Поцелуй льва - [21]

Шрифт
Интервал

Ночью улицы были ещё безлюднее. В это время можно было встретить разве что бездомных собак, кошек и ещё милиционеров и грабителей. Газовые фонари, которые перед войной каждый вечер зажигали, теперь стояли, словно молчаливая память прошедших времён. К удивлению, темнота что накрыла город, открыла небо. Теперь чётко было видно мерцающие звёзды, даже наименьшие, рассыпанные по Млечному пути. Именно поэтому я отдавал предпочтение ночным патрулированиям. Открытое небо напоминало мне про Явору, где не было ни газа, ни электричества, ни уличных фонарей. Там улицы освещало чистое небо, а жилища ― керосиновые лампы.

Но недавно на сцену ночного города вышли новые актёры. Время от времени появлялись малые и большие отряды Красной армии, маршируя в неизвестном направлении, исчезая бесследно, как ночные приведения. Встречая этих ночных посетителей, мы всегда приветствовали их, но в ответ никогда ничего не слышали. Они вели себя так, словно мы не существовали. Мы называли их ночными крысами. Тихонько, как тени, они под покровом ночи захватывали общественные здания. Горожане не знали, что творилось ночью, а днём жили слухами.

Центром всех слухов была Краковская площадь, расположенная недалеко от Оперного театра на берегу вонючей Полтвы ― речки, которая служила городу сточным рвом. Площадь и часть города около бульвара Легионов была центром Еврейской милиции. Её члены носили красные повязки с изображением чёрного серпа и молота. На территорию враждебных милиций мы ходили только тайно, без винтовок, хотя я и брал свой короткоствольный револьвер. Так я себя чувствовал выше и важнее.

На Краковской площади народ собирался раньше, чем в какой-либо другой части города. Первыми приходили дезертиры, бандиты и обанкротившиеся из-за войны проститутки. К ним присоединялись те, кто хотел что-нибудь продать или обменять, поэтому площадь вскоре превратилась в чёрный рынок. Сигареты, хлеб, водка, соль, сахар, одежда ― тут было всё, но по бешенным ценам. Женское тело было дешевле.

Впрочем большинство приходило сюда поговорить, в поисках новостей. Догадки, правда и ложь на Краковской сплетались в слухи. Отсюда они расходились по всему городу.

При каждом пересказе их раздували, украшали, искривляли и всегда выдавали за самые свежие новости. Казалось, что тут можно услышать всё: выдуманные истории про оголённую женщину без головы ― княжну, казнённую в ХІІІ столетии, которая в полночь ездит верхом вокруг Высокого Замка; про маньяка Макса, который насиловал и расчленял свои жертвы; про Божью Матерь, которая плачет, закрытая в тёмной часовне; про вооруженных мальчиков, которые грабили дома и магазины (наверно это про нашу «детскую милицию»); про дикие оргии в монастыре кармелиток; про сумасшедшего епископа и бывшего польского генерала, которые проводили чёрные богослужения в костёле св. Елизаветы; про предсказания Ностардамусом о кровавом потопе в Европе. Чем больше жестокими и невероятными были эти истории, тем больше нам хотелось их слушать.

Но в один солнечный день всем слухам был положен конец. Внезапно, среди белого дня город заполнили солдаты Красной армии. Вооруженные часовые стояли возле Ратуши, почты, арсеналов, железнодорожных станций, школ, театров, больниц, тюрем. Типографии тоже были взяты под охрану, как мосты и подземные переходы.

Радиоволны вдруг зазвучали традиционной русской музыкой, которую время от времени разбавлял «Интернационал» ― гимн всех трудящихся. Бесконечно повторяли, что благодаря Красной армии мы были освобождены от «буржуазного ига». Отныне мы свободны. Наступило утро светлого будущего.

Кроме новых мелодий, языка, имён, терминологии и радио, в городе появились и новые газеты: «Правда» и «Известия», большого формата, русскоязычные газеты, которые были напечатаны в Москве, и «Советская Украина», меньшего формата, на моём родном языке.

Как и радио, вся пресса объявляла нас вольными и свободными, чем мы благодарны коммунистической партии и её вождю ― «великому Сталину». На первых страницах размещались огромные портреты великого вождя с лучезарной, доброжелательной улыбкой. Ниже ― фотокарточки радостной толпы людей, благодарной за своё освобождение.

Объявления Народного комиссариата внутренних дел провозглашали первые приказы. Завтра все должны были выйти на свою прежнюю работу. Всё оружие и коротковолновые радиоприёмники необходимо было сдать в течении 24 часов. За неподчинение, было написано в объявлениях, будут строго наказывать.

Некоторым старшеклассникам было жаль заканчивать наши милицейские приключения. Мы же с Богданом облегчённо вздохнули, лишившись винтовок. Когда мы их сдавали в бывшем кабинете директора, Богдан спросил: «А твоя игрушка?» Он знал, что у меня есть револьвер, а я знал, что он увлекался латинскими поговорками, поэтому ответил: «Omnia mea mecum portand»[18]

«Диктатура пролетариата… это самая безжалостная война… с буржуазией»

Ленин

«Мы формируем свои жилища, а потом жилища формируют нас»

Черчилль

ЯЗЫК БУДУЩЕГО

Порядок в школе наводили целую неделю. Мы все старательно работали под руководством школьного уборщика. Ребята делали тяжёлую работу ― носили столы и лавки, а девочки чистили полы, стены, окна. Распространялись слухи, что по непредсказуемой новой системой новым директором школы будет уборщик. Как по мне, он это заслужил, почти всю жизнь скобля полы и туалеты.


Рекомендуем почитать
Вестники Судного дня

Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.


Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


Великая Отечественная война глазами ребенка

Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.