.
1241
Большинство из них сейчас возрождается благодаря усилиям энергичного мэра.
1242
Gonzalo de la Torre de Trassierra, Cuellar, Madrid 1896, II, 213; Levi Marrero, Cuba: Economia y Sociedad, Barcelona 1972, I, 117, говорит, что он был в Италии с Эль Гран Капитаном – но даты не подтверждают это предположение.
1243
AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 5, 94v, qu. Arranz [12:17], 306–307.
1244
Wright [11:38], 24, 45: см. too Marrero [23:11], I, 163.
1245
Среди других спутников Диего Веласкеса был Кристобаль де Куэльяр, который являлся контадором на Эспаньоле и когда-то входил в свиту инфанта Хуана; Антонио Гутьеррес де Санта-Клара, заводчик, представитель эмигрантской семьи конверсо; Андрес де Дуэро, который, как утверждают, был с Эль Гран Капитаном в Неаполе; а также другие, такие как Диего и Педро де Ордас, которые уже побывали в Карибском море в течение нескольких лет, или несколько представителей семьи Веласкес, таких как Бальтасар Бермудес, Бернардино Веласкес, Франсиско де Вердуго, еще один Диего Веласкес, племянник «губернатора», и Педро Веласкес де Леон, который будет играть роль в завоевании Мексики. Частичный список конкистадоров на Кубе в 1510–1516 годах см.: Marrero [23:11], I, 138. Еще одним спутником Веласкеса был Хуан Гарридо, который сражался в Пуэрто-Рико. См.: AGI, Mexico, 204, no. 3.
1246
Las Casas [2:50], II, 524.
1247
Стоит вспомнить комментарии Ирене Райт, которая провела много лет, разбрая Архивы Индий по ранней истории Кубы, о том, что «описание Лас-Касаса не отличаются от документов, которые я видела… кроме тех моментов, когда он переходит к цифрам». [11:38], 15–16.
1248
Oviedo [2:43], II, 113; Las Casas [2:50], II, 524. В Навальмансано не осталось никакой памяти о Нарваэсе.
1249
Wright [11:38], 28.
1250
Las Casas [2:50], II, 536–537.
1251
Las Casas [2:50], II, 539.
1252
Las Casas [2:50], III, 95.
1253
Las Casas [2:50], II, 542. Опять же, Лас Касас любопытным образом умалчивает о причинах.
1254
См.: Marrero [23:11], 110–115.
1255
Wright [11:38], 40.
1256
CDI, XXXII, 369, of 20 March 1512.
1257
См.: Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, f. 90, 120r, 119v, 120r.
1258
CDIU, I, 32.
1259
CDIU, VI, 4ff.
1260
Сам Веласкес получил хорошие ассигнования, так же, как и его союзники, например Мануэль де Рохас, Хуан Эскрибано и его брат Хуан де Сория на Баямо, Хуан де Алия в Гаване, Хуан Родригес де Кордова в Санкти-Спиритус и Алонсо Родригес в Гуаникванико. Wright [11:38], 49.
1261
Мать художника, Херонима, была из Веласкесов; ее отцом являлся Хуан Веласкес – это христианское имя встречается среди Веласкесов из Куэльяра так же часто, как и Диего. В XVI веке несколько Веласкесов оставили Куэльяр ради Севильи в поисках славы и богатства, и не было бы ничего удивительного в том, что сын одного из братьев губернатора – Антона, Руи или Гутьере – был бы Хуаном, дедом художника. Однако так как художник был весьма озабочен своей родословной (известно, что в 1650-х годах он осуществлял запросы о ней), эта версия выглядит малоправдоподобно.
1262
См. list in CDI, XI, 412–429.
1263
Были фрай Гутьере де Ампудиа, фрай Бемандо де Санто-Доминго, фрай Педро де Сан-Мартин и фрай Диего де Альбека (Las Casas [2:50], III, 99–103).
1264
CDI, XI, 428. Доклад был приведен без комментариев Карлом Зауэром в его The Early Spanish Main [8:5]. См. также Marrero [23:11], I, 107.
1265
CDI, XXXIX, 238–63. Примечание: В дальнейшем я именую Нуньеса де Бальбоа как просто «Бальбоа». Он добавил, что у них было больше золота, чем здоровья («mas oro que salud»), а также, что «nos ha faltado mas la comida que el oro». И были они «rios de oro mui ricos» [«У нас было золота больше, чем еды» и «реки золота очень богаты». (Прим. ред.)]. Angel de Altolaguirre, Vasco Nunez de Balboa, Madrid 1914, 13–25.
1266
«se resolvio de elegir algun procurador…» Martyr [6:34], 131.
1267
CDI, XXXIX, 241.
1268
«para conquistar mucha parte del mundo».
1269
Martyr [6:34], 137: «sus caras atestiguan lo malo que es el aire de Darien, pues estan amarillos como los que tienen ictericia, e hinchados, si bien ellos lo atribuyen a la necesidad que han pasado».
1270
Martyr [6:34], 150: «Cavan tambien de la tierra unas raices que nacen naturalmente y los indigenas las llaman batatas; cuando yo las vi, las juzgue nabos de Lombardia o gruesas criadillas de tierra. De cualquier modo que se aderecen asadas o cocidas no hay pasteles ni ningun otro manjar de mas suavidadad y dulzura. La piel es algo mas fuerte que en las patatas y los nabos y tienen color de tierra, pero la carne es muy blanca…»
1271
Oviedo [2:43], III, 206.
1272
Las Casas [2:50], III, 15: «la fama de que se pescaba el oro en tierra firme con redes…para ir a pescarlo casi toda Castilla se movio».
1273
Martyr [6:34], I, 314.
1274
«asi por mar como por tierra, a la Tierra firme, que se solia llamar e ahora la mandamos llamar Castilla aurifera».
1275
Instructions, in CDI, XXXIX, 280, а также в: Navarette [4:38], 205–241; см. также: Alvarez Rubiano, Pedrarias Ddvila, Madrid 1914, 49, и Carmen Mena Garcia, Pedrarias Ddvila, Seville 1992, 211.
1276
Martyr [6:34], 138.
1277
CDI, XXXIX, 123.
1278
Martyr [6:34], I, 282.
1279
Martyr [6:34], I, 284–285.
1280
См.: Elsa Mercado Sousa, El hombre y la tierra en Panama (siglo xvi) segum lasprimeras fuentes, Madrid 1959.
1281
Martyr [6:34], 166; Oviedo [2:43], III, 210ff.; Las Casas [2:50], 594
1282
Martyr [6:34], 167.
1283
Martyr [6:34], I, 288. См.: Morales Padron [6:32], 342.
1284
Martyr [6:34], I, 292.
1285
Martyr [6:34], I, 307.
1286
См.: Samuel Lothrop, in Wauchope, ed. [13:62], 253–256.
1287
Carmen Mena, Sevilla y las flotas de Indias, Seville 1998, 259.
1288
Mena [24:23], 67; see, too, Ladero Quesada [16:42], 62.
1289
Las Casas [2:50], III, 14, «de mucha edad porque pasaba de sesenta anos».
1290
«la santa conquista de Granada e Africa…en la toma de Oran donde os senalistes muy honoradamente…en la toma de Bugia…»
1291
Oflcio X V, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 151, last tercio del legajo, 13 Jan. 1514 (APS, I, 1017). Это указывает на сотрудничество между Гаспаром Чентурионом и Хуаном де Кордоба; см. также oflcio X V, lib. linico, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. first tercio del legajo, 30 Jan. 1514 (APS, I, 1026). Здесь свидетельствуется о получении Педрариасом 10 599 мараведи от Августина и Бернардо Гримальди.
1292
AGI, Panama, leg. 233, Sept. 1513, qu. Mena [24:23], 82: «como si de subditos espanoles se tratase».
1293
APS, IX, 118, Sevilla, 30 Jan. 1514, qu. Mena [24:23], 82 fn, 34.
1294
APS, IX, 107, Sevilla, also qu. Mena [24:23], 83.
1295
Mena [24:23], 83.
1296
«todos escogidos entre hidalgos y personas distinguidas».
1297
«la mas lucida gente de Espana que ha salido». Pascal de Andagoya, Relation de documentos, ed. Adrian Blazquez, Crdnica de Americas, Madrid, 1986, 83.
1298
См.: Carmen Mena [24:23], 73ff, для дискуссии.
1299
По словам Кармен Мена, были 278 моряков, она дает поименный список большинства из них – сообщая, что 107 человек были из Андалусии, 28 – из Басконии, 8 иностранцев, 18 из Галисии, 7 из Астурии, 12 из Кастилья-ла-Вьеха. (Carmen Mena [24:23], Sevilla, 133)
1300
Andagoya [24:33], 10.
1301
«tiene alguna experienca de las cosas de Tierra Firme y tambien para cosas de armada».
1302
Другие капитаны – Луис Каррильо, Гонсало Фернандес де Лаго, Контрерас, Франсиско Васкес Коронадо (не тот, что открыл Колорадо) и Диего де Бустаманте-и-Атиенса. Среди будущих конкистадоров Новой Испании были Франсиско де Монтехо, Берналь Диас дель Кастильо, Хуан Пинсон, Ортис де Суньига, Мартин Васкес, Антонио де Вильярроэль, Алонсо Гарсия Брабо, впоследствии занимавшийся перестройкой Мехико, Педро де Арагон, вероятно, – Хуан де Аркос, Васко де Поркалло, Ангель де Вильяфанья и его отец, Хуан де Вильяфанья. Среди идальго были Санчо Гомес де Кордоба, придворные Франсиско де Сото и Диего де Лодуэнья из Мадрида, королевские гвардейцы, такие как Педро де Вергара и Франсиско де Лугоньес, слуги королевы Хуаны, такие как Кристобаль Ромеро, Хуан Руис де Кабрера, или дети королевских слуг, такие как Хуан де ла Парра, сын секретаря короля и его тезка Хуан де Бейсама, Педро де Гомес, Сальвадор Хирон, Мигель Хуан де Ривас и Гаспар де Эспиноса – все они были лично рекомендованы Педрариасу самим королем. См.: Mena [24:23], 778.
1303
Из Oviedo, см. введение к Historia by Perez de Tudela, ’Vida y escritos de Gonzalo Fernandez de Oviedo’, Madrid, BAE, CLXXV, а также его пролог к Batallas y Quincuagenas, Real Academia de la Historia, 1983. См. также: Maria Dolores Perez Baltasar, ’Fernandez de Oviedo, Hito innovador en la historiografia’, in Congreso [5:27] IV, 309ff.
1304
В коллекции Муньоса, Королевская историческая академия в Мадриде, появляются имена других: Торбино Контадо, Гарсия Риверо, Мигель и Мартин Фернандесы, Хуан де Леон, Диего Осорио, Гонсало Алонсо, Хуан Руис де Гевара, Антонио Аранда, Хуан де ла Пуэнте, Педро де Росас, бакалавр Вильядиего и Хуан Буэндиа.
1305
Mena [24:23], 46.
1306
«sayo de seda e muchos de brocado» – как выразился судья Суасо в письме к Шьевру.
1307
CDI, XXXIX, 280–316, «muy malos vicios y malas costumbres».
1308
Valladolid, 18 June 1513, in AGI, Panama, leg. 233, lib. 1, qu. Mena [24:23], 42.
1309
Deive [6:36], 105.
1310
«es uno de los mas grandes que hoy hay en el mundo».
