Почему я? - [7]

Шрифт
Интервал

— Верно. Отправляемся за кольцом. Пойдемте, Скукакис.

— Доброй ночи, Ирен.

Как только Закари, Фридли и подозреваемый вышли на улицу, женщина громко захлопнула за ними дверь. Их служебный автомобиль, Понтиак цвета авокадо, стоял напротив, через дорогу, под кленом. Мужчины направились к нему.

— Вы поедете за мной? — спросил грек.

Закари вопроса не понял. Однако, это сделал Фридли, так как, улыбнувшись, он ответил:

— О, нет, мистер Скукакис. Вы поедете с нами.

— Ах, да, — воскликнул Скукакис. — Конечно. Я и не подумал.

— Естественно вы отправитесь вместе с нами, — «дошло» до Закари. — Что это вы себе удумали?

— Ничего, — ответил подозреваемый.

Фридли сел за руль, Закари со Скукакисом разместились сзади. Грек показывал дорогу к своему магазину. Когда машина остановилась на красный сигнал, Фридли передал по рации сообщение:

— Мы взяли Скукакиса. Он утверждает, что объект находится в его магазине. Направляемся вместе с ним туда.

— Быстро справились, — ответило радио громким искаженным, но веселым голосом. — Так и надо.

— А как же, — ответил Фридли.

Он замолчал и поехал дальше.

— Простите меня, — отозвался Скукакис.

— Вы оказались в нашем списке, — произнес Фридли.

Закари нахмурился:

— Что?

— Я и не знал, что у вас был список, — сказал Скукакис.

— В нем оказалось много подозреваемых, — продолжил Фридли. — Во главе скорее политической, нежели преступной группы стоял грек. Им нужен был человек, который вывезет камень из страны, а на эту роль больше всего подходили вы.

— У ФБР свои методы работы, — похвастался Закари.

До него снова «дошло» позже всех.

Скукакис отпер дверь и вошел первым, затем зажег свет и замер как вкопанный.

— Проходите, — приказал Закари.

Скукакис что-то закричал по-гречески. Он побежал. Закари попытался схватить его, но опоздал. Внезапно грек снова замер.

— О, ради Бога, — взмолился Фридли. — Только не это.

— Что? — не понял Закари.

Скукакис с мертвенно-бледным лицом повернулся к ним и показал на открытый сейф:

— Меня ограбили!

— Вот дерьмо, — выругался Фридли и направился к машине, чтобы позвонить.

— Что? — Закари по-прежнему ничего не понимал.

7

Завтрак Дортмундера состоял из слегка подслащённого, грейпфрутового сока (который заставил его поморщиться), хорошо прожаренных двух яиц, белого поджаренного хлеба с абрикосовым вареньем, быстрорастворимого кофе с большим количеством молока и сахара. Он почти закончил завтракать, оставался второй тост и третья чашка кофе, когда Мэй вошла в кухню, держа своё пальто.

— Не забудь позвонить Энди, — сказала она.

Дортмундер возился с электронными часами.

— Мм, — сказал он и нажал кнопку сбоку, розовые цифры показали 6:10:42:08.

— Мм, — сказал он снова.

— Ты вернёшься к обеду?

— Да. Скоро занесу барахлишко к Арни. Потом мы возможно перекусим.

— Было бы здорово, — сказала она и вышла.

Дортмундер сделал глоток кофе, повертел часы в руках, слегка надавил на них и нажал кнопку сбоку. 6:10:42:08.

Входная дверь закрылась.

Дортмундер жевал тост и рассматривал часы. Пока кнопка на боку не была нажата, прямоугольный чёрный циферблат был пустым, и они были похожи, на наручный телевизор Дика Трейси. Дортмундер держал часы у рта.

— Алё, младший? — сказал он. — Это Трейси.

Зазвонил телефон.

Дортмундер отложил тост, выпил кофе, вытер губы салфеткой и пошёл в гостиную. Трубку он поднял лишь на пятом звонке.

— Да, — сказал он.

— Чего так долго?

