Побег из Фестунг Бреслау - [146]
— Ну что же, пришла пора нам прощаться. — Цукерман с величайшей осторожностью разливал темный, прозрачный напиток. — Вы же, кажется, плывете во Французскую Полинезию?
— Да, — согласно кивнул Холмс.
— Так, а остальные в Конго. А потом?
— В ЮАР, — сказал Козловский. — А там — поглядим.
— Ну правильно. А я остаюсь здесь.
— Здесь? — не выдержал Шильке. — Ты с ума сошел. Тут же полно евреев!
— Вот именно, — прибавил Холмс. — Кто-нибудь тебя наверняка распознает. И коллеги тут же устроят тебе «секир башка» в каком-нибудь закоулке.
— Ну ладно, я же обещал, что когда-нибудь все объясню, — усмехнулся эсэсовец. — Давайте выпьем перед тем, как расстанемся.
— Na zdrowie! — крикнули поляки.
— Prosit! — ответили немцы.
— Лехаим, — закончил Цукерман.
Кто-то подавился коньяком.
— Господи Иисусе, — Холмс с громадным трудом откашлялся. — Цукерман — так ты еврей?!
— Еврей.
— И каким чудом ты выжил в СС?
— Тоже мне чудо. Я даже создал специальное подразделение в СС для выявления евреев. Это да!
Шильке начал смеяться.
— И выявил какого-нибудь?
— Ну… к сожалению, не удалось, — Цукерман значительно подмигнул. — Но многим арийцам так напутал в бумагах, что у них были страшные хлопоты.
— Боже, я уже и не удивляюсь тому, что войну мы проиграли, — сказал какой-то немец, работавший в организации Тодта. — Раз в СС были сплошные евреи, которые теперь, переодевшись католическими священниками, теперь успешно завершают тайную миссию для Ватикана.
— Да ну там, сплошные, не сплошные. Я же сказал, что ни единого не выявил. Ну а тех, о которых знал, я же выдавать не стану.
— Ну ладно, по второй! — скомандовал Холмс, поднимая бокал.
Когда они выпили и вступили в дискуссию относительно дальнейших планов, Цукерман взял Холмса под руку и отвел в сторону.
— Меня тут мучает одна проблема, и тут думаю, не догадываешься ли ты о чем-то.
— Какая?
— Почему Борман столь сильно был заинтересован следствием относительно вроцлавских сокровищ, в то время как те, скрываемые на Западе, его мало интересовали. Как-то не убеждает меня гипотеза, будто бы после войны он желал захапать их себе. Ну не могу я представить Бормана, который теперь бегает с лопатой по советской Польше и копает, где попало, ямы.
Холмс слегка усмехнулся.
— Как-то раз Шильке задал мне вопрос, заставляющий много думать. Он спросил, чем отличается Борман от остальной гитлеровской верхушки.
— И каким же был ответ?
— Я ответил, что то как раз не важно, существенно то, чем он будет отличаться от остальных после войны.
— Ну, и чем же он отличается? Тем, что его не схватили?
— А может, его и не нужно было хватать?
— Потому что?
— Потому что был русским шпионом. Он хотел, чтобы все эти ценности захватила Красная Армия.
Цукерман задумался, глядя на чаек, пытавшихся полакомиться остатками, выбрасываемыми с судов.
— У тебя какое-нибудь, пускай самое мелкое доказательство имеется?
— Нет. Но заметь, что никакая разведка не любит, когда какая-нибудь тайна подпитывается до бесконечности. Ведь это же порождает ту опасность, что кое-что обязательно выйдет наружу.
— Ага, ты считаешь, что, в конце концов, труп Бормана обнаружат? После его естественной смерти?
— Ну да. Будет ли это для тебя доказательством, если через несколько десятков лет при случае прокладки какой-то канализационной линии в Берлине кто-то, совершенно случайно, обнаружит череп? И именно его, выбранный среди сотен других черепов, по случаю сдаст на исследования? И окажется, что это останки Бормана? Будет ли это для тебя доказательством?
— Это так.
— Тогда начинаем терпеливо ожидать десятки лет и читать газеты.
Цукерман радостно улыбнулся. Находясь в том же настроении, он вытащил из-под сутаны толстый конверт и подал его Шильке.
— Это адрес гостиницы в Каире, в которой ожидает Рита. Еще внутри инструкции для остальных наших людей, а так же деньги, чтобы они могли добраться до Конго. Будь добр, передай это всем.
