Под сенью замка - [25]
Когда на следующее утро Джейн встретила Эдварда в зале, то у нее все внутри болезненно сжалось при воспоминании о том, что произошло между ними у озера. Ее обуревали противоречивые чувства – гнев, унижение, уязвленная гордость, а главное – страх за себя. Она была не в силах оставаться к нему равнодушной, сознавая силу взаимного притяжения. Предстоящий брак с Эдвардом – брак без любви, по желанию отца – смущал ее. Как можно не любить человека, но испытывать к нему страсть?
Прошлой ночью ей приснился сон: она занималась любовью с Эдвардом. Проснувшись, Джейн от стыда зарылась лицом в подушку, ненавидя и себя и Эдварда – виновника ее позора. Он назвал ее распутницей и был прав, но тем не менее ей хотелось повторения его ласк. После вчерашнего у нее не осталось сомнений в его страсти. При мысли о предстоящей через неделю свадьбе и о том, что за этим должно было последовать, девушка затрепетала и покраснела.
Эдвард с нежностью смотрел на нее. В ней удивительным образом сочетались невинность и пылкость. Ему захотелось снова ее поцеловать, как вчера, но он удержался, поскольку в любой момент могли появиться домочадцы. Скорее бы уж свадьба, подумал Эдвард, тогда она перестанет дичиться.
– Я хочу поговорить с тобой, Джейн, – сказал он, натягивая перчатки и собираясь уходить. – Прошу прощения за мое вчерашнее поведение у озера. С моей стороны было непростительно воспользоваться твоей слабостью.
– Вы просите прощения? – поразилась она.
– Да. Я вел себя отвратительно. Ты меня прощаешь?
– Да… конечно.
– Тебя воспитывали в строгих правилах морали, так что ты вправе рассердиться. Однако я был весьма удивлен твоей пылкостью, – поддразнил ее он.
– Если вы находите меня распущенной, то тогда вам следует жениться на мисс пуританке, – холодно заметила Джейн.
Он скорчил недовольную гримасу.
– Пуританок и близко нельзя подпускать к брачному ложу. Я в восторге оттого, что ты не оставила без ответа мои ласки. Из-за войны я отвык от женского общества и… просто обезумел, оставшись наедине с такой красавицей. Но я обещаю сдерживать свой пыл до брака. Смотри, Джейн, не сбивай меня с пути добродетели.
Глаза у Эдварда озорно поблескивали, а голос звучал нежно и обволакивал, словно бархат. Джейн в смущении отвернулась. Как же трудно сохранять хладнокровие в его присутствии! Голова у нее шла кругом, но тут появился конюх и сказал, что лошадь оседлана. Эдвард с улыбкой отвесил ей церемонный поклон, который сделал бы честь любому придворному, и удалился. Джейн проводила его взглядом и, вздохнув, отправилась искать Энн.
Джейн не на шутку тревожило состояние Энн, которая ходила с матерью навещать больных и вернулась очень взволнованной. Леди Бланш из-за обилия забот ничего не заметила, и Изабелла тоже – она утром скакала верхом по окрестностям. Наверное, надеялась встретить Эдварда, который объезжал рудники, подумала Джейн.
После обеда Энн отвела подругу в сторонку.
– Мне необходимо сейчас же поговорить с тобой, – зашептала она.
– Энн, что случилось? Пойдем в сад, и ты мне все расскажешь.
– Нет, Джейн. Там нас могут услышать. Джейн озабоченно посмотрела на нее.
Энн на самом деле выглядела очень взволнованной.
– Тогда пойдем ко мне в спальню. Туда никто не войдет без стука.
Когда дверь за ними закрылась, Энн, не зная, как начать, принялась ходить взад и вперед по комнате, нервно сжимая и разжимая пальцы рук.
– Ох, Джейн! Случилось совершенно непредвиденное. Сегодня, когда я с мамой пошла в Дейтон, то увидела Саймона Баттериджа. Представляешь? Ты его помнишь?
У Джейн от страха подпрыгнуло сердце. А она-то надеялась, что он уже далеко отсюда!
– Саймона? – шепотом спросила она. – Конечно, помню. Как я могу забыть нашего доброго друга? Так ты его видела?
Энн кивнула.
– Да. Он был на рынке, в каком-то рубище, но я его, разумеется, узнала. Я никогда не смогу его забыть, Джейн. Ты это знаешь. Лицо у Энн стало мертвенно-бледным, а карие глаза округлились и блестели от возбуждения. У Джейн упало сердце – она хорошо помнила, как быстро покорил сердечко Энн неотразимый Саймон в те счастливые и безмятежные дни перед войной. Она также вспомнила, как зажглись у него глаза, когда он в церкви Боудена осведомился об Энн.
– Так вот, Джейн, он был ранен в сражении и теперь очень плох.
– Плох?
– Да. Рана у него воспалилась, и ему необходимо срочно оказать помощь.
– Он был один?
– Нет. С ним был мужчина, который поддерживал его. Джейн, что можно сделать? Ведь он в опасности. Если его поймают парламентаристы, то наверняка упекут в тюрьму.
Джейн с трудом соображала, что следует предпринять. Последний день жених настолько заполонил все ее мысли, что она совершенно забыла о существовании Саймона.
Глава восьмая
– Я постоянно думала о Саймоне, – сказала Энн, устремив на подругу взгляд больших карих глаз. – Чувства, которые я питала к нему перед войной, были детскими, я это понимаю, но мои мечты их укрепили. Когда я увидела его на рынке в Дейтоне, то он показался мне неотразимым. Это уже не беспечный, ясноглазый юноша, а мужчина, закаленный в военных походах. Он выглядел словно принц, хотя на нем была крестьянская одежда.
Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.
Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.
Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…
Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.
Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…