1311
Другие шкиперы: Педро де Ледесма, Андрес де Сан-Мартин, Антонио Мариано (следует особо отметить – итальянец) и Андрес Гарсия Ниньо. Ледесма был в третьем и четвертом рейсах Колумба. В последнем из них он встал на сторону бунтовщиков, восставших против адмирала и его братьев, и был ранен Бартоломео Колоном. Также в 1508 году он был на побережье Центральной Америки с Ианьесом Пинсоном и Диасом де Солисом.
1312
Mena [24:23], 79.
1313
«que no consintais que ninguno pueda abogar asi como clerigo o como lego».
1314
Mena [24:23], Seville, 333.
1315
Mena [24:23], 334.
1316
Martyr [6:34], 140.
1317
AGI, Panama, leg. 233, lib. 1, 49–50, qu. Cadenas [22:2], 147–149.
1318
«un honbre y una mujer de quien nosostros y vosotros y todos los honbres nosotros vinieren».
1319
«entrare poderosamente contra vosotros y vos hare guerra por todas las partes y maneras que pudiera y vos subjetare al yugo y obedencia de la iglesia y sus altezas y tomare vuestras personas de vuestras mugeres e hijos y los hare esclavos y como tales los vendere y dispondre dellos como su Alteza mandare y vos tomare vuestros bienes y vos hare todos los males e danos que pudiere como a vassallos que no obedecen ni quieren recibir a su senor…»
1320
Oviedo [2:43], III, 230.
1321
Las Casas [2:50], III, 31: «y cosa es de reir o de llorar».
1322
Oviedo [2:43], 230: «Mas paresceme que se reia muchas vesces…»
1323
Инструкции фраю Хуану де Кеведо (1515) в маэстрикуле Торибио Кинтадо, в Альтолагирре [24:1], 104.
1324
«mansos como ovejas».
1325
«Senor, Pedrarias ha llegado a esta hora al puerto que viene por gobernador de esta tierra».
1326
Martyr [6:34], 209.
1327
Mena [24:11], 50–53. Точную природу недугов Педрариаса установить уже невозможно. Письмо Бальбоа королю 16 октября 1515 года исходно обобщает события. Оно приводится в Navarrete [4:38], II, 225ff.
1328
Martyr [6:34], 261.
1329
Andagoya [24:33], 85–86.
1330
AGI, Patronato, leg. 26, r. 5, 18 Jan. 1516, qu. Pedro Alvarez Rubiano, Pedrarias Davila, Madrid 1944, 439–45. Приложения к этой старой книге содержат бесценные неопубликованные документы.
1331
Martyr [6:34], I, 403.
1332
Mena [24:11], 59.
1333
Martyr [6:34], 351.
1334
Martyr [6:34], 405.
1335
«estaban como ovejas se han tornado leones bravos».
1336
«es hombre muy acelerado en demasia».
1337
Жемчужина, которая была написана Тицианом, а затем похищена Хосе Бонапартом [Имеется в виду Жозеф Бонапарт (1768–1844) – старший брат Наполеона, король Испании в 1808–1813 годах, известный как Иосиф I Наполеон. Был крайне непопулярен у испанцев, имел прозвище «дон Пепе-Бутылка». После поражения при Виттории бежал во Францию, затем в Северо-Американские Штаты. (Прим. ред.)].
1338
Martyr [6:34], I, 404.
1339
Cit. Mena [24:11], 98.
1340
Las Casas [2:50], III, 182: «ya yo le he dicho que sera bien que echemos aquel hombre de alli».
1341
Las Casas [2:50], III, 85.
1342
Las Casas [2:50], 84–86.
1343
Espinosa, Diego Marquez, Alonso de la Puente, Pizarro, Juan de Castaneda, and Pascal de Andagoya, for example. Cit. Mena [24:23], 135.
1344
Martyr [1:2], III, 176, 203.
1345
Pulgar [1:24], 124: «de la fortaleza de Madrigalejo se habian fecho mayores crimenes e robos, mandola derribar».
1346
Лоренцо Вивальди и Флериго Чентурионе, Винченцо Спинола и Пьетро Ниджионе, Джиулиано Кальво и Бенедетто Кастильоне, а также Джиованни Матоста де Монеглия и Пьетро Джиованни Сальваджо, а также братья Якопо и Джеронимо Гримальди.
1347
Gimenez Fernandez [2:39], I, 117, and Headley [17:24], 44.
1348
Среди инвесторов экспедиции 1514 года были судья Вильялобос (в доме которого в Санто-Доминго шло ее планирование), Ортис Матиенсо, контадор реал, а также Гиль Гонсалес Давила и Педро де Ледесма, секретарь Аудиенсии; Родриго де Альбукерке отвечал за сборы с территории, а контадор Хуан Гарсия Кабальеро подключился. Здесь перечислены официальные лица. Среди подключившихся к финансированию торговцев были Хуан Фернандес де Варас и Диего Кабальеро («Эль Мосо»).
1349
Цены в Кастилии в начале XVI века были, конечно, неустойчивые. Принимая в качестве основы 1521–1530 годы, Earl Hamilton [3:8], 189, считает, что цена составляла 68,5 мараведи в 1501 году, выросла до 110,6 в 1506 году и составила до 72,8 за фанегу в 1512 году, поднявшись до 80,73 в 1516 году. Больше серьезных подъемов цены не произошло до 1545 года.
1350
Предположения на этот счет можно найти тут: Fernandez Alvarez [17:19], 67 fn 5.
1351
Воля была подписана в присутствии арагонского протонотария Веласкеса Климента. Протонотарий был членом Ватиканской коллегии нотариусов. Опять же, см. Fernandez Alvarez [17:19], 69.
1352
Комментарии см. в: Haring [9:39], 35.
1353
Мартир называет дом «desguarnecida e indecorosa».
1354
Fernandez Alvarez [3:51], 48–49.
1355
Harvey [1:1], 139, 150.
1356
Gimenez Fernandez [2:39], I, 72.
1357
Sancho Cota, Memorias, ed. Hayward Keniston, London 1964, 77. См. также Keniston’s Francisco de los Cobos, Pittsburgh 1959, 32.
1358
Alonso de Santa Cruz, Cronica de los Reyes Catolicos [5:7], 215, говорит, что, услышав о рождении Карла в 1500 году, королева Изабелла сказал Фердинанду: «Tened por cierto, senor, que este ha de ser nuestro heredero, y que la suerte ha caydo al reino, como en santo Matias para el apostolado».
1359
Исключением стал Шарль де Валера, сын Диего де Валера историка.
1360
Huizinga [4:34], 75.
1361
Известие о сражении у Павии в 1525 году достигло Карла в Мадриде, когда он только что написал автобиографическую заметку: он хотел «lesser quelque bonne memorye de moy…» для «jusques icy n’ay fait chose qui rendonde a l’honneur de ma personne…». Он хотел сделать что-то «par ou Dieu peust estre servy et que je ne sois a blamer». О Бургундии и ее влиянии см.: Bertrand Schnerb L’Etat Bourguignon 1363–1477, Paris 1999, и восхитительный Splendeurs de la com de Bourgogne, Paris 1995.
1362
Иоанн Саксонский, юный сеньор де Балансон, электор Фридрих V Палатинский, Фюрстенберг, Макс Сфорца.
1363
Письма от Manrique и Lanuza, цитируемые в: Gimenez Fernandez [2:39], 1,58.
1364
Самым известным замечанием Максимилиана Карлу было: «Mon fils, vous allez tromper les Francais, et moi, je vais tromper les Anglais».
1365
«en lo cual se capta la fuerte tendencia «caballeresca»«. Qu. In Federico Chabod, Carlos Quinto y sit imperio, Spanish tr. from the Italian by Rodrigo Riza, Madrid 1992, 56.
1366
Marino Sanuto, Diarii, 55 vols., Venice 1887, XX, 422, 324. Вот описание Лоренцо Паскуалиго в письме: «de mediocre estatura delgado hasta lo imposible, palido, muy melancolico… con la boca siempre…abierta».
1367
Лучший портрет Карла этого времени принадлежит Конраду Моиту, он написан около 1517 года и находится в Груутус Музеум в Брюгге. См. также небольшой портрет примерно того же времени в Музее Фицвильяма в Кембридже.
1368
A recent life is that of Jean-Pierre Soisson, Marguerite, Princesse de Bourgogne, Paris 2002.
1369
Gimenez Fernandez, [2:39], I, 16. Контарини позднее получил известность своим исследованием венецианской конституции: «De Magistralibus Venetorum».
1370
Лучшее исследование влияния Шьевра содержится в Chabod [26:21], 55–61.
1371
«selon la raison en maniere qu’ils devront raisonablemente contenter».
1372
Существует анонимный рисунок Кроя в Музее изящных искусств в Брюсселе.
1373
Martyr discusses [1:2] I, 211, also 213.
1374
Count of Cedillo, El Cardenal Cisneros, gobernador del reino, Madrid 1921, 2 vols., II, 30–1: «my muy caro e muy amado amigo senor».
1375
Cedillo [26:30], II, 87; Alonso de Santa Cruz, Cronica del Emperador, Carlos V, Madrid 1920–5, 5 vols., I, 106–10: «no hay necesidad en vida del la reina, nuestra senora, su madre, de se intitular Rey, pues lo es; porque aquello seria disminuir el honor y reverencia que se debe por ley divina y humana a la reina nuestra senora, vuestra madre… Y porque por el fallecimiento derey catolico, vuestro abuelo, no ha adquirido mas derecho de lo que antes tenia, pues estos reinos no eran suyos».
1376
Cedillo [26:30], II, 99.
1377
Keniston [26:13], 26.
1378
Joseph Perez, Carlos V, Madrid 1999, предлагает такое обозначение.
1379
Chabod [26:21], 64.
1380
Sandoval, Historia de la vida y hechos del emperador Carlos V, 2 vols, Valladolid 1604–6,1, 73–4.
1381
Cedillo [26:30], II, 136–137.
1382
Fernandez Alvarez [3:51], 171.
1383
Некоторые из тех, кто бы во главе «Генте де орденанса», позже окажутся среди лидеров комунерос – например Браво де Толедо.
1384
AGI, Patronato, leg. 252, r. 1, doc. 1.
1385
Las Casas [2:50], III, 112: «los remedios que parezcan ser necesarios».
1386
Marcel Bataillon, Estudios sobre Bartolome de las Casas, Barcelona 1976.
1387
Gimenez Fernandez [2:39], I, 128.
1388
CDI, VII, 14–65. Этот меморандум в Архиве Индий написан рукой Лас Касаса. См. обсуждение в Hanke [16:14], 57.
1389
CDI, X, 114ff.
1390
CDI, I, 253ff.
1391
«que Dios le de buen paradiso».
1392
CDI, VII, 428.
1393
CDI, X, 549–555.
1394
AGI, Patronato, leg. 252, r. 12, p. 2.
1395
«por evitar lo que podia en disfavor de la una o de la otra sentirse o decirse».
1396
Las Casas [2:50], III, 115.
1397
См. their accomplished reports in CDI, I, 247–411; also Las Casas [2:50], III, 119.
1398
Bartolome Colon, as cit. in Henige [8:12].
1399
AGI, Patronato, leg. 252, r. 2, in CDI, 14–65.
1400
CDI, XXIII, 310–331.
1401
Las Casas [2:50], III, 123: «vivir, estar y conversar los unos con los otros». Слово «республика» не несло антимонархических коннотаций.
1402
Las Casas [2:50], III, 138: «De quien nos hemos de fiar? Alia, vais, mirad por todo».