— Ясное дело.
— Как я понимаю, теперь уже Ритой займетесь вы.
Холмс поднял свой бокал и выпил коньяк одним глотком.
— По этому вопросу тоже можешь на нас рассчитывать.
Каир был типичной английской колониальной агломерацией, слепком самых различных архитектурных стилей, тиглем, в котором сплавлялись влияния со всего громадного региона. То же самое было и с одеждой: от мундиров самых разных подразделений со всех сторон Британской Империи до ниспадающих одеяний арабов и бедуинов, наряду с их более или менее европеизированными версиями. Но сутаны Холмса и Шильке своим отличием производили впечатление настолько, что на них часто оглядывались. Холмс, конечно же, посчитал, что выделение из толпы является замечательным козырем, так что никто не станет подозревать как раз их в каких-то нечистых делишках. Ведь если бы у них было что-то на совести, им нужно было бы скрываться, пытаться раствориться в толпе, а не выделяться, словно морским маякам. Что самое смешное, именно этот метод идеально срабатывал.
Они сидели в маленьком кафе напротив американского телефонного переговорного пункта, установленного на площади перед казармами. Прежде чем Восьмая Армия и сопровождающие ей американские вспомогательные войска не отправились в Италию, это, скорее всего, было одно из самых подвижных мест во всем гарнизоне. Сейчас переговорный пункт стоял практически пустым, если не считать нескольких солдат, пытавшихся дозвониться в Англию. Если бы не жестикулирующий Ватсон, вопящий что-то в трубку, переговорный пункт выглядел бы чуть ли не заброшенным.
Надеялись на светлое будущее? «американская бойня под Пекином и китайская бомба Чен» и будущее – в бункерах. Человечество отброшено в век пара, без электричества – «крошки чен витали в атмосфере Земли, кишели повсюду. И превращали изоляторы в проводники.» Генетически измененные звери рядом с людьми. Все привыкли и обустроились. Но американцы задумали обалделый проект. И для некоторых может вернуться все! Вот только поляки не глупы. Как все обернется – читайте в одном из лучших произведений новой польской фантастики – «Автобан нах Познань» Анджея Земянского!
Ну вот, еще один чудный рассказ от Андрея Земяньского про Вроцлав-Бреслау (их у него несколько; все, в той или иной степени, отличные, стоящие перевода. Возможно...)...Хочу здесь заметить, что я сознательно не делал ссылок относительно исторических личностей. Читатель и сам может порыться в Интернете. Правда, кое-где автор пересолил. Норман Дэвис (у нас перевели его «Европу»; автор неоднозначных книг по истории Польши, написавший, кстати, замечательную книгу о Вроцлаве) ничего подобного о Пилсудском не писал.
Эта история происходит в городе Бреслау-Вроцлаве сразу в трех временных периодах — в тридцатых-сороковых годах двадцатого века, сразу после войны и сегодня.Первыми дело начали расследовать офицеры крипо (криминальная полиция) Альберт Грюневальд и его коллега Ричард Кугер. После войны офицеры народной милиции Мищук и Васяк попытались довести расследование этого дела до конца. Шестьдесят лет спустя, за дело берётся лучший сыщик Вроцлава Славек Сташевский.Будет ли разгадана одна из величайших тайн Бреслау-Вроцлава — тайна внезапно взрывающихся людей…
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.
«Авантюристы» — приключенческий роман. Захватывающий и динамичный. Главный персонаж — своеобразный синтез акунинского Фандорина, а также Скарамуша и капитана Блада Рафаэля Саббатини, правда, со среднерусскими корнями, о чем свидетельствует его фамилия — Нарышкин. С первых же страниц, где упоминается настырный немец Генрих Шлиман (который отрыл Трою), становится ясно, что отставного поручика Сергея Нарышкина ждут приключения: на суше, на море, на еще диковинной в XIХ веке железной дороге и даже в воздухе (на воздушном шаре)
Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.
Произведение является продолжением романов под названием «Операция «ЭЛЕГИЯ» и «Операция «ПРИЗРАК». Октябрь 1941 года. Жестокая, смертоносная война идет полным ходом. Несмотря на большие потери, немецко-фашистские войска наступают по всем фронтам, рвутся к Москве. Ленинград уже в полной блокаде…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.