По ту сторону закона - [6]

Шрифт
Интервал

— Чего тебе? — мрачно спросил он. Джим оперся плечом о косяк двери и сунул большие пальцы рук за ремень.

— Я слышал, этому городу нужен маршал, — сказал он. — А мне нужна работа.

Рэйвен несколько секунд разглядывал посетителя. Ему уже было известно и о том, как он пил, и как получил назад свои револьверы, и что произошло у Мигуэля. Владелец «Рэд Эйс» всегда знал, что происходит в Лоулиссе.

— Мы ничего не знаем о тебе.

— Джеймс Грин из Техаса.

— Это ни о чем мне не говорит.

— Последний маршал Лоулисса, Перкинс, приехал из Невады, где отсидел срок за конокрадство и, тем не менее, получил эту работу, — заметил Грин. — С каких это пор вы стали слишком разборчивы?

Рэйвен криво усмехнулся. Он, впрочем, и не ожидал узнать что-то о прошлом этого человека, да и, сказать по правде, ему было на это наплевать. В Лоулиссе, который был убежищем и приютом для людей, скрывавшихся от закона, только такой же отщепенец, как и они, мог поддерживать хотя бы видимость закона. А этот парень, похоже, сможет держать их в кулаке.

— Не слишком ли ты молод, Грин?

— Этим недостатком я страдаю с детства, но доктора говорят, что с возрастом это пройдет, — ухмыльнулся Джим. — Ну так что насчет работы?

— Двести долларов в месяц.

— Не густо, но я согласен. И плюс сотня в месяц для моего помощника.

— Ладно. Надеюсь, ты найдешь подходящего человека, который сначала стреляет, а потом задает вопросы. — Гриф Гэйвен открыл ящик стола. — У меня тут как раз две звезды и ключи от твоего офиса.

Он передал символы власти Грину и кивком дал понять, что новый маршал может приступать к своим обязанностям.

Когда Грин ушел, Рэйвен некоторое время размышлял, правильно ли поступил, отдав должность маршала этому парню. Гриф сразу отметил, что он не был обычным «десперадо» 6. Его манера держаться и холодный взгляд сразу выдавали ганфайтера, причем ганфайтера незаурядного.

— Очень нужный человек, если будет делать, что я ему скажу, — думал Гриф. — А если нет, что ж, не он первый…

Когда Грин вернулся на постоялый двор Дэрли, в баре никого не было, кроме сладко спавшего на стуле Бэрси. Маршал осторожно прицепил ему на жилет звезду, вынул револьвер и выпалил в потолок. Пит грохнулся на пол вместе со стулом, но через секунду был на ногах с револьвером в руке. Посмотрев ошалевшими спросонок глазами на Грина, хохочущего у стены, он, наконец, сообразил, что случилось.

— Ты что же это делаешь, болван! Что за шутки?! Я чуть не сломал себе шею!

— Не волнуйся, твоя шея предназначена только для веревки, мистер помощник городского маршала, — все еще смеясь, ответил Грин.

Пит только сейчас заметил звезду у себя на жилете.

— Так ты все-таки получил работу?! — он повернулся к Дэрли, прибежавшему на грохот выстрела. — Видал? Что ты на это скажешь?

— Вам, ребята, лучше потребовать свое жалование авансом, — мрачно посоветовал хозяин.

— Очень полезный совет, — отозвался маршал. — Сразу видно оптимиста. И почему ты не откроешь похоронную контору?

Дэрли тоже рассмеялся, но тут же снова стал серьезным.

— Ладно, шутки в сторону, джентльмены. Я только хочу пожелать вам удачи. Она вам очень понадобится.

— Я знаю, — вздохнул маршал, — но вижу, что у нас в городе есть, по крайней мере, один друг.

— У вас есть больше, чем один друг, если, конечно, вы не собираетесь бежать в одной упряжке с Грифом.

— Это было бы довольно вонючим соседством, — заверил его маршал. — Слушай, Пит, пойдем-ка, осмотрим наши новые апартаменты. Рэйвен отдал мне ключи.

Офис маршала располагался невдалеке от «Рэд Эйс». Это было одноэтажное здание с вывеской над дверью:

«Маршал». Вывеска, вся в дырках от пуль, свидетельствовала о прискорбном отношении жителей Лоулисса к представителям закона.

В доме было три комнаты. Одна — кабинет маршала, с обстановкой, которой черной завистью позавидовали бы древние спартанцы, другая — жилая, с двумя грубо сколоченными кроватями. Третья комната, с массивной дверью, предназначалась для содержания в ней нарушителей закона.

Впрочем, Пит обнаружил даже крохотную кухню и несколько грязных кастрюль.

— Ничего, — утешал его Грин. — Думаю, что кухня нам не понадобится. Будем столоваться у Дэрли. Я терпеть не могу готовить.

— Я тоже, — отозвался Пит. — Тем более теперь, когда стал большим боссом.

ГЛАВА 4

— Хорошо, что я застал тебя в городе, — говорил Энди Борден, когда они с Шэрон выехали за город. — Мы давно уже не виделись.

— Конечно, ведь Дабл Пи в целых двух часах езды от Бокс Би, — насмешливо ответила девушка. Энди покраснел.

— Ты же знаешь, мне целыми днями приходится помогать отцу. Мы едва успеваем управляться.

— Тогда наймите еще пару человек. Здесь есть люди, которые будут рады поработать, вместо того, чтобы пить эту отраву в «Рэд Эйс», — предложила ему Шэрон и рассказала о своей встрече с Грином.

— Что ж, может ты и права. Я поговорю с ним, когда снова буду в городе.

Ранчо Дабл Пи находилось в пятнадцати милях от Лоулисса, на полпути к Свитуотеру. Дорога проходила в основном по равнине, но часть ее пролегала в ущелье. Едва Энди и Шэрон оказались среди скал, как девушка умолкла и съежилась. Энди хотел было спросить, в чем дело, но вовремя вспомнил и прикусил язык. Когда они с Шэрон учились в колледже, ее отец был убит выстрелом в спину из засады именно в этом ущелье. Теперь на ранчо Дабл Пи хозяйничал брат ее отца, Раймонд Сарел.


Рекомендуем почитать
На Диком Западе. Том 3

В третий том включены произведения популярного немецкого беллетриста О. Гофмана, повествующие об освоении обширных земель бассейна Миссисипи и о поисках «золотой долины» древних инков. В романе американского писателя Э. Хилла рассказана история создания грандиозной Тихоокеанской железной дороги.


Скептик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Игрок

Томас Коркоран, удачливый карточный игрок, замыслил организовать игорный бизнес в маленьком городке к западу от Миссисипи. Местные жители взяли его в крутой оборот, и спасти жизнь ему теперь способен только быстрый конь, верное оружие и дружба порядочных людей.


Железный мустанг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сын преступника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.