Под камнем сим - [66]

Шрифт
Интервал

— Абсолютно ничем не могу вам помочь, — отчеканила она и веско добавила: — И очень занята. Совсем одна, знаете.

Вероятно, имеется в виду, в отделе. Сотрудников в фирме полно, в коридорах не протолкнешься.

Впрочем, конкретные свидетельства занятости начальницы отсутствуют. На конторском столе деревянная плакетка с надписью «Антея», и больше ничего. Кипы бумаг невидимы глазу.

Вообразив свой собственный лоток для входящей корреспонденции после недельного отсутствия, Мередит снисходительно улыбнулась, дав понять собеседнице, что блеф не прошел.

— Я отниму всего пару минут. Насчет покойной миссис Сони Франклин. Она у вас работала под девичьей фамилией Ламберт.

— Знаю, — едко ответила Антея, обидевшись, что ссылка на каторжный труд не заслужила доверия. — У нас была какая-то женщина из полиции. Бог знает для чего. То есть, конечно, мы все жутко потрясены известием об убийстве. — Она сделала театральный жест. — Но, говорю вам, ничем не могу помочь.

— У Сони среди сослуживцев друзей не было?

— Нет. Разумеется, коллектив у нас дружный…

Разумеется, мысленно кивнула Мередит.

— …но каждый живет своей жизнью. Вдобавок в последние полтора года происходили существенные кадровые перестановки. Даже не представляю, с кем бы вам стоило поговорить.

Мередит ухватилась за кадровые перестановки:

— Многих сократили?

— Что? — задохнулась Антея, прижав нижнюю губу жемчужно-розовым ногтем.

— Соня Ламберт попала под сокращение, правда? Многим еще предложили уйти в то же самое время?

Начальница собралась с силами:

— Внутренние дела компании не подлежат обсуждению. Я же не знаю, вдруг вы представительница конкурентов, — добавила она.

— Я предъявила официальный документ, из которого вам известно, чем на жизнь зарабатываю.

На Антею произвело впечатление удостоверение служащей министерства иностранных дел, открывшее Мередит дверь в ее офис, откуда она теперь старается поскорее ее выставить. По спине побежали мурашки. Кажется, случайно задето какое-то больное место. Увольнение Сони?

— Послушайте, — вздохнула начальница, — не понимаю, что вас интересует…

— Объясняю, — перебила ее Мередит. — Одна моя подруга помогает мужу покойной Сони присматривать за его маленькой дочкой, Сониной падчерицей. Я беспокоюсь о своей подруге и хочу знать все подробности о бывших супругах Франклин.

Дженни не понравилось бы, что она действует в стиле Бетан Толбот. Но что поделаешь — нужда заставляет.

— О муже ничего сказать не могу, — заявила Антея, взглянув на наручные часики — изящную золотую безделушку.

— Но о жене можете.

— Нет! — Антея окончательно вышла из себя. — По-моему, вам лучше…

— А о мистере Диксоне и о мистере Дюбуа? — намеренно подлила масла в огонь Мередит. — Если, конечно, они существуют. Можно с кем-то из них побеседовать?

— Существуют! — отчаянно выкрикнула Антея. — Но с ними нельзя побеседовать! Мистер Диксон находится в деловой поездке в Соединенных Штатах. Мистер Дюбуа уже принимал женщину из полиции, и я не могу его вновь беспокоить.

— Пускай сам решает, — предложила Мередит.

— Он на совещании!

— Откуда вы знаете? Позвоните личной секретарше, спросите, не выделит ли он мне пять минут в течение дня. Я могу подождать.

Антея решила пойти на устрашение:

— Если не уйдете, вызову охрану.

— Старичка, который храпит в каморке у парадного? — Надо ловить удачу. — Слушайте, по-моему, вы отказываетесь говорить о Соне из-за неких обстоятельств, связанных с сокращением.

Прямо в яблочко. Блондинка побелела, потом покраснела.

— Ничего подобного!

Отчаянное и неубедительное восклицание.

— Хочу поговорить с мистером Дюбуа.

— Невозможно! — почти взмолилась кадровичка. — Я не допущу! Это слишком жестоко!.. — Она разглядела красноречивое выражение на лице собеседницы. — Слушайте, у меня сейчас будет перерыв на ланч. В конце квартала есть маленькая закусочная. Встретимся там через двадцать минут. Постараюсь объяснить… Кое-чего сказать не смогу, а то, что услышите, прошу держать в тайне.

Мередит встала:

— Согласна. Жду вас через двадцать минут. Если не придете, вернусь. И если здесь не поговорю с вашим мистером Дюбуа, то встречусь с ним в другом месте.

Угроза подействовала, вопреки ожиданиям.

— Приду, только уйдите, ладно? Не хочу, чтобы вас кто-то видел.

Закусочная была действительно маленькой, с красными пластиковыми столиками и ограниченным выбором блюд. Мередит взяла коробочку с жареными пескарями и направилась к столику у окна караулить Антею. Надо отдать ей должное, она не опоздала. Влетела, поприветствовала молодого человека за стойкой, как старого знакомого, схватила идентичную помятую упаковку и устремилась к своей мучительнице.

— Слушайте, может быть, в уголок пересядем? Вдруг кого-то из офиса черт мимо пронесет…

Перебрались в дальний угол. Антея, принимая исключительные меры предосторожности, уселась спиной к залу, ткнула в картонку пластмассовой вилкой.

— У меня рыба, — сообщила Мередит.

— У меня курица.

— С виду никакой разницы.

— У вас соус тартар, у меня майонез, — указала блондинка.

Ну хватит об изысканной кухне.

— Что случилось? — настойчиво спросила Мередит. — Почему Соню уволили?

— Сократили, — поправила начальница отдела кадров.


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Хорошее время для убийства

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Рекомендуем почитать
Не злите Броню

Семья Куликовых вновь в центре событий: таинственные незнакомцы, убегающие от похитителей голышом по лесной дороге, чужие секреты, раскаявшиеся убийцы, – и троицу нахальных детей опять не удается удержать от преследования опасных преступников. Впрочем, с такой семейкой у преступников просто нет шансов.


Телохранитель, или Первое искушение

Лера Тураева просто использовала мужчин и без сожаления расставалась с ними после нескольких встреч. Из-за гибели своего наставника и любовника Александра она не хотела ни к кому привязываться, боясь снова пережить боль от потери… Но прошлое все равно не отпускало ее: Леру похитили бандиты, требуя отдать компромат на конкурента Александра, который он якобы хранил у нее. Лера ничего об этом не знает, но, спасая свою жизнь, вынуждена начать поиски документов. Старый друг посоветовал ей одного крутого парня в качестве помощника и телохранителя.


Пальма с мандаринами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Следы смоет дождь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жаркая вечеринка

Трагически закончился вечер встреч школьных друзей — бывших одноклассников частного детектива Татьяны Ивановой. На дне бассейна в сауне, где веселилась компания, обнаружен труп одного из участников торжества — известного в городе бизнесмена и кандидата в депутаты городской Думы. В связи с этим арестован другой одноклассник Татьяны. По его просьбе знаменитая сыщица начинает расследование. Круг подозреваемых узок, и почти все они — друзья еще со школьной скамьи. Неужели убийца — кто-то из них?..


Продавец цветов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свеча для трупа

Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…


Где старые кости лежат

Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…


Прекрасное место для смерти

В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.


Убийца среди нас

Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.