Победители без лавров - [75]

Шрифт
Интервал

— Мистер Пирсон, совет директоров принимает вашу отставку с сегодняшнего числа. Мы хотели бы при этом единодушно выразить глубочайшее удовлетворение вашей многолетней деятельностью на посту президента. Заменить вас будет нелегко, но это необходимо. Господа, как председательствующий, я прошу называть кандидатов.

Слово взял Мэрион Уильямс, председатель комиссии по кандидатурам.

— Я предлагаю избрать Дану Олбрайта председателем совета. После голосования я выдвину кандидатуру Энтони Кэмпбелла на пост президента.

— Я поддерживаю кандидатуру Дана Олбрайта на пост председателя совета, — сказал Холмквист, глава посреднической торговой фирмы.

— Какие еще есть предложения? — спросил Уинстон. — Поскольку других предложений нет, приступаю к голосованию. Кто за Дана Олбрайта, прошу сказать «да»… Итак, все сказали «да»… Мистер Дана Олбрайт избран председателем совета директоров «Нейшнл моторс». Мистер Олбрайт, займите председательское кресло.

— Мистер Уинстон, прошу вас вести заседание до окончания выборов, — сказал Дана Олбрайт.

— Хорошо. Приступаем к выдвижению кандидатов в президенты.

— Предлагаю Энтони Кэмпбелла, — сказал Мэрион Уильямс.

— Поддерживаю, — заявил Холмквист.

— Есть ли другие предложения? — спросил Уинстон. — Поскольку других предложений не…

— Разрешите, господин председатель! — поднял руку Бэд Фолк.

— Пожалуйста, мистер Фолк.

— Предлагаю Дэвида Бэттла.

Ханкинс, представитель страховой фирмы, быстро сказал:

— Поддерживаю.

В зале наступила мертвая тишина. Взгляды всех присутствующих обратились к Дэвиду Бэттлу. Он поглядел на Данкуорта, потом на Дана Олбрайта. Олбрайт слегка кивнул в сторону Бэда Фолка.

— Мистер Уинстон, ведь предполагалось, что будет выдвинута только одна кандидатура, — сказал Холмквист.

— По-видимому, это было ошибочное предположение, — сказал Уинстон. — Какой примем порядок, господа? Будем обсуждать или сразу приступим к голосованию?

— Я полагаю, сначала следует обсудить, — сказал Данкуорт. — С разрешения председателя, я хотел бы попросить мистера Кэмпбелла и мистера Бэттла на время покинуть зал, чтобы не стеснять обмена мнениями.

— Господа, — сказал Уинстон, — вы можете уйти или остаться, как вам угодно.

Дэвид Бэттл и Тони Кэмпбелл посмотрели друг на друга. Они поднялись почти одновременно и вышли.

— Господа! — сказал Уинстон. — По понятным причинам желательно, чтобы выдвижение кандидатур, как и голосование, было единодушным. Считаю нужным довести до вашего сведения, что мистер Данкуорт не был согласен с мнением комиссии по кандидатурам относительно мистера Кэмпбелла и выдвигал вместо него мистера Бэттла. Предоставляю слово мистеру Уильямсу.

— Комиссия всесторонне обсуждала этот вопрос, — сказал Уильямс. — Деловые качества обоих кандидатов не вызывают сомнений. Но мы с полной беспристрастностью решили, что мистер Кэмпбелл более достоин нашего выбора. Не вижу нужды подробно объяснять, чем было мотивировано наше решение.

— Мистер Пирсон?

— На нас всех произвела сильное впечатление речь мистера Бэттла. Признаюсь, я не знал, что сфера его деятельности при Джиме Паркере была столь обширной. Однако я считаю, что он еще не вполне созрел, а мистер Кэмпбелл созрел вполне.

— Мистер Данкуорт?

— По-моему, созреть надо им обоим. Потому-то я и рекомендовал избрать мистера Олбрайта председателем совета. Корпорации нужна твердая рука, пока новый президент будет осваиваться. Теперь, когда избрание мистера Олбрайта состоялось, мы должны, по-моему, избрать президентом человека, наиболее пригодного для практического руководства. Таким человеком, на мой взгляд, является мистер Бэттл. Надо ли напоминать также, что мистер Бэттл на два года старше мистера Кэмпбелла?

Слова попросил Холмквист, которому поручалось выдвинуть кандидатуру Тони Кэмпбелла.

— Любопытства ради мне хотелось бы спросить, не возникла ли у нас параллельная комиссия по кандидатурам? Мистер Данкуорт, вы сообщали членам совета о своем несогласии с рекомендацией комиссии?

Бэд Фолк сказал:

— Господин председатель. На вопрос мистера Холмквиста касательно моих действий я хотел бы ответить сам. Я внес свое предложение без каких-либо предварительных консультаций с мистером Данкуортом. Кстати, я был уверен, что выбор комиссии его вполне удовлетворил и он его поддерживает.

— В таком случае, — сказал Холмквист, — могу ли я спросить, мистер Фолк, чем вызвано ваше решение выступить самостоятельно? Мне кажется странным, когда два человека, не сговариваясь, вносят одно и то же предложение. Может быть, вы объясните?

— Нас сейчас должно интересовать не это, мистер Холмквист, а деловые качества будущего президента. Я никогда не считал, что акции мистера Кэмпбелла имеют отношение к его деловым качествам. Как практик, я скажу вам прямо: мне было бы трудно работать в подчинении у мистера Олбрайта или мистера Кэмпбелла. Я не считаю, что они могут обеспечить руководство компанией на том уровне, на каком его обеспечивал мистер Пирсон или на каком мог бы обеспечить покойный Джим Паркер. Но Дэвид Бэттл — другое дело. Я знаю это по личному опыту. Должен сказать вам, что его высокая квалификация уже давно мне известна. В то время, когда я сам считался кандидатом в президенты, я не говорил об этом, но Бэттл — единственно приемлемая кандидатура. Перед заседанием совета я высказал это мнение только мистеру Ханкинсу, который посоветовал внести его на обсуждение. Я очень рад, что господин Данкуорт тоже меня поддерживает.


Рекомендуем почитать
Признание Лусиу

Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.


Прежде чем увянут листья

Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Скопус. Антология поэзии и прозы

Антология произведений (проза и поэзия) писателей-репатриантов из СССР.


Огнем опаленные

Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.


Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)

«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».


Война начиналась в Испании

Сборник рассказывает о первой крупной схватке с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики, об интернациональной помощи людей других стран. В книгу вошли произведения испанских писателей двух поколений: непосредственных участников национально-революционной войны 1936–1939 гг. и тех, кто сформировался как художник после ее окончания.