Поцелуй - [2]

Шрифт
Интервал

Джеффа охватил благоговейный страх. Он тут же вспомнил часто повторяющийся сон: он бежит по огромному лугу, преследуя любовь своей жизни, но никогда не видел лица женщины… до сих пор. Как будто он вдруг остановился во сне и наконец увидел это лицо, которое так нежно любил чуть ли не полжизни.

— Простите, мисс… — Джефф замолчал, надеясь, что девушка назовет свое имя.

Он был уверен, что оно столь же великолепно, как и ее лицо. Однако незнакомка, видимо, не слышала его, озабоченно глядя куда-то поверх его плеча. Сине-зеленые глаза расширились, когда из-за угла выбежал огромный мужчина.

— Держите ее! — завопил он, размахивая руками. — Она беглая!

Девушка тут же повернулась и бросилась наутек, раздавив шляпную коробку Джеффа. Она мчалась по улице, не замечая приближающийся экипаж, поскольку ее занимал только преследователь.

Миссис Брюстер пронзительно взвизгнула и быстро закрыла лицо руками, чтобы не видеть, как несчастная будет раздавлена копытами лошадей. Но Джефф уже догнал ее и с головокружительной быстротой оттащил в сторону. На короткий момент грохот копыт заглушил ее ругательства и протестующие крики, но потом она с новой силой завопила на схватившего ее человека. И вдруг девушка умолкла, глядя на мчащийся экипаж, который был еще так близко, что из-под колес ей попали в лицо грязь и песок.

— О Господи! — прошептала она. — Вы спасли мне жизнь!

Высокий джентльмен снова поставил ее на ноги и усмехнулся. Такой обаятельной улыбки девушка еще не видела ни у одного мужчины, она, пожалуй, могла быть только у рыцаря в сверкающих доспехах из ее детских фантазий.

— Мне бы не хотелось потерять вас сразу, едва я вас нашел, — многословно ответил Джефф, считая ее воплощением своей мечты. — Откуда вы бежали в таком страхе?

— От меня!

Этот возглас окончательно лишил девушку самообладания, она кинулась было прочь, но рука с толстыми пальцами ухватила ее за плечо.

— Ты никуда не убежишь, Рейлин Баретт! — угрожающе рыкнул великан. Хотя он старался говорить тихо, но от его мощного голоса становилось не по себе. — Даже не пытайся, пока я сам тебе не разрешу!

— Отпустите девушку, грубиян! — приказала Тельма Брюстер. — Вы, слава Богу, находитесь в Чарльстоне, а здесь ни один нормальный мужчина не осмелится приставать на улице к юной леди, иначе ему придется иметь дело с нашими парнями. Вы, сэр; должно быть, приезжий, если ведете себя так отвратительно.

Джефф коснулся руки модистки, призывая ее успокоиться. Он не знал, кем доводится этот великан девушке, но раз он имел на нее влияние, значит, был ее отцом или опекуном.

— Не согласитесь ли зайти к миссис Брюстер, чтобы обсудить все мирным путем? — предложил Джефф, махнув в сторону магазина.

Ему хотелось немного охладить пыл мужчины, чтобы тот более вежливо обращался с девушкой. На улицу уже выбежали покупатели из близлежащих магазинов, а к ним спешили через дорогу любопытные.

— Мы привлекаем к себе излишнее внимание, — добавил Бирмингем.

— Плевать я на них хотел! Эта маленькая шлюха пойдет со мной!

— О пожалуйста! — — всхлипнула Рейлин, пытаясь оторвать его руку от своего плеча. — Не продавайте меня той скотине! Я вам ничего плохого не сделала! Вы же поклялись моей умирающей матери, что станете заботиться обо мне, пока я не выйду замуж. Так-то вы держите свои обещания?

— Густав сказал, что женится на тебе, если дело только в этом, — рыкнул мужчина. — И это вполне меня устраивает.

— Вы продали меня! Едва наш корабль причалил к берегу, вы сразу продали меня первому встречному шуту с деньгами, который предложил вам нужную сумму. — В голосе Рейлин слышалось отчаяние. — Я проклинаю день, когда вы появились в нашей жизни, объявив, что вы давно исчезнувший брат моей матери! Вы забрали себе те небольшие деньги, что остались у нас после смерти моего отца, и тут же потратили их, чтобы увезти нас из Англии на первом же пароходе. Вы могли просто убить мою мать!

Но вместо этого оставили ее умирать от голода и болезни в той крысиной дыре. И все из-за вашей любви к деньгам. Будьте вы прокляты, Купер Фрай! Я не позволю отдать себя на потеху Густаву Фридриху ни за две сотни… ни даже за две тысячи долларов!

— У тебя нет выбора, мисс, — ухмыльнулся Купер, крепче сжимая плечо девушки. — Ты немедленно пойдешь со мной!

У Джеффа чесались кулаки еще до того, как миссис Брюстер слегка толкнула его локтем в бок. Сдерживая гнев, он схватил мужчину за руку и встал между ним и девушкой.

— Подождите минуту.

— Отстань, — рявкнул Купер с такой злобой, что миссис Брюстер в ужасе отступила. — Не вмешивайся не в свое дело. Только я имею право решать, что мне делать со своей племянницей.

— Ну, теперь это будет моим делом, — почти вежливо сказал Джефф, которого никогда не пугал чей-то угрожающий или свирепый взгляд.

Купер насмешливо фыркнул и двинулся вперед, пока чуть не коснулся своим широким носом благородного носа Джеффа.

— Может, незнакомец, хочешь сначала отведать моего кулака?

Но Бирмингема не заставили отступить ни свирепый взгляд красных глаз, ни зловонное дыхание человека, привыкшего засыпать в обнимку с бутылкой крепкого рома.

Они были одного роста, хотя Купер Фрай весил вдвое больше, однако Джефф знал, как вести себя, если его вынудят драться.


Еще от автора Кэтлин Вудивисс
Пламя и цветок

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..


Лепестки на воде

Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Зимняя роза

Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…


Волшебный поцелуй

Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Гордая принцесса

В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


После поцелуя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ускользающее пламя

Спасаясь от гнусных домогательств богатого негодяя, юная Серинис Кендолл решает вернуться в Америку, где прошли ее детские годы Отважный капитан Бо Бирмингем берется помочь ей в этом Встреча молодых людей навеки изменяет жизнь обоих — сила пламенной страсти неудержимо влечет их друг к другу. Однако вскоре под угрозой оказывается жизнь Серинис — и Бо бесстрашно вступает в схватку с убийцей, он готов любой ценой спасти свою возлюбленную и свое счастье…