1403
Дату 16 сентября 1516 года можно увидеть в: Las Casas [2:50], III, 1, 36.
1404
Gimenez Fernandez [2:39], I, 220.
1405
Las Casas [2:50), HI, 138.
1406
Ibid.
1407
Gil [3:37], III, 226.
1408
Oflcio IV, lib. I, escribania Francisco Segura, f. 33, 3 January 1506 (APS, VII, 237).
1409
Предположительно 29 августа 1506 года. См. документ в oficio IV, lib. II, escribania Francisco Segura, f. 102–3, без даты, но «las escrituras anterior y posterior estan fechadas en 29 de agosto» (APS, VII, 379), воспроизведенный как факсимиле в моей книге The Conquest of Mexico, London 1993.
1410
Oficio IV, lib. III, escribania Francisco Segura, f. 286 (1506) (APS, VII, 388).
1411
Oficio I V, lib. I V, escribania Francisco Segura, f. 201, 20 Oct. 1506 (APS, Vll, 432).
1412
См., к примеру, in the records of the Casa de Contratacion, Ladero Quesada [16:42], 34, 35, 36.
1413
Oficio IV, lib. I, escribania Mateo de la Cuadra, f. 176v (14 Feb. 1511) (APS, VII, 703).
1414
Oficio IV, lib. III, escribania Manuel Segura. f. end of the leg. 23 Sept. 1506 (APS, I, 177).
1415
Oficio IV, lib. I, escribania Manuel Segura, f. 493, 496, 499 (1516) (APS, VII, 793).
1416
Otte [15:83], 134.
1417
Las Casas [2:50], III, 144–145.
1418
Otte [15:83], 133.
1419
Las Casas [2:50], III 141. «A la mi fe, padre, porque asi me lo dieron por destruicion, conviene saber que si no los pudiese captivar por paz que los captivase por guerra».
1420
Gimenez Fernandez [2:39], I, 373.
1421
Демографическая статистика весьма полно обсуждается в Henige [8:12], особенно 81.
1422
Это были Антонио де Вильясанте, Андрес де Монтемарта и Диего де Альварадо, которые пришли с Колумбом в 1493 году; Педро Ромеро, который, судя по всему, прибыл в 1499 году; Гонсало де Окампо и Хуан Москера, которые пришли с Овандо в 1502 году; Херонимо де Агуэро, Мигель Пасамонте, Лукас Васкес де Айон и Маркос де Агилар, которые прибыли с Диего Колоном, а также купцы – Антонио Серрано и Хуан де Ампьес. Были еще несколько священнослужителей – фрай Бернардо де Санто-Доминго, доминиканец, прибывший в 1510 году с Педро де Кордова, и фрай Педро Мексия, провинциал францисканцев.
1423
Gimenez Fernandez [2:39], I, 326ff. 331.
1424
Las Casas [2:50], III, 152.
1425
«Desde esta ysla, se arme para ir por ellos a la ysla de cabo verde y tierra de guinea o que esto se pueda hazer por otra cualquiera persona desde esos reinos para los traher aca».
1426
Las Casas [2:50], III, 79.
1427
Jose Antonio Saco, Historic de la Esclavitud de la Raza Africana en el nuevo mundo, 4 vols., Havana 1938, I, 75–78.
1428
Gimenez Fernandez [2:39] II, 555.
1429
AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7.
1430
AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7. О Португалии см.: Gimenez Fernandez [2:39], II, 35, fn. 103.
1431
Las Casas [2:50], III, 154.
1432
AGI, Justicia, leg. 43, no. 4. См. свидетельство Антонио Кансино в резиденсии против Суасо.
1433
Las Casas [2:50], III, 166.
1434
Судя по всему, Карл смог предпринять это путешествие благодаря кредиту в 100 000 флоринов от короля Генриха VIII – который, был женат на тетке Карла, Екатерине. См.: Fernandez Alvarez, [3:51], I, 50.
1435
Обобщено в Gimenez Fernandez [2:39], I, 359–364.
1436
«respecto a la importacion de esclavos negros a las Indias y dar licencia para llevarlos a los nuevos pobladores no es conveniente abrir la puerta para ello, y habra que esperar a la llegada de su alteza».
1437
Печать многотомника была завершена в 1517 году – но папа дал согласие на его распространение только в 1520 году. Печатником был Арнао Гильен де Брокар, издатель работы Небрихи, который взялся за эту Библию, но поссорился со всеми. Сиснерос много заплатил за еврейские манускрипты. Латинский текст принадлежал Хуану де Вергара и Диего Лопесу де Суньига; греческий – критянину Деметрису Дуке и Эрнану Нуньесу де Гусману; иврит – работа двух конверсо, Пабло Коронеля и Альфонсо де Саморы.
1438
Fernandez Alvarez [3:51], I, 71–78.
1439
Zuazo to Cisneros in Munoz Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 121, fn 394.
1440
Этот девиз Карл принял как есть, вычеркнув лишь «ne» в начале, ограничивавшее его домен этой стороной Геркулесовых Столпов.
1441
Kellenbenz [3:32], 234. Вольф Халлер фон Халлерштейн (1492–1559) после 1531 года стал генеральным казначеем королевы Марии Венгерской. Его дом в Брюсселе располагался на углу современных Плас-Рояль и Рю-де-ла-Регенс, на месте Музея изящных искусств.
1442
Laurent Vital, ‘Relation del primer viaje de Carlos V a Espana’, in J. Garcia Mercadal [2:57], I, 675–677.
1443
Vital [27:48], 678.
1444
«Se hacian muy soberbios y entraban por la fuerza en las huertas y en las posadas y maltrataban a los huespedes, mataban a los hombres por las calles sin tener temor alguno de la justicia y finalmente intentaban todo lo que querian y se salian con ello».
1445
Santa Cruz [5:7], I, 165–167: «inconversable y enemigo de la nation espanola». Слово «inconversable», безусловно, имеет в виду будущее.
1446
Fernandez Alvarez, [3:51], 80.
1447
Vital [27:48], 699.
1448
Gimenez Fernandez [2:39], I, 405.
1449
См.: Bartolome and Lucile Bennassar, Valladolid au Siecle d’Or, Paris 1964, 474–7. О драгоценностях см. Marcelin Defourneaux, La vie quotidienne au Siecle d’Or, Paris 1964, 152.
1450
Las Casas [2:50], III, 167.
1451
AGI, Patronato, leg. 170, r. 22, обширно цитируется Gimenez Fernandez [2:39], II, 398ff.; он рассмотрел маргиналии от Фонсеки и др.
1452
Первое испанское издание «Утопии» вышло в 1627 году.
1453
«Утопия» впервые опубликована в 1516 году, в Базеле издана в 1518 году.
1454
«…como el rey era tan nuevo…y habia cometido todo el gobierno de aquellos reinos a los flamencos sudidichos… y ellos no cognosciesen las personas grandes ni chicas y muchas mas las cosas tocantes las Indias, como mas distantes y menos conocidas».
1455
Портрет Ле Соважа в Музее изящных искусств в Брюсселе, принадлежащий кисти Бернарда ван Орли, придворного художника герцогини Маргариты, демонстрирует его внимательным, пусть и пожилым челровеком.
1456
Gimenez Fernandez [2:39], II, 34.
1457
Las Casas [2:50], III, 168.
1458
К ним относятся Панфило де Нарваэс, помощник Веласкеса на Кубе; Гонсало де Гузман, который также пошел на Кубу, хотя он все еще был энкомьендеро на Ла-Эспаньоле; Гонсало де Бадахос, который был в Дарьене с Никуэсой, а затем с Педрариасом; Кристобаль де Тапиа, бывший алкальд крепости в Санто-Доминго и враг Овандо, который был одним из первых поселенцев на Эспаньоле и основал там сахарный завод в Вега-Реаль; Санчо де Аранго, прокурадор Пуэрто-Рико.
1459
«los yndios no tienen capacidad natural para estar por si».
1460
AGI, Patronato, leg. 173, no. 2, r. 2, doc. 3, f. 5: «seria mas la costa que el provecho».
1461
«de Castilla vayan o dejen llevar negros a los vecinos».
1462
«Si las yslas que oy estan pobladas, vuestra alteza permitiesse que se despoblasen de los vezinos seria muy grand perdida, porque por aventuras estan otras yslas y tierras mucho mas ricas e mejores que las descubiertas, por descubrir».
1463
Bernal Diaz del Castillo [15:45], 86ff. Обратный маршрут был выбран шкипером Аламиносом, большим знатоком Мексиканского залива. Las Casas [2:50], III, 156.
1464
См. главу 34.
1465
Этими кораблями были: флагман «Сан-Себастьян», вторая каравелла также называлась «Сан-Себастьян», третья – «Тринидад» и бригантина называлась «Сантьяго». Позже бригантина оставила группу и была заменена на корабль «Санта-Мария-де-лос-Ремедиос».
1466
Более детальное описание путешествия Грихальвы см. в Oviedo [2:43], II, 132 ff.; судя по всему, он имел доступ к частным дневникам.
1467
Las Casas [2:50], III, 173.
1468
И последний епископ тоже! См.: Father Raphael de la Vierge Marie, Description de la belle eglise et du convent royal de Brou – рукопись, созданную между 1692 и 1696 годом, а также между 1711 и 1715 годами, Bibliotheque de la Societe d’emulation de l’Ain, Bourgen-Bresse. Мари Франсуа Пуарев своей отличной Le Monastere de Brou, Paris 2001, 10 публикует датированное январем 1512 года письмо главного бухгалтера Этьена Шивильяра к Горрево о своих трудностях в попытках удовлетворить всех.
1469
Andre Chagny, Correspondence politique et administrative de Laurent de Gorrevod, 1517–1520, 2 vols., Lyons 1913, I, 361.
1470
«…ninguna cosa los mata sino la tristeza de spiritu de verse en tanta servidumbre y cautiverio y del mal tratamiento que les hazen, tomando las mujeres y las hijas que lo sienten mucho, y hazerles trabajar demasiado y el comer no en tanta abundancia como fuera menester».
1471
«…ytem han dar sus altezas largamente licencia para poder llevar esclavos negros, cada uno quantos quisiere…»
1472
Gimenez Fernandez [2:39], II, 424ff.
1473
«sea quitar los yndios a Vuestra alteza, y al almirante, y a mi, y a las otras personas que no los han de tener, y a los jueces…»
1474
CD1, XXXIV, 279–86, точность этого перевода обсуждается в: Gimenez Fernandez [2:39], II, 139, fn 443.
1475
«la mejor tierra del mundo donde nunca hay frio ni calor demasiado, ni que de pena. Siempre verde… todo se crea; ninguna se muere… canaverales de azucar de grandisimo tamano».
1476
Zuazo’s letter is in CD/, I, 292–298.
1477
В Арагоне тоже существовала такая традиция – например дела за обедом регулярно обсуждал король Хайме I Завоеватель (см.: Fernandez-Armesto [4:49], 15).
1478
Las Casas [2:50], III, 174.
1479
Keniston [26:13], 47; Las Casas [2:50], III, 170. В итоге Конхильос был уволен.
1480
Keniston [26:13], 33.
1481
Las Casas [2:50], 170–171.
1482
Francisco Lopez de Gomara, Anales de Carlos V, English and Spanish texts intr. by R. B. Merriman, London 1912, 256. «codicioso y escaso… holgaria mucho de jugar a la primera y conversacion de mugeres».
1483
Santa Cruz [26:31], I, 170; см. также Cortes [5:53], I V, 260ff.
