Подарок судьбы - [32]

Шрифт
Интервал

Она кивнула, вид у нее был самый сосредоточенный.

— Теперь дети, начиная с самого старшего, — продолжил Эндрю. — Джек, десять лет в разводе, владелец и управляющий завода радиодеталей. На досуге занимается разведением роз. Он на три года старше меня. Следующий я. Затем Энджела. Она на девять месяцев младше меня, что до сих пор является источником шуток в адрес моих родителей. Ей, соответственно, тридцать пять, она психиатр, замужем за Витторио. У них трое детей. Джону восемь, Кэтти шесть, а Лизе — два. И, наконец, двое близнецов — Джулия и Элизабет. Джулия замужем за Питером, и у них двое детей — пятилетняя Венди и трехлетний Бобби. Она работала в издательской фирме, но уволилась, когда родила сына. Теперь у них с Питером собственное дело — частное литературное агентство. Элизабет замужем за Бертом. Детей нет, оба юристы.

Глаза у Мей были закрыты и, судя по тому, как шевелились губы, она повторяла про себя имена. Решив, что это на некоторое время займет ее, Эндрю вышел из машины и разгрузил детские вещи, в том числе и бабулино одеяло. Образовалась огромная куча, переместить которую на задний двор по силам было, пожалуй, только мулу. Он также вытащил детское сиденье с сидящим в нем Алексом, который хмуро взирал на мир, стараясь понять, что происходит.

Эндрю усадил его в тени от машины, а затем открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья. Мей сидела зажмурившись, с руками, прижатыми к груди, словно ей было очень плохо.

— Пойдем, — сказал Эндрю. — Перед смертью не надышишься.

Он взял Мей за руку, холодную как лед, и вытащил наружу, а затем захлопнул дверцу. Она взглянула на него широко распахнутыми серыми глазами. От волнения ее тело словно одеревенело.

Желая изгнать из ее глаз выражение паники, он решил предоставить ей другой повод для размышлений. Обхватив ладонями лицо Мей, Эндрю накрыл ее губы мягким, медленным поцелуем. У него мелькнула было мысль, что он переборщил, но в следующее мгновение Мей издала низкий стон и вцепилась руками в его запястья, ее губы стали податливыми.

Получив гораздо больше, чем рассчитывал, Эндрю вложил в поцелуй все чувства, которые никогда не переставал испытывать к Мей, — нежность, желание, страсть. Ему хотелось пойти дальше и крепко прижать ее к себе, почувствовать мягкость женского тела своей отвердевшей плотью.

Но ценой неимоверных усилий Эндрю медленно отстранился. Его дыхание было затрудненным, а сердце бухало как колокол, колени подгибались, и оставалось только удивляться, как он еще стоит на ногах. Сделав глубокий, прерывистый вдох, он коснулся ее рта еще одним, последним поцелуем и заметил, что дыхание Мей столь же неровно.

— Хорошо, Поллард. Очень, очень хорошо, — мягко улыбнулся он.

Она непонимающе уставилась на него. Получив изрядную долю удовлетворения от этого ошеломленного взгляда, Эндрю провел большим пальцем по ее губам и внезапно отпустил Мей. Затем схватил креслице с сыном одной рукой, запястье Мей — другой, и потащил их к воротам. Теперь дело было за малым — успеть завести ее во двор, пока она не опомнилась.

Там должна была собраться вся семья. Даже Джек, который использовал любую возможность, чтобы увильнуть от семейных сборищ, обещал приехать. Да, Эндрю не мог винить Мей в излишней боязливости. Их ожидала целая толпа — его родители, брат, три сестры, плюс зятья, племянники и племянницы и, конечно, бабуля. Обычно на подобных мероприятиях присутствовали еще и многочисленные тетушки, дядюшки, кузены и кузины, но на сей раз отец предложил собраться в узком кругу.

Проталкивая Мей в ворота, Эндрю уперся ладонью ей в спину, а затем взял за руку, все еще холодную как лед, и повел вперед.

Кристин Макги первой заметила их.

— Ну, наконец-то!

Было такое впечатление, что на них набросилась стая голодных чаек: все хлопали крыльями и клекотали над ребенком. Эндрю представил всех Алексу, ни на минуту не отпуская от себя Мей. Почувствовав, что она дрожит, он теснее прижал ее к себе. На помощь им пришел Джек. Он оказался таким же высоким, как Эндрю, и таким же широкоплечим. Братья были настолько похожи, что некоторые с трудом различали их. Но характеры у них были разные. Эндрю всегда отличался горячим нравом и склонностью к риску, по крайней мере, до тех пор, пока не обзавелся собственным делом. Джек был более серьезным, обстоятельным, ответственным, видимо потому, что являлся старшим из детей.

Он не уделил должного внимания племяннику, похлопал по плечу Эндрю. Зато Мей одарил своей медленной вкрадчивой улыбкой, которая заставляла всех девушек падать к его ногам. Не отрывая от нее взгляда, он протянул руку.

— Добро пожаловать, Мей. Как вы, очевидно, догадались, мои сестры и брат — сродни комарам. Поэтому на все время пытки вот вам моя рука.

Напряжение отчасти спало, и улыбка Мей, хотя и немного смущенная, стала естественней. Она пожала руку Джеку.

— Думаю, с комарами я справлюсь.

Затем Джек одарил Мей улыбкой испорченного мальчишки и поцеловал ее пальцы. Рядом с ним тут же возникла бабуля и хлопнула его по руке.

— Довольно.

Она бросила на Джека сердитый взгляд, а затем перевела его на Мей. Бабуля была пяти с небольшим футов росту и довольно кругленькая, имела большие миндалевидные карие глаза и высокие скулы, доставшиеся ей от славянских предков. В молодости она была очень красива, но красота износилась и рассеялась в сотне мягких морщинок. Несмотря на рост, бабуля была силой, с которой следовало считаться. И каждый из внуков ради нее мог бы пройти по раскаленным углям.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…