Победителю достаётся всё - [4]
— Я хочу помочь вам, — сказала она, наклоняясь к нему, — но и вы должны помочь мне.
— Уходите…
— Попейте. — Она отвинтила пробку и протянула ему баллон. Здоровым глазом он посмотрел на нее, потом взял у нее из рук баллон и с жадностью стал пить. — Сейчас уже больше ста градусов[1], а ведь еще нет полудня, — сказала Бейли. — Скоро станет еще жарче, и лежать здесь — это самое нелепое, что только можно себе вообразить. Вы погибнете от жары. В июле это не самое удобное место.
— Оставьте мне воду. — Он отдал ей пустой баллон. — Я останусь здесь до наступления темноты, потом уйду.
— Вы уйдете сейчас. — Бейли поставила баллон рядом с собой.
— Вы ведь хотите спасти меня, а не убить…
— У меня здесь моторная лодка, и я отвезу вас в безопасное место. Никто не узнает.
— Почему вы это делаете? — Он с удивлением посмотрел на нее здоровым глазом.
Страшные картины катастрофы поплыли перед Бейли, когда она искала ответ на его простой вопрос. Разбитое лицо другого человека. Обломки грузовика. И…
Она вновь заставила себя вернуться к действительности.
— Как заводится ваш мопед? Нам он понадобится, чтобы вы могли добраться до лодки…
— Регулировка скорости справа, тормоз слева. — Он отодвинулся от ствола дерева и попытался встать, но пошатнулся с искаженным от боли лицом, схватившись за ребра. Бейли осторожно подхватила его за плечи.
— У вас что-то сломано? — спросила она.
— Скорее всего сильные ушибы. А ваша лодка далеко?
Она покачала головой.
— Заведите мопед, — попросил он. — Через минуту я поднимусь.
— Сидите спокойно. — Бейли встала и развязала на себе легкую хлопчатобумажную ткань, завязывающуюся на талии как юбка-саронг. Она заметила, как он, откинув голову, прошелся взглядом по ее обнаженным ногам, груди, прикрытой легким топом от бикини.
— Очень мило, — пробормотал он. — Мне всегда нравились длинные ноги…
Бейли удивленно заморгала. Меньше всего она ожидала, что в таком состоянии он начнет заигрывать с ней. Право же, напрасно он делает это. Все, что Бейли хочет сейчас, — это помочь попавшему в беду человеку, она вовсе не смотрит на него как женщина на мужчину.
Она присела, чтобы прекратить этот осмотр.
— Должно быть, вам не так уж больно, если вы еще способны флиртовать, — сказала она, нахмурившись, и поднесла к его груди квадрат желтой материи. Он послушно приподнял руки, но тут же сморщился и не смог поднять их выше.
— Хоть и одним глазом, но я вижу красивую женщину. — Он взглянул на нее, и нерассеченная сторона его губ сложилась в подобие улыбки.
Она видела пронзительно-голубой цвет его глаз и не могла не отметить, что в другом состоянии он, вероятно, весьма привлекателен.
Держа в растопыренных руках концы материи, она подошла к нему близко, чтобы связать их на его спине. Когда ее груди коснулись его тела, она невольно отпрянула, взволнованная этим прикосновением.
— Сколько же их напало на вас? — спросила она, чтобы скрыть смущение. Перехватив концы ткани, она обошла его, чтобы завязать узел на спине.
— Трое. Двое меня держали, а один молотил. Она очень сильно стянула концы и связала их, злясь на себя за все еще не проходившее возбуждение.
Он с трудом вздохнул.
— Слишком затянула? — сочувственно спросила Бейли.
Он еще раз вздохнул и отрицательно покачал головой.
— Я помогу вам встать.
Он с сомнением взглянул на нее.
Бейли поднялась.
— Я более пяти футов ростом и вешу сто тридцать фунтов, я выдержу.
— Во мне шесть с половиной футов и на девяносто фунтов больше, чем у вас. Вам не поднять меня. Она наклонилась и взяла его за руку.
— Я и не собираюсь вас поднимать, просто помогу вам.
— Вы, однако, упрямая, леди. Бейли улыбнулась и сжала руки, чтобы показать, какие твердые у нее бицепсы.
— Подождите, скоро вы узнаете скверные черты моего характера.
Он сделал еще одну попытку встать на ноги, она подхватила его под руку, стараясь не задеть ребра. Он застонал, на его лбу выступили крупные капли пота, но очень медленно он все-таки поднялся.
Внезапно он побледнел и пошатнулся. Обхватив его обеими руками за талию, Бейли изо всех сил старалась удержать его. Она слышала удары его сердца, чувствовала, как жар его разгоряченного тела проникает сквозь узкие полоски ее купального костюма.
Головокружение прошло, и теперь он уже мог стоять. Бейли отступила на шаг.
— Обопритесь о дерево, пока я заведу мопед. Он послушался и стоял так, приглядывая за ее действиями и давая указания, как и что делать. Затем, держась за дерево, обошел его, сел сзади нее на мопед и ухватился за середину руля, оставив ей возможность управлять.
Она ощутила за спиной его широкую грудь, его ноги сжали ее бедра, а руки почти касались ее груди.
— Может быть, вам все же лучше идти пешком, — проговорила Бейли, едва узнавая собственный голос.
— У меня кружится голова, как только я ее поднимаю. — Его дыхание щекотало ей ухо, подбородком он упирался ей в плечо— Постарайтесь избегать встрясок.
— Держитесь.
Бейли двинулась вперед, успокаивая себя, что ее реакция вполне нормальна для молодой женщины, находящейся так близко от незнакомого мужчины. Пока она осторожно лавировала между кустами и камнями, она успела сообщить ему свое имя и спросить, как зовут его.
Одинокая молодая женщина…У нее есть ВСЕ — хорошая работа, верные подруги… нет только СЧАСТЬЯ.Вокруг нее кружатся мужчины… но как отличить среди них своего ЕДИНСТВЕННОГО?Ведь умный, обаятельный «лучший друг» на поверку легко может оказаться истеричным негодяем, а мужественный «мачо» — лжецом и предателем…«Принц» где-то рядом… но КАКАЯ МАСКА у него на лице?Она УСТАЛА ОШИБАТЬСЯ!
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Долли Грэхем — молодая уверенная в себе женщина, стопроцентная бизнес-леди. Она лишена каких-либо предрассудков и хорошо знает, как получить удовольствие в постели и как его доставить партнерам, с которыми расстается без сожаления. Но однажды на ее пути возникает мужчина, который придерживается того же жизненного правила в отношении женщин. И вот в их душах неожиданно пробуждается чувство, на которое они, казалось, были совершенно не способны…
Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…
«Именно в похоронной конторе, точнее в бюро ритуальных услуг Питерсона, и произошла моя встреча с Кэтрин Корингтон. Она была мертвой — и все же живее всех живых, кого я знал. …Как только я увидел ее, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь».