Почти джентльмен - [63]

Шрифт
Интервал

После того как Помощник Фермера ушел на войну, его ветреная Дама отдала свое сердце безрассудному Тому Дураку, который теперь лежал поверженный на каменном полу. Впрочем, время от времени «убитый» подмигивал зрителям, а те кричали, чтобы его воскресили.

– Не волнуйтесь, – прошептала Сьюзен, – Доктор ему поможет.

И Доктор действительно помог. Правда, сначала он получил за свои услуги огромную сумму денег. Дама чуть не упала под тяжестью сумки с монетами. Зато излеченный Доктором Том Дурак как ни в чем не бывало вскочил на ноги. Неудивительно, что Доктор – самый любимый персонаж этой пьесы, подумала Феба. На какое-то мгновение она поверила, что он способен оживлять мертвецов.

Видимо, зрители тоже отдались во власть минутной иллюзии, особенно те из них, кто жил трудно и бедно. Они, как никто другой, понимали, что все это только игра, но охотно принимали ее правила. В конце представления актеры с улыбками поклонились. Зрители вскочили с мест, одобрительно крича и топая ногами.

– Он мог бы вылечить вас от болезни, – прошептала Сьюзен, и Феба мысленно передернулась.

Но что это? Быстрая тень, дуновение ветра, загасившего свечу, легкая перемена освещения… В ней взыграли рефлексы опытной фехтовальщицы. Она кожей почуяла опасность.

– Отойди! – крикнула Феба, подхватив Сьюзен на руки и сделав несколько торопливых шагов влево.

В следующую секунду люстра, которая раскачивалась над их головами, с грохотом упала на скамью – туда, где только что сидели Феба и девочка.

Присутствующие закричали и сбились в кучу. Несколько минут в холле царил полный хаос. По счастью, никто не пострадал. Люди притихли и стали серьезными, когда до них дошел смысл произошедшего.

– Всем выйти из зала! – крикнул Дэвид. – Немедленно! Мы не знаем, насколько безопасны остальные люстры.

В толпе опять началась паника. Прижимая к груди маленькую девочку, Феба вместе со всеми пошла к дверям. Дэвид догнал свою возлюбленную. Она заметила, как он бледен.

– Боже мой, ты могла умереть! – взволнованно прохрипел он. – Ты и Сьюзен. Тяжелое железо чуть не упало вам на головы.

– Все в порядке… – повторяла она тихим голосом. – Все в порядке. Никто не умер. Девочка у меня.

Он осторожно попытался забрать у нее Сьюзен и передать малышку испуганной бабушке. Но Феба не хотела расставаться с ребенком. «Как чудесно пахнут маленькие дети! – подумала она. – Этот запах не сравнится ни с чем на свете».

«Почему они так суетятся? Ведь ничего страшного не случилось. И почему у меня забрали девочку?»

Потом свет перед ее глазами померк, и она погрузилась в кромешную тьму.

Следующие полчаса Феба медленно приходила в сознание. Она обнаружила, что сидит в зеленой спальне, в большом кресле перед камином. Платье ее расстегнуто, корсет ослаблен. Ей было холодно, несмотря на близость огня и мягкие одеяла, которыми она была укрыта. Дэвид сидел рядом с ней на скамеечке для ног. Он поднес к ее губам кружку. Феба глотнула горячую пряную жидкость и поняла, что это алкогольный напиток.

– Феба? – прошептал он.

– Кажется… мне уже лучше.

– Я испугался за тебя. Похоже, у тебя случился шок.

– Да, наверное.

– Ты героиня! Спасла жизнь ребенку. Не говоря уже про свою собственную.

– В тот момент я почувствовала себя очень сильной. Сильной, быстрой и неуязвимой. Иногда, когда я фехтую или даже играю в карты, у меня возникает подобное чувство.

– Да, я знаю. Это случается во время борьбы. Мне нравится твой бойцовский характер, Феба.

Он поцеловал ее в лоб. Она взяла его за руку.

– Я хочу лечь в постель, Дэвид.

– Конечно. Тебе нужно поспать. Сейчас я тебя раздену.

– Нет. Я хочу лечь в постель вместе с тобой.

– Думаешь, это разумно?

– Наверное, нет. Однако со стороны лорда Линсли было не слишком разумно преследовать мистера Марстона до Роуэн-он-Клоуз, не так ли?

– Согласен.

– А потом предложить свои услуги, когда Марстон заявил, что у него неприятности.

– Да, пожалуй, это тоже было неразумным, но… Она поднесла его руку к губам и поцеловала в ладонь.

– А потом взять Фица в свое линкольнширское поместье, дав своим лондонским врагам повод почесать языком.

– В твоих словах есть смысл.

Она приложила его руку к своей щеке.

– Это не было случайностью, Дэвид. Кто-то хотел нас убить. Если бы я не посадила Сьюзен возле себя, люстра упала бы на нас с тобой.

– Я знаю. Ты нас спасла.

– А я думаю, что нас спас спектакль. Мы пережили момент радости и душевного подъема, когда этот смешной Доктор уладил все дела. Вот почему я сумела заметить надвигающуюся беду и быстро уйти с опасного места.

Он улыбнулся и пожал плечами.

– Теперь этот момент радости прошел, Дэвид.

– Нет. Он впитался в наши сердца.

– Может быть. Но сейчас мне очень хочется заняться с тобой любовью.

Он склонил голову набок:

– Вот как? Значит, наши желания совпадают.

Сначала он был необычайно нежен. Ей приходилось его поощрять, убеждая в том, что она вовсе не такая хрупкая, как ему кажется.

Он гладил ладонями ее тело, а она выгибала спину и потягивалась, как кошка. Он легко вошел в ее лоно, подобно тому, как плуг входит в богатую, влажную от дождей почву. Они быстро достигли экстаза и легли неподвижно, прижавшись друг к другу.


Еще от автора Пэм Розенталь
Служанка и виконт

Один из знатнейших аристократов Франции, виконт Жозеф д’Овер-Раймон в действительности — контрабандист, торгующий запрещенными книгами? Об этом не знает никто, кроме тихой, скромной дочери владельца маленького книжного магазина Мари-Лор Берне, с отцом которой Жозеф вел дела. Только она, восхищенная дерзостью и отвагой этого человека, понимает, как он опасен… Но противостоять мужскому обаянию виконта Мари-Лор не в силах, и ее недоверие и сопротивление готовы сгореть в пламени истинной страсти…


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…