Почтовая служба Доктора Дулитла - [9]
— Быстрей-Ветра хотел бы узнать, — сказала ласточка, — как долго вы еще собираетесь пробыть в этой стране. Мы, конечно, не жалуемся, но мы не рассчитывали, что ваше путешествие так затянется. Поймите нас правильно: сначала была задержка, пока вы охотились за этим работорговцем Боунзом, теперь, похоже, вы еще несколько недель будете заняты почтовыми делами, а нам уже давно пора быть в Англии и готовить гнезда для нового брачного сезона. Не можем же мы отложить период гнездования. Мы, конечно, вовсе не жалуемся, но эта новая задержка ставит нас в весьма затруднительное положение.
— Разумеется, разумеется. Я вас очень хорошо понимаю, — проговорил Доктор, насыпая костяной ложечкой соль на верхушку яйца. — Мне очень жаль, что так получилось. Но почему Быстрей-Ветра не прилетел сам мне это сказать?
— Ему не очень хотелось это делать, — ответила ласточка. — Он подумал, что вы могли бы обидеться…
— Да нет, нисколько, — сказал Доктор. — Ведь вы все мне так помогли. Лети и скажи Быстрей-Ветра, что я сейчас же надеваю брюки и иду к нему. Мы все обсудим и обязательно что-нибудь придумаем.
— Ну вот и прекрасно, — ответила ласточка. — Я все передам, как вы сказали.
— Кстати, — заметил Джон Дулитл. — Никак не могу вспомнить, где я раньше тебя видел. Это ты свил гнездо над моей конюшней в Падлби-на-болоте?
— Нет, — сказала птичка. — Но это я тогда прилетел к вам с посланием от больных обезьян.
— Ну, конечно же! — закричал Доктор. — Я же помню, что где-то тебя видел. У меня прекрасная память на лица. А ведь тебе тогда пришлось несладко зимой над Англией — снег, мороз, ветер… Не каждый бы решился на такое.
— Да, это было трудное путешествие, — согласилась ласточка. — Лететь навстречу ледяному ветру занятие не из приятных. Я едва не замерз до смерти. Но кто-то должен был это сделать, иначе обезьяны погибли бы все до одной.
— А как получилось, что именно тебе поручили доставить это сообщение? — спросил Доктор.
— Как вам это объяснить? — ответила ласточка. — Конечно, Быстрей-Ветра мог бы это сделать сам. Все знают, какой он храбрый и как быстро он умеет летать. Но он не только храбр и летает быстрей молнии, он еще и умней, чем все вожаки, которые у нас были до него. Какие бы трудности ни возникали у нас, он всегда найдет выход — он прирожденный вожак. И поэтому ласточки не захотели его отпускать. Это было слишком опасным предприятием, и таким вожаком мы не могли рисковать.
— Хм! — пробормотал Доктор, в задумчивости стряхивая хлебные крошки с постели. — Но почему же все-таки выбрали именно тебя?
— Меня никто не выбирал, — сказала ласточка. — Каждый из нас был готов добровольно выполнить это поручение, только бы Быстрей-Ветра не рисковал своей жизнью. Но Быстрей-Ветра решил, что самым справедливым будет тянуть жребий. Мы взяли сколько нужно маленьких листьев и у всех, кроме одного, оторвали черенки. Потом мы сложили листья в пустую скорлупу кокосового ореха и с закрытыми глазами по очереди стали их вынимать. Та ласточка, которая вытащит лист с черенком, и должна была лететь с посланием в Англию. И этот листок достался мне. Я поцеловал жену на прощание, потому что не рассчитывал вернуться назад живым, и отправился в путь. Но я не жалею, что все это выпало на мою долю.
— Почему? — спросил Доктор, сняв с колен поднос с завтраком и начиная убирать постель.
— Вот, посмотрите, что я получил за это, — сказала ласточка, подняв правую лапку, вокруг которой была завязана тонкая красная ленточка из шелковистых волокон, что растут на кукурузных початках.
— Что это такое? — спросил Доктор.
— Это знак того, что я совершил какой-то подвиг или замечательный поступок, — скромно сказала ласточка.
— О, понимаю, — сказал Доктор. — Это что-то вроде медали, да?
— Да. И, кроме того, раньше меня звали просто Квип, а теперь меня зовут Квип Отважный Посланец, — сказала маленькая птичка, гордо глядя вниз на свою белую коротенькую лапку.
— Превосходно, Квип, — сказал Доктор. — Поздравляю тебя. Мне пора вставать. У меня ужасно много работы на сегодня. Не забудь передать Быстрей-Ветра, что мы с ним встречаемся на корабле ровно в десять. До свидания! Да, будь добр, скажи Даб-Даб, когда будешь уходить, что уже можно убирать завтрак. Очень хорошо, что ты ко мне пришел. Ты подал мне прекрасную идею. Всего хорошего!
Когда Даб-Даб и Джип пришли убрать остатки завтрака, они увидели, что Доктор уже бреется. Глядя в зеркало и придерживая себя за кончик носа, он бормотал вполголоса:
— Какая прекрасная мысль! Как же я раньше до этого не додумался? У нас будет самая быстрая международная почта во всем мире! Ну, конечно же! Гениальная идея — Ласточкина почта!
>ГЛАВА 6
ЗЕМЛЯ-БЕЗ-ЛЮДЕЙ
ДОБРИВШИСЬ и одевшись, Доктор отправился на корабль, чтобы встретиться с Быстрей-Ветра.
— Мне было очень грустно слышать, — сказал он, — что у вас из-за меня возникли такие трудности. Но эту почтовую службу действительно нужно привести в порядок. Сейчас она просто ужасна.
— Я знаю, — ответил Быстрей-Ветра. — Если бы было можно, мы бы свили свои гнезда прямо здесь, чтобы не доставлять вам лишних хлопот. Не будет ничего страшного, если мы пропустим одно лето на севере. Но беда в том, что мы, ласточки, не можем вить гнезда на деревьях. Мы обычно гнездимся на крышах домов или других построек…
Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.
Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.
Повесть-сказка о добром докторе Айболите и его удивительных приключениях в Африке, пересказанная для детей Корнеем Ивановичем Чуковским по мотивам известной книги английского писателя Гью Лофтинга.
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу.
Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.
Лана обожает истории. Особенно те, которые она придумывает вместе со своим братом Харрисоном. И когда Харрисон решает, что он слишком взрослый, чтобы играть с Ланой, та чувствует себя очень одинокой, пока… не произошло кое-что волшебное! Лана обнаруживает в новом городском супермаркете портал в сказочный мир, где придётся прийти на помощь принцессе Дикой Розе и одолеть злую колдунью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями. В следующие книги войдут романы для детей «Почтовая служба Доктора Дулитла», «Цирк Доктора Дулитла», «Кухонная энциклопедия поросенка Габ-Габа», «Путешествие Доктора Дулитла», «Доктор Дулитл на Луне», «Зоопарк Доктора Дулитла» и «Сад Доктора Дулитла».
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу.