Под небом Италии - [56]
Стефано встретил ее, как условились.
— Я одолжил у друга машину, так что смогу отвезти вас обратно в Перуджу. — Как и обещал, Стефано позаботился о том, как она доберется назад после их ночной вылазки.
У входа в тоннель, который начинался в подвале дома Лучано, Стефано переговорил с охраной. Он заранее предупредил Антонию, что синьор Друри выставляет ночных сторожей. Стефано показал сторожу фотокамеру и фонари, которые были у него с собой, представил Антонию как специально приглашенного художника, затем продемонстрировал комбинезон и каски.
Поскольку рабочий отлично знал Стефано, то был настолько любезен, что позволил включить генератор, так что первая часть пути в тоннеле оказалась освещена.
Идти по темным переходам было нелегко, но Стефано оказался хорошим проводником, и вскоре Антония, задыхаясь, добралась до подземного помещения, убранство которого напоминало дом патриция.
Стефано ловко установил фонари, и Антония начала делать зарисовки, стараясь работать как можно быстрее и прислушиваясь к советам итальянца, которому ранее удалось сделать здесь успешные снимки.
— Синьор должен быть нам очень благодарен, — трещал Стефано. — Мы делаем великое дело.
Антония, сосредоточившись на работе, только улыбнулась. Ей не нужна была благодарность Толбота. Возможно, ей просто хотелось показать ему, как она гордится его успехом.
Стефано посмотрел на часы:
— Уже поздно. Нам пора идти.
С удивлением Антония обнаружила, что уже за полночь.
Пробираясь обратно по узким каменным коридорам, она спросила:
— Синьор считает, что в гробнице побывали грабители?
— Нет, не думаю. Она слишком глубоко под землей, и, возможно, лачужка Лучано преграждала путь к ней.
— Но там не так много предметов или орнамента.
— Все уже передано в музей, — рокотал ей в спину Стефано. — Самые красивые блюда… или горшки… и золотые булавки… и вырезанный из камня гриф…
Его голос потонул в оглушительном грохоте. Будто гора рушилась прямо над их головами. Антония упала на колени, но, хотя на ней была каска, что-то больно ударило в спину, так что она задохнулась от боли. При ударе фонарь вылетел у нее из рук и погас, и теперь она шарила руками в темноте, пытаясь нащупать его. Камни и пыль продолжали сыпаться на голову, и она начала задыхаться.
— Стефано! — крикнула Антония, но крик ее был едва ли громче шепота. — Стефано!
Вокруг стояла кромешная мгла.
Антония начала ощупывать стены тоннеля, пытаясь определить, куда нужно двигаться, и, к своему ужасу, поняла, что попала в западню. Упавшие камни полностью заблокировали тоннель в том направлении, где, по ее мнению, должен был быть выход. У нее за спиной проход был завален не полностью, но он вел обратно в подземный склеп.
— Стефано, — продолжала звать она. Антония вновь обрела способность говорить нормально, и через какое-то время, показавшееся ей вечностью, до нее донесся еле слышный зов.
— Синьорина Антония! — снова раздался голос. — Где вы?
— Здесь, внизу! — крикнула она в ответ. — Меня завалило!
Долгое время ничего не было слышно. Потом опять раздался голос Стефано:
— Я позову помощь. Ждите и не волнуйтесь.
— Поторопись! Может начаться еще один обвал.
— Вы ранены?
— Нет, не думаю.
Потом наступила тишина. Хотя девушка подавала голос через каждые несколько минут, ответа не было. Ничего, кроме шуршания мелких камней и осыпающейся земли. От страха Антония закрыла глаза.
«Может, начинается еще один обвал? — размышляла она. — И тогда я окажусь окончательно замурованной здесь. Возможно, понадобится несколько дней, чтобы разобрать завал, восстановить опорные стойки, прежде чем спасателям удастся добраться до меня.
В какую опасную авантюру я втянула Стефано лишь для того, чтобы удовлетворить свое желание быть полезной Толботу. Что ж, я оказала Толботу отличную услугу, уничтожив его самую успешную работу ради нескольких рисунков, которые вполне могут оказаться бесполезными».
Рисунки! Когда начался обвал, она от страха бросила сумку с альбомом. Антония принялась шарить по неровному полу и случайно наткнулась на фонарь, который, к счастью, работал. Когда она включила его, чтобы осветить свою крохотную темницу, то похолодела при мысли, какую работу придется проделать спасателям. Антония решила, что должна попытаться сама помочь себе, но сперва нужно найти рисунки.
Чем больше она блуждала, осматривая расщелины в скалах, тем отчетливее понимала, что потеряла ориентацию. Наконец в свете фонаря тускло блеснула кожа, но, к ужасу Антонии, сумка оказалась придавленной огромным валуном. Хотя можно попытаться вытащить рисунки. Антония принялась тянуть сумку, осторожно, дюйм за дюймом, высвобождая ее из-под каменной глыбы. Пот заливал глаза, и ей приходилось время от времени прерываться, чтобы отдохнуть. Постепенно удалось вытащить альбом так, чтобы громадный кусок камня не свалился и не придавил ее.
Она выключила фонарь, чтобы не растрачивать попусту батарейки — они еще пригодятся. Отдохнув немного, Антония снова включила фонарь, намереваясь выяснить, в каком направлении может находиться выход или, например, какой-нибудь разлом, ведущий на волю. Возможно, Стефано удалось выбраться именно через него?
Очаровательная Грента, ассистентка профессора Мервина Эджертона, влюбляется в его друга – археолога Крейга Бернелла. Но девушка замечает, что Крейг увлечен юной дочерью графини Леоноры Стратгон, а сам он уверен, что Грента собирается замуж за профессора…
На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…
Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.
Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…