Почти библейский исход [заметки]
1
The Famous Grouse — марка шотландского виски.
2
Швейцарский нож одноименной фирмы.
3
Вирус Эбола или просто Эбола — вирус, вызывающий геморрагическую лихорадку Эбола.
4
«Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон
5
Отсылаю к Михаил Юрьичу, литература, школьная программа (прим. Автора).
6
SPAS — Special Purpose Automatic Shotgun, автоматическое ружьё специального назначения (англ.)
7
Уменьшительно-ласкательное (в хорошем смысле)
8
«Фахд» — бронетранспортёр, спроектированный западногерманской фирмой «Тиссен-Хершель» по заказу министерства обороны Египта.
9
Песня «Три танкиста», слова Б. Ласкина
10
«И карета истории помчалась вскачь, стуча золочёными копытами по черепам дураков» — А.Толстой, «Гиперболоид инженера Гарина»
11
Распространённый вариант фразы, произнесённой И. В. Сталиным в одном из выступлений.
12
«Спокойно, Козлодоев, сядем усе!» — бессмертная фраза из к/ф «Бриллиантовая рука».
13
«Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа» — из статьи «Памяти Герцена» (1912) В. И. Ленина
14
Марка знаменитых своей точностью швейцарских часов.
15
А. и Б. Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу»
16
«Танго Остапа» из к/ф «12 стульев»
17
Песня из к/ф «Земля Санникова»
18
Гоблин — творческий псевдоним Дмитрия Пучкова. Неофициально перевёл около 80 полнометражных фильмов,среди которых пародийные переводы трёх частей киноэпопеи «Властелина колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа») и нескольких других фильмов («Шматрица» и «Звёздные войны: Буря в стакане»), в которых высмеивались и доводились до абсурда особенности творчества многих отечественных переводчиков — искажение смысла фильма неверным переводом, добавление в текст диалогов собственных шуток.
19
Песня «Неплохо для начала», ВИА «Калинка»
20
Саурон — см. творчество Дж. Р. Р. Толкина и кинофильм-трилогию в переводе Гоблина.
21
Кашрут — в иудаизме свод законов, в частности о разрешенной и запрещенной пище.
22
Вольфганг Йооп (Wolfgang Joop) — известный немецкий модельер. Является основателем дома моды и косметики «JOOP!».
23
Бозон Хиггса — элементарная частица, появляющаяся при столкновении двух протонов и предсказанная британским физиком Питером Хиггсом.
24
«Смарт», «Ока» — марки малолитражных «экономичных» автомобилей.
25
«Мои мысли — мои скакуны…» — слова из песни «Эскадрон» Олега Газманова.
26
Фраза из к/ф «Полосатый рейс»
27
Название маршевой песни британской армии.
28
Олимпиада-2000, 2-е место по прыжкам в длину.
29
Олимпиада-2000, 2-е место по прыжкам в воду.
30
Железнодорожный наплавной разводной мост
31
Эстонец на телеге едет по дороге. На дороге — здоровенная коровья лепёшка засохшая. Эстонец останавливается и со словами «ф-фтрукпона-атобица!» отковыривает её и бережно укладывает в телегу. Проходит год, два, три… Тот же эстонец на той же телеге на том же месте останавливается, достаёт лепёшку и укладывает на то же место со словами «Не пона-адобилась».
Пострадавшие от анекдота эстонцы мне неизвестны (прим. Автора).
32
In flagrante delicto (букв. «в пылающем преступлении», лат.) — юридический термин, означающий, что преступник был пойман во время совершения преступления. Русский эквивалент — поймать с поличным.
33
К/ф «В бой идут одни старики»
34
«Неверящему Антропу — … в жопу!»
35
Александр Александрович Карелин — советский и российский спортсмен, борец классического стиля,
36
Старшая группа детсада, утренник, важные родители… На табурете — чистенькая опрятная девочка:
— Иван Андреевич Крылов! Басня! Ворона и лисица!