1484
См.: Fernandez Alvarez [17:19], 58.
1485
Chabod [26:21], 85.
1486
Santa Cruz [26:31], I, 169.
1487
Qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 434–435.
1488
Las Casas [2:50], III, 181–182.
1489
Las Casas [2:50], III, 172.
1490
Это случилось 22 марта 1518 года.
1491
В Калатаюде Карл имел и опыт замешательства. Как-то во время прогулки по улице некий рабочий крикнул ему: «Закрой свой рот, твое высочество! Мухи здесь очень непослушны!»
1492
Например, «Codex Vindobonensis» – ранняя копия письма Кортеса королю Карлу V.
1493
См. Antonio Rodriguez Villa, El emperador Carlos V y su corte, segun las cartas de don Martin de Salinas, Madrid 1903.
1494
Chabod [26:21], 86.
1495
Это было опубликовано Фэйблом в Приложении IV к его жизнеописанию Лас Касаса. См. также: Bataillon [22:46], 326–331.
1496
Qu. Gimenez Fernandez [2:39], II, 444.
1497
«Para facilitar el aumento de la mano de obra esclava se preconizaba la libertad para la importacion de esclavos negros bozales por mercaderes o por vecinos e incluso la organization de la trata de negros por la corona; y que concede igualmente libertad de importacion de esclavos indios de las islas lucayos y de tierra firme, se organizen por la Corona la captura y venta de indios caribes».
1498
Gimenez Fernandez [2:39], II, 156–159, summarises.
1499
Gil [3:37], I, 184. Марко было мерой в восемь унций.
1500
Elliott [1:25], 137.
1501
Этот аргумент приведен в Gimenez Fernandez [2:39], II, 209.
1502
Шарль де Пупе (Попето) (Лаксао), лорд «Полиньи», который был с Карлом VIII в Неаполе, а затем выступал в поддержку Фелипе эль Эрмосо; позже он служил у Максимилиана и был наставником эрцгерцога Фердинанда. Один из советников Карла V, позже в составе его внутреннего совета. В 1523 году он рекомендовал, что к переселению в Индии надо поощрять не только испанцев. Защитник Лас Касаса в 1520 году. «Cavallero de nuestro consejo», сторонник Эрнандо Кортеса около 1522 года, посол Карла Португальского при сватовстве к Изабелле в 1525 году.
1503
Las Casas [2:50], III, 187.
1504
Las Casas [2:50], 185.
1505
Las Casas [2:50], III, 177.
1506
Об амбициях Горрево см.: Gimenez Fernandez [2:39], I, 284, and II, 613ff.; а также Georges Scelle, La Traite negriere aux Indes de Castille, 2 vols., Paris 1906,1, 149–150.
1507
The grant is in AGI, Indif. Gen., leg. 419, lib. 7, 121; Scelle [28:58], I, 755, publishes the grant: см. Deive [6:36], 235.
1508
Indif. Gen., leg. 419 1.7 of 21 Oct. 1518. В дополнение к подписям, указанным в тексте, после «Yo El Rey» идет фраза «Senaladas [подписано] de Obispo y de Don Garcia de Padilla…» Обиспо (епископ) – это Фонсека. Наиболее серьезным исследованием этого договора является Enrique Otte, ‘Die Negersklavenlizenz des Laurent de Gorrevod’ in Spanisches Forschungen der Gorresgesellschaft, Erste Reihe, 22, Munster 1965.
1509
Chagny [28:21], I, 123: ‘je ne sache autre chose digne d’ecrire’.
1510
См.: Carande [16:36], II, 85ff.
1511
AGI, 46, 6, I, f. 58, qu. Scelle [28:58], I.
1512
Scelle [28:58], I, 154–156.
1513
Сложная процедура перепродажи контракта мастерски описана в статье Otte [28:60].
1514
Rozendo Sampaio Garcia, Aprovisionamiento de escravos negros na America, Sao Paulo 1962, 8–10. Название иногда встречается как Форне, Форнес, иногда – Форнус.
1515
Oficio XV, lib. II, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 507, 18 June 1515. Здесь мы можем прочесть, как Педро де Агилар получил от Франсиско де Гримальди и Гаспара Чентуриона восемь туб вина из Гвадалканала и о четырех невыделанных шкурах, отправленных на имя Хуана де Кордобы на борту «nao, Santa Maria de la Antigua» (APS, 1/1206). В oficio XV lib linico, escribania Bernal Gonzalez Vallesillo, f. 134, 7 Feb. 1516, Луис де Коваррубиас, мастер из Сан-Антона, а также торговец печеньем и кофе Луис Фернандес, обязаны сами выплатить Франсиско де Гримальди и Гаспару Чентуриону 72½ дукатов за провоз их на Кубу (APS, I, 1245).
1516
Oflcio XV, lib. II, escribania Bernal Gonzalez Valdesillo, f. 230, 17 Aug. 1517. Здесь Хуан Себастьян де Торрес обязуется выплатить Хуану Родригесу с корабля «Санта-Мария» 13 дукатов за доставку его в Санто-Доминго (APS, I, 144).
1517
Las Casas [2:50], III, 274.
1518
AGI, 46, 6, I, doc. 95, doc. 5 qu. Scelle [28:58], I, 190.
1519
CDI, VII, 423fn, имеются в виду концессии.
1520
Manuel Serrano y Sanz, Las origenes de la domination espanola en las Indias, Madrid 1918, переиздано: Barcelona 1991, 580–2. Эта работа включает авторскую книгу Los amigos y protectores aragoneses de Cristobal Colon [5:15], которая недавно была опубликована отдельно.
1521
Asqu. Hanke [16:14], 60.
1522
Las Casas [2:50], III, 189–190.
1523
Las Casas [2:50], III, 191–2. «¿Vos, padre, a que quereis ir a las Indias siendo tan viejo y tan cansado?» Respondio el buen viejo «A la mi fe, senor, a morirme luego, y de]ar mis hijos en tierra libre y buenaventurada…»
1524
Las Casas [2:50], III, 190.
1525
Las Casas [2:50], III, 191: «por falta que tenga aca, porque cada uno tenemos 100,000 maravedis de hacienda y aun mas… sino que vamos por dejar nuestros hijos en tierra libre y real». Весьма удивительное заявление для шестнадцатого века!
1526
Las Casas [2:50], III, 193: «Por Dios, – сказал Фонсека, – que es gran cosa, gran cosa es».
1527
Scheurl, Briefbuch, Aalen 1562, II, 109, qu. Headley [17:24], 80. См. также Carl Brandi, Carlos V, vida y fortuna de una personalidad y un Imperio, Madrid 1937, 47.
1528
Cf. Richard Haas’s book on the United States in the 1990s, The Reluctant Sheriff, New York 1997.
1529
CDI, XXXII, 332–53; «Не без ошибок», – прокомментировал Хименес Фернандес [2:39].
1530
Hanke [16:14], 46.
1531
Cadenas [22:2], 198.
1532
Otte [15:83], 162.
1533
CDI, XXXI, 366–8; Las Casas [2:50], II, 272.
1534
Deive [6:36], 157.
1535
Sauer [8:5], 203.
1536
См.: Kellenbenz [3:32], 505. Фуггеры, банкиры из Аугсбурга, помогли занять и этот рынок. Ульрих фон Гуттен позднее сказал, что исцелился, во-первых, благодаря Христу, во-вторы, – благодаря Фуггерам.
1537
Gimenez Fernandez [2:39], II, 638.
1538
Gimenez Fernandez [2:39], II, 375.
1539
Молинс лежит в нескольких милях к западу от Барселоны. Современному путешественнику трудно найти здесь какой-либо знак королевского присутствия.
1540
Это были Фернандес де Веласко, констебль; Фадрик Энрикес, адмирал; а также герцоги Альба, Бежар, Кардона, Наджере, Эскалона, Инфантадо и маркиз Асторга. Граф Бенавенте отказался от приглашения, заявив, что «он слишком кастилец и поэтому не может быть удостоен иностранных орденов».
1541
AGI, Patronato, leg. 252, r. 3, doc. 1, summarised in Gimenez Fernandez [2:39], II, 730.
1542
Leon Schick, Un grand homme d’affaires au debut du xvieme siecle: Jacob Fugger, Paris 1957, 170–174.
1543
Письмо в Вальядолид, датированное 24 апреля 1523 года и приведенное в Schick [29:23], 161.
1544
Подтверждение роли Маргариты см. у Kellenbenz [3:32], 77.
1545
Этот электор получил обратно и поместье Хагенау, которое присвоил Фридрих Саксонский во время войны в Баварии.
1546
Brandi [29:8], 95; Chabod [26:2], 96.
1547
Все цифры округлые. См. подробнее таблицы в Приложении.
1548
Elliott [1:25], 137.
1549
Gimenez Fernandez [2:39], II, 259. На самом деле это не был Карл Великий, который разделил империю, а его сын, Людовик Благочестивый [У автора – Louis le Debonair, чаще всего используется другая форма – Louis le Pieux. (Прим. ред.)].
1550
«Porque, senor, tan grandes reinos, y provincias tan diversas, con la monarquia imperial, no se pueden conducir ni gobernar bien sin buen orden y buen consejo, que consisten en la election de las personas, pues se tiene frecuentemente mas carestia de gente que de dinero. Es necesario que Vuestra Majestad tenga mas ciudado en proveer que los oficios y beneficios sean honrados con personas virtuosas dignas y suficientes que en querer decorar personas indignas e inhabiles mediante oficios, beneficios y dignidades».
1551
Richard Levene, ‘Introduction a la historia del derecho indiano’, BRAH, 1924, 56–57.
1552
Juan Manzano y Manzano, La incorporation de las Indias a la corona de Castillo, Madrid 1948.
1553
Earl Hamilton [3:8], 42. Гамильтон уточняет номинальный вес – 9 153 220 граммов.
1554
I. A. Wright, ‘The commencements of the cane sugar industry in America’, AHR, XXI, 1916, 757–758.
1555
Hanke [16:14], 46.
1556
Las Casas [2:50], III, 312.
1557
Schafer [9:19], I, 35–36, discusses.
1558
«¿Como, senor, estuvieron ellos tres meses forjandolos y haciendolos …y tengo yo que responder agora en un credo? Demelos…cinco horas…»
1559
Summarised in Deive [6:36], 173.
1560
Otte [15:83], 162.
1561
Deive [6:36], 123.
1562
Таким, как торговцы Диего Кабальеро, Хуан Фернандес де лас Варас, Родриго де Бастидас и Хуан Москера.
1563
Deive [6:36], 17ff.
1564
Санто-Томас и Сан-Хуан-Баутиста на побережье недалеко от Хигуя, Мехорада недалеко от Котуи – конечно же, названный так по имени монастыря приора Фигероа, так любимого католическими королями, и еще один, неназванный, возле Ла-Вега.
1565
Сан-Хуан-де-Ортега в Бонао, Хихон в Ла-Веге, Сантьяго на берегу реки Яке, Верапас в Харагуа – имена их, как обычно, повторяли названия хорошо известных мест в Старой Испании.
