Под тем же солнцем - [102]

Шрифт
Интервал

— Конечно, шеф, — Батон осторожно перехватил хозяина поперек туловища и постарался поставить его на ноги. Одна нога никак не хотела слушаться, то ли вывих, то ли и того хуже, — никто не узнает, что здесь у вас произошло и в каком вы состоянии.

— Нет, — Даниил перевел дыхание, говорить было тяжело, и он прикрыл воспаленные глаза, — нет, ты не понял… Никто не должен знать, что я жив… Нужны документы… паспорта… Нужно затаиться. Переждать… У меня есть одно убежище… это в Колумбии. Про него никто не знает. Ты должен… помочь.

— Понял, шеф. Все будет. Хаза, ксива. Не в первый раз. Только для начала надо отсюда как-то выбраться…

* * *

Дорога заняла больше трех часов. Лихой водитель Мануэль первые сорок минут хранил гробовое молчание и крепко сжимал баранку, хмуря густые кустистые брови. Лишь после того, как проехали полуразрушенное строение, напоминающее пост ГИБДД, подвергшийся нашествию вандалов, суровый водитель расслабился и даже запел что-то приятным мягким баритоном.

Когда молодые люди прибыли на место, жара понемногу начинала спадать. Арина и Антон уже порядком притомились, однако близость развязки вселяла некоторую нездоровую бодрость. Ярослав был бледен, но как всегда невозмутим.

Мануэль приказал сидеть на месте, а сам пошел за нужным человеком. Не было его недолго, через четверть часа он вернулся с провожатым. Следующим связным оказался симпатичный юноша с внимательным и строгим взглядом, совсем не соответствующим его юному возрасту. Звали его Мигель, он вполне сносно объяснялся на английском. Передав троих путешественников с рук на руки новому знакомому, Ансельмо Мануэль Гарсиа отбыл.

Серьезный Мигель долгую минуту изучал пришельцев. Кивнув сам себе, он внятно произнес:

— Идемте.

И двинулся по улице. Молодые люди поспешили за ним.

Шли долго. Через пару захолустных кварталов Мигель остановился возле ничем не примечательного домишки с облупившейся краской на окнах и толкнул дверь. Арина внутренне вся подобралась, готовясь увидеть все что угодно. Однако за дверью ничего необычного не оказалось, старые пыльные мешки, сваленные в углу, и пара грубо соструганных лавок, в жизни не видевших краски. Через дом прошли не останавливаясь, по пути снова не попалось ни одной живой души. Вышли из задней двери и оказались на соседней улице.

В следующем дворе обнаружились явные признаки обитания, навстречу прошли две женщины в платках на головах и с корзинами, прикрытыми вышитыми полотенцами. Далее, под просторным навесом сидели четверо или пятеро мужчин разного возраста. Некоторые курили и вели негромкий разговор. При появлении чужестранцев мужчины разом смолкли и воззрились на пришедших. С одним из мужчин Ярослав обменялся рукопожатием. Мигель молча кивнул им и провел молодых людей в очередной дом. Арина ожидала еще часа два плутания по неприглядным улицам, однако они наконец пришли.

Перед очередной дверью Мигель остановился и жестом указал, что молодым людям туда.

Увидев, что Мигель не собирается сопровождать их, Арина заволновалась.

— Погодите, как же мы его поймем, я же не знаю индейских наречий! Да и по-испански мы не очень…

На науатле Арина разговаривала только под гипнозом.

— Он говорит на английском, — индифферентно ответил Мигель, — если вы действительно хотите, вы поймете его.

Арина в панике взглянула на Ярослава, тот молча подтолкнул ее к двери. С легким скрипом плетеная дверь открылась, впуская молодых людей в келью старого колдуна. В комнате было тепло и сухо, через пыльные окна пробивались солнечные лучи. Глаза не сразу привыкли к необычному свету, Арина сделала шаг в середину комнаты, прежде чем заметила фигуру пожилого человека, неподвижно сидящего на жестком топчане в самом углу. Если бы такое было возможно, можно было предположить, что колдуну перевалило хорошо за сотню, таким дряхлым он показался Арине.

— Буэнос диас, — тихим голосом начала Арина, но старик не дал ей договорить, жестом приказав замолчать. У Арины тут же язык прилип к небу. Колдун долгую минуту внимательно изучал посетителей.

— Снова вместе, — произнес старик, слезящиеся глаза лукаво взглянули на Арину, — дочка, а ведь я говорил тебе. Другая земля. Но всегда вместе.

Арина потрясенно молчала.

— Ты ведь не хочешь забывать? И не надо. Все будет, как положено. Нельзя обмануть себя.

Старик повернулся к Антону.

— Подойди-ка, сынок.

Антон неуверенно приблизился.

— Здесь болит? — старик дотронулся до грудной клетки Антона.

Антон кивнул.

— Не беда. Давно было. Теперь пройдет. Непростая будет дорога, но ты иди…

Антон отошел. Колдун чуть улыбнулся и поманил Ярослава.

— А ты не хочешь ничего спросить? Сам все знаешь?

— Вряд ли ты скажешь мне что-то новое, старик.

— А вдруг скажу, гордец?

Ярослав неохотно сделал шаг вперед.

— Ты меня удивил. Я ошибался в тебе. Ты повзрослел, Йавар. Ты стал сильным. И ведь это еще далеко не конец… Ты нашел, что искал… и тебе хватило сил отказаться от этого. Я горжусь тобой.

Ярослав хмуро кивнул. Арина и Антон стояли чуть поодаль и не слышали, что говорит старый колдун Ярославу.

— Идите. Все будет, как должно быть.

* * *

На незнакомой улице Ярослав остановился у припаркованного автомобиля и чуть кивнул в сторону водителя.


Рекомендуем почитать
Чаячий Мост

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота на Химеру

Удачливый хакер решил стрясти с компании денег или за этим стоит нечто иное? Неудачный эксперимент, смерть известного ученого и студент, обнаруживающий все больше странностей вокруг себя – что между ними общего? И где проходит грань между человеком и нечеловеком?


Зов Лавкрафта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зарождение

Пока обыватели заняты своим социальным рейтингом и новыми скинами дополненной реальности, экстремалы стараются взять от жизни все. Рэм живет двойной жизнью: в одной из них он - популярный актер, в другой - эйр-трейсер Кош. Но однажды он становится фигурой в игре сильных мира сего. Его сокровенные тайны оказываются под угрозой раскрытия, и задорная игра превращается в битву за жизнь и свободу. У книги есть продолжение, и оно здесь: https://author.today/work/47451.


Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.


Спросите Колорадо: или Кое-­что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США

Героиня романа Инна — умная, сильная, гордая и очень самостоятельная. Она, не задумываясь, бросила разбогатевшего мужа, когда он стал ей указывать, как жить, и укатила в Америку, где устроилась в библиотеку, возглавив отдел литературы на русском языке. А еще Инна занимается каратэ. Вот только на уборку дома времени нет, на личном фронте пока не везет, здание библиотеки того и гляди обрушится на головы читателей, а вдобавок Инна стала свидетельницей смерти человека, в результате случайно завладев секретной информацией, которую покойный пытался кому-то передать и которая интересует очень и очень многих… «Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки.