Почти сенсация - [36]
Линда облизнула губы.
— В самом деле?
— Во всяком случае, так думала Ева, — мягко сказал он, и Линда поняла, что больше не выдержит этой игры в кошки-мышки.
— А вспомни, что случилось с ней! — воскликнула она, поворачиваясь к нему лицом. — И бедный Адам должен был разделить ее ужасную судьбу!
— Может быть, он и не возражал? — задумчиво пробормотал Дейвид.
Он даже не подумал отступить, и Линда сообразила, что допустила ошибку, позволив себе оказаться с ним лицом к лицу. И теперь ей больше всего хотелось поскорее уйти отсюда.
— Какое это имеет значение! — бросила она, стараясь не смотреть ему в глаза, а затем демонстративно взглянула на часы. — Послушай, а не пора ли нам идти? Уже почти половина первого. Мы опоздаем на ланч.
Дейвид посерьезнел.
— Ты хочешь есть? — спросил он, пытливо оглядывая ее. — Я не очень хороший хозяин, да?
Что она могла ответить?
Понимая, что ей грозит опасность еще больше осложнить ситуацию, Линда заставила себя взглянуть ему прямо в лицо.
— Поскольку это пока не твой дом, понятие «хозяин» здесь вряд ли применимо, — сухо сказала она, апеллируя к здравому смыслу. — Но спасибо, что показал мне его. Если ты решишь его купить, надеюсь, будешь в нем счастлив.
— Ты надеешься? — Дейвид неожиданно властно взял ее за руки. — Действительно надеешься? И тебе безразлично, что я буду здесь жить совсем один?
У Линды перехватило дыхание.
— Почему же? — промямлила она, пытаясь изобразить на лице вежливую улыбку. — Я уверена, что, если ты вдруг решишь жениться, мы с Аланом…
— Алан здесь ни при чем! — Дейвид внезапно дотронулся до ее шеи в вырезе рубашки. Его голос смягчился: — Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя чудесная кожа?
Во рту у Линды пересохло. Она твердо знала, что надо немедленно оттолкнуть его! Но прежнее грешное чувство снова охватило ее, и она не смогла двинуться с места.
А потом он ее поцеловал.
Этого Линда не ожидала — по крайней мере, так она сказала себе, когда его губы прижались к ее рту. Она не была к этому готова, поэтому ее губы беспомощно разжались, позволив его языку проникнуть внутрь. Ему не пришлось ни уговаривать ее, ни принуждать, ни использовать свой несомненно богатый опыт. Все произошло как будто помимо их воли.
Правда, в первое мгновение Линда инстинктивно пыталась не дать ему возможности насладиться ее беспомощностью. Но скоро нежные руки Дейвида сломили ее сопротивление. Его пальцы ласкали шею Линды, вызывая немыслимо сексуальные ощущения; тепло, идущее от его рук, наполняло ее чувством близости горячей мужской плоти.
О господи…
Собравшись с силами, Линда попыталась оттолкнуть его, но руки отказывались повиноваться. Ее пальцы как будто по собственной воле вдруг вцепились в плечи Дейвида, и Линде не захотелось больше ничего видеть, слышать и знать. Она чувствовала все его тело, чувствовала скрытую силу, с которой он удерживал ее. Каждой клеточкой своего существа жаждала прижаться к нему, и намерение противостоять этому безумию куда-то исчезло.
А потом, когда уже казалось, что все потеряно, Дейвид вдруг пришел в себя. Прежде чем Линда осознала, что сдается на милость победителя, он сдавленно выругался и отодвинулся от нее. Она покачнулась, пытаясь обрести равновесие, и он поддержал ее, схватившись другой рукой за дверь.
— Мне очень жаль, — хрипло сказал он, когда оба наконец овладели собой. — Только этого еще не хватало! Черт… я прямо не знаю, что сказать. Я чувствую себя полным идиотом, и пойму, если ты не захочешь простить меня.
Линда попыталась избавиться от ощущения, будто ее ударили ногой в живот.
— Забудем это, — пробормотала она, понимая, что так будет лучше всего. — Полагаю, что мы оба… немножко увлеклись.
Стараясь не смотреть на Дейвида, Линда поспешила как можно дальше отойти от него. Ноги ее не слушались, дыхание не успокаивалось, а стук сердца слышался в ушах и отдавался в голове. Надо было срочно переключить на что-то внимание.
Под круглым старомодным окном стоял ветхий диванчик, и Линда, опершись на него коленом, притворилась, будто любуется видом. Но в голове у нее пульсировала неуместная радость, а губы до сих пор ощущали вкус его губ.
— Ты уверена, что все в порядке?
О боже, он стоял совсем близко от нее!
Пока она пыталась хоть немножко прийти в себя, Дейвид, оказывается, проследовал за ней через комнату, и теперь его рука легла ей на плечо, вынуждая обернуться. Но разве можно было глядеть на него и при этом контролировать свои чувства? Разве можно было позволить ему смотреть в ее глаза, если она боялась, что он в них все прочтет? Разве можно было не потерять голову, если кровь бурлила у нее в жилах?!
— Все отлично, — поспешно сказала Линда, надеясь, что он поймет намек и оставит ее в покое.
Несколько минут наедине с собой — вот что ей нужно, и тогда все будет в порядке. Повернув кольцо Алана, она изо всех сил вдавила граненый сапфир себе в палец. Но этой боли, видимо, было недостаточно.
— Линда…
Великий боже, даже ее имя в его устах звучало нежно и чувственно! Что же будет, если он этими губами коснется ее?! Линде показалось, что Дейвид отступил на шаг, и она, думая, что находится в безопасности, взглянула на него. Но тут же убедилась, что о безопасности даже речи быть не может.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Мик Пэриш, помощник шерифа округа Конард, не любил женщин. Брутальный, могучего сложения индеец-метис умел прекрасно обходиться без этих взбалмошных и капризных созданий и предпочитал жить один. Наверное, так продолжалось бы и дальше, если бы однажды на заснеженной дороге Мик не встретил прекрасную незнакомку. Она была как лунный свет, мягкий шепот и живительный жар. Она вся была обещание нежной и теплой женственности, по которой он, оказывается, неосознанно тосковал всю жизнь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…