1566
AGI, Justicia, leg. 47, no. 3. Жаком де Кастельон был незаконнорожденным сыном Бернардо Кастильона, торговца из Генуи, и Инес Суарес из Толедо (Otte [15:83], 109, 239; Gimenez Fernandez [2:39], II, 1199). Родился в 1492 году, жил в Санто-Доминго, откуда отправился в 1510-м году со своим братом Томасом. Он занимался торговлей с коренными индейцами, а также был связан с ганадерия (заводчиками рогатого скота) и асиендадо. В 1513 году Кастельон был партнером Диего Кабальеро, Эль Мосо и Джеронимо Гримальди в торговле индейскими рабами. В 1518 году он был все еще активен на Жемчужном Берегу, совмещая миссионерство, торговлю (вином, оружием, в том числе мечами и даже ломбардами) и рабовладение. См.: Deive [6:36], 157, 374. В 1522 году он был капитаном отряда, отправленного на побережье Кумана, где получил разрешение построить крепость, алкальдом которой, заплатив 900 песо, он был назначем в 1524 году. Но он продолжал жить в Санто-Доминго, используя в качестве лейтенанта Андреса де Вильякорта. Он совершил многочисленные рейды для захвата индейских рабов, и на гербе, который он получил в 1527 году, были изображены крепость и четыре головы индейцев.
1567
Антонио Флорес, губернатор Ла-Веги, был назначен главным судьей Кубагуа на Жемчужном Берегу, чтобы предотвратить эти нарушения. Он был верным другом Фигероа. Но он пошел по самому простому пути, назначив своими подчиненными друзей: например Хуан-Мартин де Требьехо, португальский погонщик мулов, стал альгвасилом, а Гарсия Гонсалес Мюриэль, веедор отряда, нотариусом (escribano del juzgado). Цель Флореса состояла в том, чтобы увеличить количество и жемчуга, и рабов, а не улучшить способ добычи. Но он стал «верховной властью в Кубагуа» (papa y rey y alcalde mayor de Cubagua) и получал выгоду от обоих предприятий, а также заявлял, что «его ложь стоит больше, чем чужие истины». В конце концов он покинул эту должность в 1520 году, будучи заменен Франсиско де Вальехо.
1568
Deive [6:36], 235.
1569
«No hay mercader que tenga consciencia ni verdad».
1570
«Senor, por lo que me toca de las Indias, soy obligado a besar las manos de vuestra senoria».
1571
«¿que sermon os traigo para predicarnos?»
1572
«Por cierto senor, dias ha que yo deseo oir predicar a vuestra senoria, pero tambien a vuestra senoria certifico que le tengo aparejados un par de sermones, que si los quisiere oir y bien considerar, que valgan mas que los dineros que trae de las Indias…»
1573
Las Casas [2:50], III, 337.
1574
Хуан де Суньига-и-Авельянеда, родившийся 17 января 1488 года, был сыном Педро де Суньига-и-Веласко, второго графа Миранды. Он начал как сторонник Филиппа I, был во Фландрии в 1506–1517 годах, занимал незначительную должность при королевском дворе. Он стал камаленго при Карле V в 1511 году, затем камареро, Кабальеро де Сантьяго, и в 1535 году – крестным отцом и советником Филиппа II: айo-дель-принсипе. Всегда уверенный в нем, Карл V назначил его послом в Португалии войны комунерос 1520–1521 годов, так как многие из руководителей восстания укрылись в этой стране. В Португалии (вместе с Лаксао) он много сделал для организации свадьбы короля с Изабеллой. В 1539 году он был назначен майордомом Филиппа II. Он казался большим другом и сторонником Кобоса – но Карл V сказал, что он переживет даже такого государственного деятеля, как герцог Альба. Кобос однажды написал, что «дон Хуан де Суньига упорно трудится для себя. Я не хочу сказать, что против меня – ибо тогда я сам ставлю себя под подозрение этим комментарием. Но он хочет полного контроля, без оглядки на лояльность и услужливость остальных, и чтобы получить это, делает все от него зависящее, чтобы превратиться в единственного тайного советника… Суровость и строгость, с которой он воспитывал принца, были превращены в сладость и мягкость, и все это, вытекающее из лести, помогло ему достичь своей цели» (Cobos to Charles V, Keniston [26:13], 271).
1575
Las Casas [2:50], III, 337–338.
1576
Las Casas [2:50], III, 339.
1577
См.: Fernandez Alvarez [17:19], 97–99.
1578
«Su majestad manda que hableis si algunas cosas teneis de las Indias que hablar». Las Casas [2:50], III, 340.
1579
Keniston [26:13], 57.
1580
Las Casas [2:50], III, 242.
1581
Las Casas [2:50], III, 244.
1582
Bataillon [26:42], 232.
1583
Qu. Chabod [26:21], 103.
1584
Были два Барбароссы: Арудж, убитый испанским губернатором Орана, маркизом Гомера, в 1518 году; и Хайр-аль-Дин, который сделал Алжир главной базой турецких пиратов на Средиземном море. Он стал беем Алжира в 1536 году.
1585
Chabod [26:21], 92.
1586
Qu. Headley [17:24], 27.
1587
Матерью Людовика XIV была Анна Австрийская, дочь Филиппа III Испанского.
1588
Santa Cruz [5:7], I, 255.
1589
Мы все еще можем видеть этот прекрасный зал.
1590
См. список в Gimenez Fernandez [2:39], II, 341.
1591
«mas rey que otro, porque tiene mas y mayores reynos que otro».
1592
«el imperio vino a buscar a la Espana… Rey de Romanos y emperador».
1593
«el fundamento, el amparo y la fuerza de todos los otros… el huerto de sus placeres, la fortaleza para su defensa, la fuerza para atacar, su tesoro y su espada han de ser los reinos de Espana». Diario de las sesiones de las Cortes Espanolas.
1594
Martyr [1:2], III, 306.
1595
Эта речь была опубликована в Риме Якобом Мазохиусом из Аугсбурга, было также немецкое издание Мартина Ландсберга в Лейпциге.
1596
Ramon Menendez-Pidal, La Idea Imperial de Carlos V, Buenos Aires 1941, 10.
1597
Обсуждение в [13:87], 20.
1598
«Dios creo los indios libres e no subjetos ni obligados a ninguna servidumbre que de aqui adelante se guarde lo que sobre ello esta acordado y definido».
1599
Las Casas (2:50], III, 361: «Los Indios generalmente debian ser libres y tractados como libres y traidos a la fe por la via que Cristo dejo establecida».
1600
«la via mahometica». Las Casas [2:50], III, 361.
1601
Las Casas [2:50], III, 363. Лас Касас, вероятно, подразумевал таких людей, как Педро де Рентерия, его бывшего партнера в Аримао на Кубе: но кроме него были и такие лица, как Габриэль де Пеналоса, его дядя, Гонзало де Окампо или Хуан де Виллория, о которых имеются свидетельства их гуманного поведения в Новом Свете.
1602
Hanke [16:14], 46.
1603
См. Генеалогию 2 в моей Conquest of Mexico [27:15].
1604
Ibid.
1605
Текст дискуссии в CDI, XVIII, 27, также CDI, XII, 458. Эта дискуссия в Silvio Zavala, Las instituciones juridicas en la conquista de America [8:11], 524ff.
1606
Sandoval [26:36], I, 219.
1607
Martyr [1:2], III, 335.
1608
Так утверждает Brandi [29:8], 169, но нет английского источника, который подтверждает это заявление. Где Бранди взял свою информацию о сокровище, неизвестно. Как отмечает профессор Скарисбрик, биограф Генриха VIII, вряд ли он придумал эту историю.
1609
Возможно, картина Лукаса ван Лейдена, известная как «Картежники», передает впечатление Карла от переговоров с Вулси и своей теткой Маргарет, в центре, уговаривающей племянника отказаться от Франции? Картина находится в Коллекции Тиссена, Мадрид.
1610
Существует записка Алонсо де Вальдес к Петеру Мартиру в: Martyr [1:2], III, 93.
1611
Изложение дискуссии – в моей Conquest of Mexico [27:15], 536–7. Дюрер позднее создал гравюру «Реформация в городе», напечатанную Поэлем. Довольно удивительно – Дюрер вовсе не стремился изображать все, что увидел.
1612
См.: Chabod [26:21], 111.
1613
Chabod [26:21], 110.
1614
Chabod 126:21], 113.
1615
Menendez-Pidal [31:14], 17.
1616
Headley [17:24], 35.
1617
Sandoval [26:36], II, 123.
1618
Perez [26:34], 53.
1619
As Charles Peguy put it: «tout commence en mystique et se termine en politique».
1620
Gil [3:37], I, 286.
1621
См. Gil [3:37], III, 195ff, о жизни Алькасара и его упадке.
1622
Gimenez Fernandez [2:39], II, 967, публикация факсимиле письма.
1623
Gil [3:37], I, 289.
1624
См.: Cooper [9:19], II, 1109.
1625
См.: Fernandez Alvarez [3:51], chs. 14, 15.
1626
Старый режим продолжал работать, по крайней мере, на одном уровне: например 23 марта 1521 года, сразу же после объявления тревоги из-за попытки мятежников захватить замок Триана в Севилье, было совершено аутодефе, по которому были сожжены трое мужчин и две женщины, среди которых – Алонсо Тельо, в прошлом алькальде ординарио города, а также Беатрис де Альборнос, «ла кочина», мясник. Вместо двоих отсутствующих людей были сожжены чучела: Жак де Валера, некогда континуо реаль, и его отца, Альваро Переса де Росалес, которые бежали в Фес в Марокко и стали евреями. (Gil [3:37], I, 291)
1627
Лас Касас отмечал: «ad plura teneitur, reverendisima dominatio sua Deo et proximis quia unicuique mandavit Deus de proximo suo”; Адриан комментировал, также на латыни: «Ad minus debetis mihi vestras oratione» – и добавлял «Ego iam dicavi me prorsus obsequio et obedientiae vestre, reverendisima dominationis in quo proposito usque ad mortem inclusive perseverabo…»
1628
Haring [13:87], 20.
1629
Среди них были Блас Фернандес, Франциско де Сото, Хуан де Вагрумен, Алонсо Санчес, Гильермо де ла Роха, Фернан Мартин, Педро Хернандес, Гонсало Эскрибано и Антонио Блас.
1630
Pedro Gutierrez de Santa Clara, Historia de las Guerras Civiles del Peru, 6 vols., Madrid 1904–1929, I, 36–40.
1631
Las Casas [2:50], III, 384.
1632
Arranz [12:17], 543.
1633
George Kubler and Martin Soria, Art and Architecture in Spain and Portugal and their American Dominions, 1500–1800, Harmondsworth 1959, 63; Peter Boyd-Bowman, Indice geobiogrdfico de mas de 56 mil pobladores de la America Hispanica 1493–1519, Mexico 1985, I, 127. Этот «зал церкви» северного придела по существу относится не к готике; западные ворота вычурно изукрашены. Архитектором был Родриго Хиль де Лиендо из Сантандера.
1634
Las Casas [2:50], III, 369.
1635
CDI, X, 32–39.
1636
Las Casas [2:50], III: «la mas preciosa moneda que los indios amaban».
1637
Las Casas [2:50], III, 379.
1638
Las Casas [2:50], III, 386.
1639
Oviedo [2:43], XXXVI, ch. 1.
1640
Santa Cruz [26:31], V, 15. Карл на этот раз оставался в Испании в течение семи лет – самый длинный период, который он когда-нибудь провел в королевстве или в каком-либо другом месте.
1641
Joseph Perez, Los comuneros, Madrid 2001, 137.
1642
См.: Francisco Morales Padron, Historia de Sevilla, la ciudad del quinientos, Seville 1989, 131.