(бурные восторженные аплодисменты)
— Вороне где-то Бог послал кусочек сыра!
На ель ворона взгромоздясь,
Позавтракать уж было собралась,
Да призадумалась…
(лёгкая задумчивость на лице)
А сыр — в п… ду!
(задумчивость уже не лёгкая)
— Нет, Х… ВО РТУ!
(с НЕНАВИСТЬЮ)
— Б… КАК МЕНЯ З… БАЛИ ЭТИ УТРЕННИКИ!!!
37
См. великолепные мультфильмы — «Остров сокровищ» (наш) и «Алладин» (не наш).
38
Невольный виновник и источник приключений Марти МакФлая - см. к/ф «Назад в будущее» — 1, 2 и 3.
Из архивов отдела ***. 25 мая 2017 года.…написано по стенограммам контакта с майором Кровником. Сеанс связи проводил руководитель отдела *** Кузьмин. Проводником к сознанию был агент Пронин. Кровник объяснил, что его заданием было доставить оружие в Москву. Во время выполнения задания, Кровник попал в пещеру сна. Для самого Кровника это его последний сон, он длится несколько секунд в гаснущем сознании – но в самом сне много лет ведёт бой с монстрами, которые пытаются прорваться в пещеру. Спустя полчаса, после выхода на связь, контакт с майором был прерван, связь заблокирована бессмертными.
В мрачной тьме 41-го тысячелетия человечество со всех сторон подвергается нападениям чужаков, еретических культов и подлых слуг Губительных Сил. Лишь одна сила может выступить против этих бесконечных угроз — Космический Десант.В сборник вошли рассказы Грэма Макнилла, Гэва Торпа, Джеймса Сваллоу, Гая Хейли, Криса Райта и многих других. Под одной обложкой собран 31 рассказ о космических десантниках.
Авторы альманаха смело работают с сюжетами и коллизиями, с метафорами и с аллегориями, с самой формой текста, с его ритмом, с его дыханием. Здесь есть и гротеск, и ирония, и философия, и лирика. Здесь мелькают иные планеты и экзотические острова, а совсем рядом оказываются вполне узнаваемые, сугубо земные пейзажи… Здесь есть все, чтобы доказать, что фантастика не заблудилась в трех соснах примитивных сюжетов, что Золушка еще жива и готовится к новым свершениям.«Пепельно-синее небо, потерявшее блеск, навсегда превратившись в серую дымку, и кроваво-алое солнце, сжигающее растения и воздух, наблюдали за восстановившейся после ужасных событий Землей.
Самая первая экспедиция на Марс, в которую набрали специалистов с миру по нитке – в первый марсианский стройбат. Зарывается в землю сразу в трёх точках Марса. Готовит почву для колонизации планеты. Совершенно случай земляне узнают о существовании внутри Марса огромного города – остатки былого величий древней цивилизации марсиан. Никто даже не предполагал, что эту цивилизацию уничтожило таинственное облако Глобула, которое периодически посещает Марс. Проникнув в город и столкнувшись с этим облаком, земляне постепенно узнают историю Марса и начинают борьбу за его будущее.
Кровавый Ангел брат Кравин, тяжело раненый в бою с чудовищным противником, продолжает сражаться, чтобы вернуться к своим собратьям, пока его тело ещё служит ему. Выжимая из себя последние остатки сверхчеловеческих сил, Кравин знает, что он должен вернуть Ордену то, чем владеет — и не может умереть, пока не вернёт наследие.
Бак Роджерс — пилот, оказавшийся в 25 веке, вступает в ряды Новой Земной Организации, призванной сделать земля свободной планетой а не сырьевым придатком Марса. НЗО слаба, разрозненна и беспомощна. Роджерс становится той объединяющей силой, которая бросает вызов всемогущей марсианской корпорации. Эта война способна уничтожить Землю или освободить её…