— Привет Энди.

— Держу пари, ты был в кухне. По жизни, Энди Келп был таким же жизнерадостным, как и его говорящая машина.

— Ты поставил автоответчик, — обвинил его Дортмундер.

— А ты не хотел бы поставить ещё один аппарат, на кухню?

— Зачем тебе нужен автоответчик на телефоне?

— Ты бы смог меньше ходить по дому. Я могу установить его, и тебе не надо будет платить абонент плату.

— Я не нуждаюсь, в телефоне, — стоял на своём Дортмундер, — а ты не нуждаешься в автоответчике.

— Полезная вещь, — сказал Келп — если есть люди, с которыми у меня нет желания общаться, я с ними не говорю.

— Именно это я сейчас и делаю, — сказал Дортмундер и тут телефон издал гук-ик, гук-ик, гук-ик. — Что там ещё? — сказал Дортмундер.

— Повиси, — сказал ему Келп — мне ещё кто-то звонит.

— Тебе кто-то звонит? Ты же мне звонишь, — но Дортмундер уже говорил в пустой телефон. «Алё?» сказал он. «Энди?» Затем он покачал головой и с отвращением бросил трубку. Вернувшись в кухню, он начал готовить себе очередную чашку кофе. Вода уже закипела, когда телефон зазвонил. Он выключил огонь и вернулся назад в гостиную. Трубку он поднял после четвёртого звонка.

— Да, — сказал он.

— Ты зачем трубку вешаешь?

— Я не вешал. Это ты повесил.

— Я же сказал, повиси. Это был просто сигнал ожидания вызова.

— Не говори мне об этом.

— Это потрясающе, — говорил Келп, — мы с тобой говорим сейчас…

— Ага.

— И мне кто-то начинает звонить. Причём, у него не идёт сигнал занято, а идут гудки дозвона, а ты услышал щелчок.

— Был не щелчок, а «гук-ик».

— Ну, хорошо, пусть будет что угодно. У меня есть кнопка на телефоне и, нажав её, я поставил тебя на удержание, а сам ответил на второй звонок. Затем я ему говорю, что перезвоню или что-то ещё и вновь нажимаю эту кнопку, и мы с тобой продолжаем говорить, как ни в чём не бывало.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Не тряси родословное дерево

ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Рекомендуем почитать
Питер под углом семь градусов

Вы смогли бы целую неделю претворяться другим человеком? А отказаться от престижной работы рады авантюрного приключения только потому, что в вашей жизни стало слишком много порядка? Готовы ли вы ходить на свидания и одновременно распутывать хитрую детективную историю? Хватит ли вам смелости сидеть в засаде ночью, пусть даже белой, поджидая преступника? А ведь еще надо играть чужую роль, заводить знакомства и искать себе помощников, чтобы разоблачить злодеев. И все это надо делать быстро и очень аккуратно — ведь преступник все время рядом, и в любой момент неосторожное слово или опрометчивый поступок могут выдать тебя с головой. Молодая москвичка Варвара Шевелева с успехом справляется со всеми трудностями и выходит победительницей из непростой ситуации благодаря своему таланту организатора, искренности, чувству юмора и умению заводить друзей.


На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Бессмысленный рассказ

Нужно ценить в жизни, что имеешь. Мэри знала об этом, но ее бессмысленный рассказ перевернул ее реальность и понимание о жизни.


Охота на Дениса Ивановича

Люди – не звери, а порядочные всегда помогут друг дружке, тем более в России!


Проклятый изумруд

В любом ограблении главное — хороший план. И никто лучше Дортмундера этого не знает, ведь именно ему и предстоит составить свой очередной гениальный план для похищения великолепного изумруда. Проблема только в одном — изумруд, похоже, проклят и одним единственным планом тут не обойтись. Возможно, знай, сколько в итоге придётся поработать, Дортмундер и его команда отказались бы сразу, но слишком уж заманчиво всё выглядело поначалу.


Задай глупый вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хорошее поведение

Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...


Держи ухо востро!

Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.