1643
Эту и две следующие главы мне было трудно писать, так как некоторое время назад я написал историю Завоевания [27:15]. Подробная история цивилизации Мексики изложена в первых пяти главах моей предыдущей книги; поэтому акцент сделан в первую очередь на новых открытиях.
1644
Fr. Angel Garibay, Historia de la Literatura nahuatl, 2 vols., Mexico 1953, I, 90.
1645
К настоящему времени в Мексике существуют около пятидесяти таких языков. О спорном вопросе размеров доколумбового населения см. Приложение I к моему Conquest (p. 609).
1646
Я использую слово «Мексика», чтобы описать людей древней Мексики, а не «ацтеков». Сами они называли себя именно «Мексика». Возможно, они именовали себя «ацтеками» на ранней стадии своей истории, так как, согласно легендам, пришли из Ацтлана – но в XVI веке использование слово «ацтек» уже не встречается ни в записях, ни в мемуарах или хрониках этой эпохи. Ни один из испанских конкистадоров или летописцев не использовал это слово. Имя «ацтеки» было введено в XIX веке иезуитом-популяризатором Клавихеро в его «Historia Antigua de Mexico», а затем североамериканскими авторами, такими как Прескотт и Бэнкрофт.
1647
Ignacio Bernal, The Olmec World, Berkeley, 1969, 187.
1648
Mary Pohl et al. ‘Olmec Origins of Mesoamerican Writing’, Science, 6 December 2002.
1649
Ольмеки получили свое название только в 1929 году, его дал Маршалл Савиль, тогдашний директор Музея американских индейцев; их самоназвание неизвестно.
1650
Scientific American, March 1977.
1651
Они имели ступенчатые своды, в которых пространство между двумя дугами свода удерживалось замковым камнем.
1652
Так называемые «кодексы» получил это имя от испанских завоевателей, которые думали, что ткань, уложенная между деревянными крышками, содержит списки каких-то лекарств.
1653
Возможно, для мексиканцев той эпохи это предвосхитило существующее в нынешней Мексике двойное поклонение Деве Гваделупской и Христу.
1654
Центральная площадь Саламанки в XVI веке была меньше, чем сегодня. Также неясно, имелись ли среди конкистадоров люди, бывавшие в Венеции.
1655
«Las dadivas desmedidas, los edificos reales,
Llenos de oro, las vaxillas tan fabridas,
Los enriques y reales del tesoro,
Los jaeces, los cavallos de su gente y atavios tan sobrados,
¿donde iremos a buscallos?
¿que fueron sino rocios de los prados?»
Jorge Manrique
1656
Например, что кукуруза была известна в Италии и в Англии, как «индейское зерно» или «гран турко» – это показывает, насколько люди европейского Возрождения были не сильны в географии.
1657
См. выше главу 16.
1658
Некоторые есть также в Музее Человечества в Вене.
1659
Самую лучшую ее коллекцию имеет Британский музей.
1660
Gilberto Freyre, The Masters and the Slaves, tr. Harriet de Onis, New York 1968, 183, утверждает, что это великолепное вещество доставлялось из Бразилии.
1661
До сих пор лучшим кратким описанием религии древней Мексики является Henry Nicholson, ’Religion in prehispanic Central Mexico’, in the Handbook of Middle American Indians, vol. X, Austin 1971.
1662
En todas partes esta
Tu casa, Dador de la vida,
La estera de flores,
Tejada de flores por mi
Sobre ella te invocan los principes.
1663
Fr. Diego Duran, Historia de las indias de la Nueva Espana, new ed., 2 vols., Mexico 1867–1880, II, 128.
1664
CDI, XXXIX, 415: некий Бенито Гонсалес из Валенсии сказал в 1515 году: «Que el dicho almirante el postrimero viaje que fizo descobrio una tierra dicha Maya…»
1665
Fr. Toribio de Motolinia in Joaquin Garcia Icazbalceta, Coleccion de documentos para la historia de Mexico, new ed., 2 vols., Mexico City 1980, I, 65.
1666
Oviedo [2:43], I, 124.
1667
Jorge Klor de Alva, Martin Ocelotl, in D. G. Sweet and Gary B. Nash (eds.), Struggle and Survival in Colonial America, Berkeley, 1981.
1668
Martyr [6:34], 241, в письме папе Льву X: «¿Eh, tambien vosotros teneis libros? Como! Tambien vosotros usais de caracteres con los cuales os entendeis estando ausentes». Possibly this Corrales was Rodrigo de Corrales from Medina del Campo.
1669
Fernando Alvarado Tezozomoc, Cronica Mexicayotl, Mexico 1949, 1987, 684ff.
1670
Tezozomoc [33:27], 685.
1671
Las Casas [2:50], III, 165.
1672
«Harto amigo mio», says Las Casas [2:50], III, 156. Полностью описание этого вояжа можно найти в моем Conquest of Mexico, [27:15], ch. 7.
1673
The Enciclopedia de Mexico, VII, 3859, сообщает, что он родился в 1475 году.
1674
Probanza of 1522, 189, in BAGN, Mexico, 1937, IX, ed. E. O’Gorman.
1675
«que viniese con la dicha armada en busca de nueva tierra» (Alaminos in Probanza of 1522).
1676
«con tiempo contrario que les dio no pudieron tomar las islas de los Lucayos, do daban, e aportaron en la costa que dicen que es de Yucatan» (Probanza of 1522, 189).
1677
Относительно всей проблемы «владения» см. опять Morales Padron [6:19], passim.
1678
«Otras tierras en el mundo no se habian descubierto mejores», in Diaz del Castillo [15:45], 1984.
1679
Andres de Monjaraz said in 1522 that «el queria ir a Castilla para hacer saber a sus altezas como el habia descubierto la dicha tierra de Yucatan» (Probanza of 1522, 208).
1680
Памятник Антонио Веласкесу де Базану, наследнику Веласкеса, изображает Грихальву. Это был его племянник (CDI, X, 82). Опять же, подробности см. в главе 7 The Conquest of Mexico [27:15]
1681
«No traia licencia para poblar, sino para bojar e recatar en la dicha tierra» (Probanza of 1522, 191).
1682
Oviedo [2:43], II, 118–148.
1683
Я пока еще не обнаружил Angel Bozal, El Descubrimiento de Mejico. Una gloria ignorada: Juan de Grijalva, Madrid 1927.
1684
Аламинос напоминает: «aun delante de este testigo el dicho Diego Velasquez rino con el dicho Juan de Grijalva» (Probanza of 1522, 232).
1685
Martyr [1:2], III, 325.
1686
«Senor nuestro: te has fatigado, te has dado cansancio: ya a la tierra tu has llegado. Has arribado a tu ciudad: Mexico…» Bernardino de Sahagun, Historia General de las Cosas de la Nueva Espana, t. IV, ed. Angel Maria Garibay, Mexico 1981, 108.
1687
Это графиня, дочь главного министра короля Генриха I V, Пачеко, описанного в Palencia ([1:19], 38) как «cruel y corrumpida», то есть жестокий и коррумпированный, который заточил в яму даже своего сына. Об этих датах см. мой Conquest of Mexico [27:15]. Родственные связи рассматриваются в генеалогической таблице в Приложении.
1688
В нем было около 3000 человек, из которых, как правило, присутствовали 10 процентов. В 1519 году овец насчитывалось более 3 миллионов. См. Klein [3:7].
1689
Один из тех, кто был в Саламанке с Кортесом, фрай Диего Лопес Медельин, сказал, что «habia estudiado alguno tiempo en el estudio donde estudiado el dicho don Hernando» (’Audiencia en Truijillo’, BRAH, 1992, 199). Лас Касас продемонстрировал свое мастерство в латыни: «Hacia ventaja en ser latino, porque habia estudiado leyes en Salamanca y era de ellos bachiller» (Las Casas [2:50], II, 475). Люцио Маринео Секуло прокомментировал: «Deleitaba mucho en la lengua latina» (De los memorables de Espana, Alcala de Henares, 1530, ff. cc-viii – ccxi r).
1690
Теткой Кортеса была Инес де Пас, и Кортес останавливался в ее доме в Саламанке.
1691
В 1516 году Кортес разделил власть над Сантьяго с Алонсо де Макуэло, в 1517 году – с Гонсало де Гусманом, который позднее станет его врагом, а в 1518 году – с Алонсо де Мендоса, который позднее стал его союзником (Residencia vs Andres de Duero, AGI, Justicia, leg. 49, f. 204).
1692
См., в порядке дискуссии, мою Quien es quien en la conquista de Mexico [18:35], 77–9. Лучшее издание писем Кортеса – Angel Delgado Gomez, Cartas de Relation, Madrid 1993, хотя английское издание Энтони Пагдена (Letters from Mexico with an introduction by Sir John Elliott, New Haven, 1986) тоже достойно восхищения.
1693
Инструкции Кортесу от Диего Веласкеса в: Jose Luis Martinez, Documentos Cortesianos, Mexico 1990, 45–57.
1694
См. мою Quien es quien en la conquista de Mexico [18:35].
1695
В резиденсии против Веласкеса несколько свидетелей дали показания на этот счет, например, Родриго Тамайо, заявивший: «este testigo oyo decir al capitan Hernando Cortes cuando yva a conquistar a la Nueva Espana quel adelantado le avia dado licencia para llevar de esta isla ciertos yndios» (in answer to q. 23).
1696
См. ‘Information of Servicios y Meritos’ в индивидуальном послании из Эсихи 7 января 1520 года (AGI, Patronato, leg. 150, no. 2 r.l). Я обязан данными этой статьи Франсиско Моралесу Падрону.
1697
«Y en parte donde el susdicho los mato era casi dos leguas de donde estaba el dicho marques y su gente, a como el dicho Angel Tinterero vido al dicho Geronimo Aguilar aun que estaba muy desconocido de ser cristiano segun el traje que traya, le conoscio en la habia porque le hablo» (декларация Мартина Лопеса в Information de Andres de Rozas, 1572).
1698
О компаньоне Агилара, Гонсало Герреро, см. Bibiano Torres Ramirez, ‘La odisea de Gonzalo Guerrero en Mexico’, в Congreso [1:22], 369ff.
1699
Sahagun [35:1], 44.
1700
См. выше, в главе 31.
1701
«por el mes de noviembre pasado hallo en Sevilla un Portocarrero e Montejo que venian de la tierra nueva que se ha descubierto e que dixeron a este testigo como el dicho Geronimo de Aguilar hera bibo…» (AGI, Patronato, leg. 150, no. 2, r. 1).
1702
Diaz del Castillo [15:45], II, 21.
1703
Sahagun [35:1], 44.
1704
Судя по всему, эта беседа имела место в январе 1520 года.
1705
См.: Hugh Thomas, Conquest of Mexico [27:15], 328.
1706
См. обсуждение показаний очевидцев в моем Conquest of Mexico, 324ff.
1707
Так сообщил его внук. См. Zavala [8:11], 745.
1708
Так утверждает саэр Джон Элиот в своем введении к опубликованной Энтони Пагденом Cartas de Relation of Cortes to Charles V [35:7].
1709
Свидетельство Джеронимо де Сепульведа в резиденсии против Веласкеса: «quando fue Panfilo de Narvaez a Yucataan… llevaba muchos yndios d’esta ysla las personas que con el yvan que unos dezian que los llevaba con licencia del adelantado e otros syn ella» (q. 23).
1710
CDI, XXVII, 10: «los que venuan, que heran mala xente, vizcaynos…»
1711
J. Diaz et al., ‘La Conquista de Tenochtitlan’, Historia, 16, ed. German Vazquez, Madrid 1988, 191. Агилар стал иеронимитом в Эскориале после войны и написал эти записки для информирования своих братьев.
1712
Уступки Кортеса заключались в том, что Тласкала всегда должна была иметь гарнизон в Теночтитлане; что Тласкала должна была быть передана Пуэбла; что тласкаланцы никогда не должны платить дань тому, кто правит в Теночтитлане, включая испанцев; и что испанцы должны поделиться всей добычей, захваченной после падения Теночтитлана. Свидетельства этого соглашения содержатся в Information de Tlaxcala, 1565, а дискуссию относительно его см. в моем Conquest [27:15], 737, fn 57. Договором с тласкаланцами обычно пренебрегали во всех предыдущих описаниях событий.
1713
См.: Charles Gibson, Tlaxcala in the Sixteenth Century, New Haven, 1952.
1714
Судя по всему, эта беседа имела место в январе 1520 года.
1715
О жизни этих людей см.: Quien es quien [18:35], 291–4. Кордова был изложен обоими – Gimenez Fernandez [2:39], II, 963, и Morales Padron [32:35], 111; по этому описанию он не имел финансовых целей Кортеса и не стремился к обогащению. Я искал в бумагах Хименеса Фернандеса в архиве «Аюнтамьенто де Севилья» доказательства этого, но без особого успеха. См. также: Gimenez Fernandez’s ‘El Alzamiento de Fernando Cortes segun los libros del tesorero de la Casa de la Contracion’, in Revista de la Historia de America, 31, Mexico, 1–58.
1716
См., к примеру, Thomas J. Riedlinger (ed.), The Sacred Mushroom Seeker, Portland, 1990, 96.
1717
Обсуждение потерь в этой войне см. у меня в Conquest [27:15], 528.
1718
Diaz del Castillo [15:45], I, 97.
1719
Diaz del Castillo [15:45], II, 515.
1720
Samuel Purchas, A discourse of the diversity of letters used by the divers nations of the world, Hakluyt Posthumous, 20 vols., Glasgow 1905, I, 486. См. также Tzvetan Todorov, La Conquete d’Amerique, Paris 1982. Greenblatt [4:35], 9, обратил внимание на комментарий Пурчаса, где говорится о «сложной, хорошо развитой системе технологий, прежде всего мобильных – управления, письма, навигационных приборов, судов, боевых коней, служебных собак, доспехов и крайне смертоносного оружия».
1721
Описание см. в: Information de Servicios y Meritos of Francisco de Montana in AGI, Patronato, leg. 54, no. 7, r. l.
1722
См.: Hugh Thomas, Conquest [27:15], 561. См. также: George Kubler’s fine study, Arquitectura mexicana del siglo XVI, Mexico 1983, ch. 1.
1723
Hernando Cortes [35:27], 450.
1724
Martyr wrote on 7 March 1521 [1:2], IV, 143–5. Эта «Investigaciones de Servicios y Meritos» легла в основу моей Who’s Who in the Conquest of Mexico, London 2000.
1725
Аранда женился на Ане Перес Сисбон из известной семьи конверсо. Его дочь Хуана вышла замуж за другого торговца из города Бургос, Фернандо де Кастро. См. Gil [3:37], III, 518.
1726
«¿Y si no hallais estrecho por donde habies de pasar a la otra mar?» Las Casas [2:50], III, 175.
1727
См. Oviedo [2:43], II, 229; а также Antonio Pigafetta, Primer Viaje Alrededor del Mundo, ed. Leoncio Carbrero, Madrid 1985, 58, 27. Английский перевод см. в Hakluyt Society, no. 52, reprinted 1992. Пигафетта, итальянец из Виченцы, но из тосканской семьи, родился между 1480 и 1491 годами; дом его семьи можно увидеть в Виченце за Базиликой, на нем есть девиз: «Il n’est rose sans epine». Существует также принадлежавшая Пигафеттам вилла в Агульяро, рядом с виллой Сарасено, которая сейчас пришла в упадок, но все еще красива. История этого небольшого города демонстрирует обширную родословную семейства Пигафетта. Отцом Антонио, вероятно, был Марко Пигафетта, типичный человек эпохи Возрождения. Сам Антонио служил на галерах Родосского ордена [Так у автора; имеется в виду орден иоаннитов, до 1522 года владевший Родосом. После захвата острова турками иоанниты перебрались на Мальту, подаренную им в 1530 году Карлом V. (Прим. ред.)], воевавшего против турок. Он отправился в Испанию в свите нунция Франческо Чиерагати, поначалу прибывшего в Барселону. Здесь Антонио попросился в команду к Магеллану, «движимый тягой к опыту и славе». Возможно, Магеллан, Рыцарь Сантьяго, взял Пигафетту с собой в качестве пассажира, потому что тот был из Родосских рыцарей.
1728
Morison [4:42], 302, предполагает, что еще одна карта была сделана Иоганном Шенером из Нюрнберга.
1729
Инструкции Солису в CDI, XXXIX, 325, 327.
1730
Las Casas [2:50], III, 105.
1731
Cadenas [22:2], 107–108.
1732
См. CDI, XXII, 46–52, 65.
1733
См. Oviedo [2:43], II, 229; а также Pigafetta [36:3], xxix. Also Oviedo [2:43], II, 217.
1734
Письмо от 28 сентября 1518 года, приведено в Pigafetta [36:3].
1735
Navarrete [4:38], 421ff.
1736
См. коллективную работу: A viagem de Fernao de Magalhaes e a questao das Molucas, Lisbon 1975. Но большую часть материала можно найти в: Navarrete [4:38], II, 417ff.
1737
Морисон подразумевает, что он был незаконным: [4:42], 338.
1738
Pigafetta [36:3], iii.
1739
Oviedo [2:43], II, 237, говорит, что он был главным шкипером.
1740
594 790 мараведи на вино и 564 188 мараведи на вооружение, в том числе порох. Я благодарен Маурисио Гонсалесу за эти цифры.
1741
Navarrete [4:38], II, 41Sff.
1742
Navarrete 14:38], II, 502ff. Earl Hamilton [3:8], 45. Позднее Аро стал представителем в Испании от Фуггеров, о которых см.: Kellenbenz [3:32], 43, 59 etc.
1743
Электрические огни, иногда появляющиеся на мачтах кораблей перед штормом или после него [У моряков считались добрым предзнаменованием – знаком того, что святой Эльм, покровитель моряков, охраняет корабль в шторм. (Прим. ред.)].
1744
Paul Gaffarel, Histoire du Bresil francais au seizieme siecle, Paris 1878, cit. John Hemming, Red Gold, London 1978, 17.
1745
The Essays of Michel de Montaigne, tr. M. A. Screech, London 1987, ‘On the Cannibals’, 240.
1746
См.: Hemming [36:20], 487.
1747
Martyr [6:34], II, 353.
1748
Эта история о восстании в заливе Сан-Хулиан рассказана по: Navarrete, Historia de Juan Sebastian Elcano, in Manuel Walls y Merino, Primer Viaje Alrededor del Mundo…, Madrid 1899. Собственное описание Элькано можно увидеть в: Navarrete [4:38], II, 520ff., 580ff.
1749
Лучшим вторичным описанием является Morison [4:42], 380ff.
1750
Путешествие было похоже на то, что предпринял Бугенвиль в 1767–1768 годах.
1751
Pigafetta [36:3], 94.
1752
Pigafetta [36:3], 111. Navarrete [4:38], II, 447.
1753
Oviedo [2:43], II, 223.
1754
Pigafetta [36:3], 102.
1755
Las Casas [2:50], III, 175.
1756
Элькано дал ответы на подробный вопросник о путешествии, их можно увидеть в Navarrete [4:38], II, 581ff.
1757
Pigafetta [36:3], 161.
1758
Это также взято из записей Маурицио Гонсалеса.
1759
«Otro nuevo mundo de oro fecho para el, pues antes de nuestras dias nunca fue nascido». Эту речь следует рассматривать в записи Кортеса: Cortes de los antiguos Reinos de Leon y Castilla [5:53], IV, 285ff. Fernandez Alvarez [17, 19] discusses, 19.
1760
См. главу 4.
1761
Galindez de Carvajal [2:10].
1762
Montalvo [5:5], I, 506.
1763
Las Casas [2:50], I, 338: the phrase was «…constituyo y cria los dichos Catolicos Reyes y a sus sucesores de Castilla y Leon, principes y reinos de todas estas Indias, islas y tierras firmes, descubiertas y por descubrir…»
1764
Qu. Edwards [2:25], 223.
1765
Qu. Liss [2:42], 308.
1766
См. Menendez Pidal [5:40].
1767
О Руисе де ла Мота см. John Schwaller, ‘Tres familias mexicanas del siglo xvi’, in Historia Mexicana, 122 (1981), 178. Он не упоминает о наличии крови конверсо в этой семье.
1768
Cortes [35:7], 161: «porque he deseado que Vuestra Alteza supiese las cosas desta tierra, que son tantas y tales que como ya en la otra relacion escribi, se puede intitular de nuevo emperador della y con titulo y no menos merito que el de Alemana que por la gracia de Dios Vuestra Sacra Majestad posee…»
1769
Cortes [35:7], 160.
1770
Cortes добавил в своем четвертом письме [35:7], чтобы показать, что он не забыл свое предложение: «creo que con hacer yo esto, no le quedara a vuestra excelsitud mas que hacer para ser monarca del mundo». В пятом письме Кортес обращался к Карлу V как к императору: «en la tierra esta… a quien el universo por providencia divina obedesce y sirve» (Ibid., 143).
1771
Для дискуссии см.: Antonio Muro Orejon, ‘El Problema de los Reinos Indianos’, in AEA, XXVII, 45–56.
1772
Об этом заявил R. B. Merriman в The Rise of the Spanish Empire, 4 vols., New York 1918–38, II, 221.
1773
См., к примеру, Quentin Skinner, Visions of Politics, II: Renaissance Virtues, Cambridge 2002.
1774
E.g. Thomazi, Les flottes d’or, Paris 1956.
1775
См.: Hugh Thomas, Conquest [27:15], 569.
1776
Fernand Braudel cit. Sevilla, Siglo XVI, ed. Carlos Martinez Shaw, Madrid 1993, 115.
1777
«De los alamos vengo, madre,
De ver como los menea el aire.
De los alamos de Sevilla,
De ver mi linda amiga,
De los alamos vengo, madre,
De ver como los menea el aire».
Villancico, c.1500
1778
Cit. Martinez Shaw [37:18], 14.
1779
«Hercules me edifico / Julio Cesar me cerco de muros y torres altas / y el rey santo me gano con Garci Perez de Vargas».
1780
Cit. Morales Padron [32:35], 42. Антуан де Лалайн отмечал, что, когда он был в Севилье с эрцгерцогом Филиппом в 1501 году, все улицы были «целиком из кирпича» (Garcia Mercadal [2:57], I, 473).
1781
О переселении см.: Julio Gonzalez, Repartimiento de Sevilla, Madrid 1951, новое издание – Seville 1993.
1782
«madres de la nueva Castilla que era Andalucia».
1783
См. Ladero Quesada [3:23], chs. I and II.
1784
В 1516 году доктор Хуан Кальвете, занимавший должность juez de residencia, написал Сиснеросу, сообщая, что «en este cabildo… los unos siguian en todo lo que ofrecia la voluntad del Duque e Duquesa de Medina Cidonia y del asistente Juan de Silva…y la otra parte de regidores y veintecuatros…estauan en favor del Duque de Arcos…»
1785
См. Lalaing in Garcia Mercadal [2:57], loc. cit., как яркую иллюстрацию.
1786
Ворота были следующие: Де-ла-Карн (ранее Де-Миноар, рядом с которыми снаружи находился матадеро), Херес, Карбон, Постиго-де-Асаканес, Пуэрта-дель-Асейте, Ареналь (рядом с которым находилась альмасен-де-саль), Триана (одни из трех ворот, через которые могли ввозиться пшеница и ячмень), Пуэрта-де-Голес (слово, происходящее от «Геркулес»), впоследствии Пуэрто-Реаль, Пуэрта-де-Сан-Хуан (или дель-Ингенио), Биб-Рагель (Баркуэта или Альменильяa), Макарена (Баб-Макуарана, пшеничные ворота), Кордоба, Пуэрто-дель-Соль (Биб-Афар), Пуэрта-Осарио и Кармона (ворота для пшеницы, здесь же в город поступала вода из Лос-Каньос-де-Кармона).
1787
Jaime Esclava Galan in Martinez Shaw [37:18], 29.
1788
Carmen Mena [24:23], 236.
1789
См. Julian B. Ruiz Rivera y Manuela and Cristina Garcia Bernal, Cargadores a Indias, Madrid 1992, ch. 1.
1790
Эти цифры взяты из Huguette and Pierre Chaunu [16:28], VI (1).
1791
Otte [16:38], 124.
1792
Mena [24:23] описывает, как капеллан доктор Матиенсо вместе с Бенито де Виллория и Хуаном Понсе отправились в Вильяба-дель-Алькор на пути к Уэльве и провели там тридцать восемь дней, купив 500 бочек вина от местных винатерос. Вернулись они в Севилью частью на повозках, частью по реке.
1793
Morales Padron [32:35], 41.
1794
AGI, Mexico, e. g. 203, no. 2. Он был «un amigo e persona muy piadosa del dicho don Hernando».
1795
Колокольня высотой еще 100 футов была достроена тут Фернандо Руисом в 1568 году.
1796
См. карту в: M. Gonzalez Jimenez, Propriedades y rentas territoriales, reproduced in Miguel Angel Ladero Quesada, Andalucia en torno a 1492, Madrid 1992, 44.
1797
Navagero, in Garcia Mercadal [2:57], I, 849.
1798
См. прекрасный том Historia de la Cartuja de Sevilla, Madrid 1992.
1799
См.: Consuelo Varela’s essay in [38:22]. Горрисио происходил из Новары на севере Италии, он умер в 1515 году.
1800
К примеру, Лос Негритос успешно учился у Исидора Морено. См. его La antigua Hermandad de los Negros de Sevilla, Seville 1997. Кофрадимя де лос Негрос была основана в 1390-х годах архиепископом Гонсало Мена-и-Роэлас.
1801
См. описание Мартинеса Шоу в его эссе ’Que la fete commence!’ в Севилье [37:18], 179–80.
1802
Zuniga cit. Carlos Alvarez Santalo, Le diable au corps, in Martinez Shaw [37:18], 149.
1803
CDI, XXVII, 333, и другие доказательства, приведенные в Hugh Thomas, [27:15], 680, n. 80.
1804
Ladero Quesada [6:1] предполагал 40 000 «к концу Средневековья», cf. Gil [3:37], I, 21.
1805
См. Maria Teresa Lopez Diaz, Famines, pestes et inondations, in Martinez Shaw [37:18], 131.
1806
Bernaldez [3:2].
1807
См.: Michel Cavillac, in Martinez Shaw [37:18], 124.
1808
Среди них было одиннадцать Чентурионе, двенадцать Джентиле, четырнадцать Джустиниани, четырнадцать Сопранисе, шестнадцать Сальваго, семнадцать Пиньело, девятнадцать Дориа, двадцать шесть Каттанео и не менее чем двадцать восемь Спинола. Но не стоит забывать, что это были торговые имена, но не обязательно родовые. Рис и сахар были основными продуктами, на которые они имели квази-монополию: так, например, сахар импортировался из Валенсии, и из сорока двух торговцев им только два не имели дела с генуэзцами.
1809
См.: Verlinden’s L’Esclavage dans l’Europe medievale, vol. I, Bruges 1955.
1810
О семействе Алькасар см. Ruth Pike, Linajudos and Conversos in Seville, New York 2000, 122.
1811
Gil [3:37], II, 104–105.
1812
Gil [3:37], I, 258.
1813
Gil [3:37], I, 261; and V, 104.
1814
Быть может, грехи Альваро были искуплены вкладом в церковное дело его сына, Бартоломе дель Рио, который добился успеха в Ватикане при папах Юлии II и Льве X и стал епископом Скала в Риме? Возможно, позже он взял на себя постройку капеллы де Скала в соборе Севильи, чтобы попытаться загладить грех отца.
1815
Otte [16:38], 29.
1816
Otte [16:38] 30. An arroba was, so far as olive oil was concerned, 26 litres.
1817
Otte [16:38], 35.
1818
Otte [16:38], 38–39.
1819
См. Garrido, Information de Servicios y Meritos.
1820
Oviedo [2:43] содержит хорошее описание воздействия климата Юкатана.
1821
Otte [16:38], 43; Gil [3:37], IV, 258 and 301.
1822
Наряду с другими известными Дженовезе – такими как Джованни Томассо Спинола Бартоломео Негрони, Джеронимо Сальваго и, прежде всего, Мельчором Чентурионе.
1823
Марко Каттанео, Франческо Пинельо, Якопо Гримальди и Томассо де Мортео наряду с Рондинелли.
1824
В первую очередь им занимались Антонио Сопранис, Сильвестр Венто, Леонардо Каттанео, Лоренцо Пинельо, Лука Баттиста Адорно, Франко Леардо, Джакопо и Джеронимо Гримальди, Джеронимо Бриньоле, Никколо Гримальди, Мельчор Гримальди и Гаспар Империале. Но были и сиенцы Джеронимо Буонсени, Бургалес Алонсо де Брионес и Франсиско де Луго. (Otte [16:38], 155–156).
1825
См. Iris Origo, The Merchant of Prato, London 1957, 85, 91.
1826
Список тех, кто занимался камлотом, можно увидеть в Otte [16:38], 160.
1827
См. Irving Leonard [3:34], 96 и далее.
1828
Навагеро, в Garcia Mercadal [2:57], I, 851.
1829
General Andre Beaufre, Le drame de 1940, Paris 1970, 48.
1830
«jOh! con que afrentas y bofetadas atormenta nuestros tiempos la Fortuna!» – говорит Мартир [1:2], IV, 121.
1831
Фортуна идет под № 5 в серии, и ее легко можно увидеть в Catdlogo de Tapices del Patrimonio National, Madrid 1986, 40.
Правление Карла V – могущественного государя, властвовавшего над значительной частью Европы и Нового Света…Именно при нем начался Siglo de Oro – Золотой век Испанской империи, когда она сделалась флагманом всей католической Европы и обеих Америк.Объединение богатейших земель в Западной, Южной и Центральной Европе и завоевание полуострова Юкатан, а также территорий современных Гватемалы, Колумбии и Венесуэлы, Перу и Чили…Величайшие культурные свершения – драматургия Лопе де Веги и Кальдерона, создание «Дон Кихота» Сервантесом, небывалый подъем испанской живописи, запечатленный в картинах Эль Греко, Веласкеса, Мурильо и Сурбарана.Как жила первая из империй, над которой никогда не заходило солнце?В чем причина ее политического и культурного расцвета?Как создавалось то, что впоследствии стали называть Латинской Америкой?Читайте об этом в увлекательном исследовании британского историка Хью Томаса.
Правление Филиппа II — сына Карла V, государя, удерживавшего в своих руках значительную часть Европы и Нового Света… При нем продолжался Siglo de Oro — Золотой век Испанской империи, когда она оставалась флагманом всей католической Европы и обеих Америк. Окончательное покорение Чили, исследование рек Рио-де-ла-Платы, Параны, Ориноко. Основание Буэнос-Айреса и Асунсьона — будущих столиц новых колоний — Аргентины и Парагвая. Присоединение Португалии к Испании и переход заморских колоний Португалии под власть Мадрида. Завоевание Филиппинских островов и мечты о проникновении в Китай. Как жила первая из империй, над которой никогда не заходило солнце? Читайте об этом в увлекательном исследовании британского историка Хью Томаса.
В книге подробно освещены этапы Гражданской войны в Испании, завершившейся установлением фашистской диктатуры Франко. Автор на основе богатейшего документального материала дает всестороннюю объективную оценку событий сложной исторической эпохи, приводит интересные факты, малоизвестные современному читателю.
В своей новой книге видный исследователь Античности Ангелос Ханиотис рассматривает эпоху эллинизма в неожиданном ракурсе. Он не ограничивает период эллинизма традиционными хронологическими рамками — от завоеваний Александра Македонского до падения царства Птолемеев (336–30 гг. до н. э.), но говорит о «долгом эллинизме», то есть предлагает читателям взглянуть, как греческий мир, в предыдущую эпоху раскинувшийся от Средиземноморья до Индии, существовал в рамках ранней Римской империи, вплоть до смерти императора Адриана (138 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
Чингисхан был величайшим завоевателем за всю историю человечества. Его империя простиралась от Тихого океана до Центральной Европы, включая весь Китай, Средний Восток и Русь. Каким же образом неграмотный кочевник Центральной Азии смог покорить полмира и своим могуществом затмить и Александра Македонского, и Юлия Цезаря, и Наполеона? На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Фрэнк Маклинн, сочетая описания походов и сражений с очерком быта, культуры и народных обычаев монголов.
Книга выдающегося английского военного историка сэра Бэзила Лиддела Гарта – это последняя глава ненаписанного учебника европейской военной науки, итог четырех тысячелетий развития искусства войны. «Геометрия войны», «война глазами шахматиста», «стратегия как точная наука» – вот лишь некоторые характеристики этого неординарного исследования. Глубина анализа, энциклопедический охват, простота и доступность изложения делают «Стратегию непрямых действий» незаменимой для истинных любителей военной истории.
Тоби Уилкинсон — английский египтолог, выпускник Кембриджа, участвовал в раскопках древнеегипетских городов Буто и Мемфис. В настоящее время является почетным членом факультета археологии Университета Дарема, входит в редколлегию «Журнала египетской истории». Древний Египет… Его история, охватывающая 3000 лет… В долине Нила века сменялись другими веками, династии сменяли другие династии, а царства сменяли другие царства… Не было в человеческой истории государственности, просуществовавшей столь долгий срок без перерыва… Свою книгу Т.
Эту книгу «Нью-Йорк таймс» назвала «одной из важнейших работ в области новейшей истории».Эту книгу удостоили Национальной книжной премии, перевели практически на все языки, переиздавали уже более 30 раз — и она по-прежнему находит тысячи и тысячи новых читателей во всем мире.Что придает работе Уильяма Ширера такую ценность? Почему многие ученые считают ее «лучшим, что было написано о нацизме в Германии»?Автор не просто констатирует факты и описывает события, он подробно и объективно анализирует истоки появления национал-социализма.Ход германской истории и особенности немецкого национального менталитета, широкое распространение теории об «особом пути» Германии, политический и экономический тупик, в котором страна оказалась после Версальского договора, идеологические корни национал-социализма и даже подробности биографии Гитлера — все это Уильям Ширер сводит воедино и изучает в совокупности взаимовлияний.