По лезвию ножа, или В погоне за истиной. Книга 2 - [9]
— Даш, не порти настроение, давай лучше о чем-нибудь веселом поговорим, а?
— Ну, как хочешь. Наливай себе сок — апельсиновый, я только что выжала, — показала она на запотевший графин, наполовину заполненный соком, на поверхности плавали кубики льда.
— Я лучше умоюсь сначала, лады?
— Давай, только недолго, уже почти все готово. Да, в шкафчике рядом с раковиной найдешь запечатанные зубные щетки — бери любую.
Быстро приняв душ, я вышел из ванной. Журнальный столик в гостиной был уже накрыт. Его украсили дымящийся омлет, поджаренные тосты, мясная нарезка, сыры, фруктовый салат, круассаны и много баночек с джемами.
— Какое великолепие, — только и смог вымолвить я.
— Да ладно тебе, обычный завтрак. Ты чай или кофе?
— Давай чай. С бергамотом есть?
— Обижаешь! — В конце стол украсила запотевшая бутылка шампанского и два тонких высоких фужера. — У нас сегодня завтрак праздничный? — лукаво улыбнулась Даша. — Джентльмен откроет бутылочку?
Взяв бутылку в руки, я оценил вкус хозяйки дома — это было итальянское просеко. С «Советским» шампанским я распрощался уже давно, а французский брют был на мой вкус слишком сухим. Просеко же было выше всяческих похвал. Я наполнил бокалы:
— Дашутка, за тебя и за наше знакомство!
— За знакомство! — мы чокнулись и почти залпом осушили бокалы.
— Какой кайф! — вырвалось у меня.
— А то! Ты давай, налегай на еду, а то все остынет.
— Слушай, Даш, а что это за необычные тосты, я таких не пробовал? — удивился я, продегустировав румяный кусочек хлеба, нежный и вкусный.
— О, это моя бабушка готовила такие гренки. Одно яйцо смешиваешь с несколькими столовыми ложками молока, чуть-чуть солишь, добавляешь немного сахара и кладешь в эту смесь белый хлеб. Не размачивая слишком сильно, быстренько выкладываешь на средне разогретую сковороду, смазанную сливочным маслом. Как одна сторона поджарилась, переворачиваешь на другую, закрываешь крышкой и убавляешь огонь. Готово!
— Восхитительно! — похвалил я хозяйку, покрасневшую от удовольствия.
— Ты сегодня что собираешься делать? — спросил я, когда мы утолили голод и не торопясь потягивали чай.
— Хотела заняться шоппингом. Видишь ли, у меня путевка в Турцию, улетаю через три дня. Надо немного обновить летний гардероб.
— Через три дня? — растерялся я. — А как же мы?
— А что мы? — Даша искренне не понимала причину моего недоумения.
— Ну в смысле, я бы не хотел с тобой расставаться вот так сразу.
— Слушай, Дэнис. Давай мы с тобой договоримся. Вот все эти вздохи, заламывания рук, сцены ревности и прочее дерьмо не для меня. Встретились, познакомились, замечательно покувыркались в постели — чего еще надо? Замуж я не собираюсь, поскольку еще ребенок, не наигралась пока, — Даша пошленько ухмыльнулась, — а лишних проблем мне не надо. Получится — пообщаемся с тобой еще, нет — найдешь себе другую. Таких Даш в Москве — пруд пруди. Я рада, что показала тебе, как можно и нужно жить. Хоть за это мог бы быть благодарен.
— Спасибо, — уныло произнес я. — Так у тебя какие-то планы на вечер есть?
— На вечер есть, а вот день могла бы провести с тобой, — Даша пересела ко мне на диван и обняла за шею. — Выступишь спонсором, а? — я ничего не успел ответить, мои губы закрыл жаркий поцелуй и мы опять повалились на пушистый белый ковер…
Часов до шести вечера мы бродили по лабиринтам огромного торгового центра, переходя из одного роскошного бутика в другой. У Даши был отменный вкус, но она, кажется, абсолютно не обращала внимания на ценники примеряемой одежды. Моя кредитная карта имела лимит в пять тысяч долларов, но его едва хватило, чтобы удовлетворить аппетиты юной знакомой. С каждой купленной вещью она радовалась как ребенок, нежно обнимая меня. Я же испытывал двойственное чувство: да, мне нравилась Даша, с сильной внутренней дрожью я вспоминал о сегодняшней ночи, но было какое-то не вполне понятное тяжелое чувство в груди, да и девушка оставалась для меня загадкой…
Обратно мы поехали на такси. Тихой трелью ожил мобильный телефон.
— Алло?
— Добрий вечер. Мог бы я по-говори-ить с … как это… ах вот! С Дэнисом Заречьиным? — раздался в трубке голос с сильным акцентом.
— Да, добрый вечер, слушаю вас. Может быть вам удобнее разговаривать по-английски? — спохватился я.
— Нет, нет, чтьо ви! Или мой русский так плёх?
— Нет, я вас прекрасно понимаю.
— Да, так вот… Я хотель уточни-ить, тот ли это Дэнис, которий семь лет назад, выкущаль все запас спиртное гостиница Националь, избиль всех сотрудник клуб на Новий Арбат и потом сильно пачкаль машин частний извозчик? — при этих словах я сильно напрягся. «Что бы это могло значить?» — пронеслось в голове.
— Кто вы, и что вам надо? — мой голос мгновенно похолодел.
— Ну я же спросиль?
— Я не собираюсь обсуждать эту тему! — отрезал я и прервал разговор. Через полминуты телефон зазвонил вновь, определился тот же незнакомый номер, что и в прошлый раз.
— Ты чего ко мне пристал, урод?! — Закричал я в трубку, не дав собеседнику сказать и слова. — Пошел ты…
— Дэнис, Дэнис… Как тебя прятать и от бандитов спасать, так «Стас, дорогой, помоги», а как все закончилось, так и забыл старого друга? Не стыдно?!
Анатолий Семенов переживает один из самых счастливых дней своей жизни: дома его ждет чудом излечившийся от смертельной болезни сын, а сам он едет за цветами для самой любимой женщины на свете. Недавно влюбленные решили пожениться и сегодня собирались обо всем рассказать маленькому Пашке. Анатолий вспоминает свою жизнь, в которой он ездил на дорогих машинах, одевался в дорогую одежду, а друзья звали его не иначе как Толян. Эта жизнь круто изменилась после знакомства с загадочной Верой — грязной БОМЖихой, случайно встреченной Анатолием на Бережковской набережной…
Неприятности навалились на Дениса в один злополучный вечер накануне Нового года, когда его пригласили на встречу выпускников института. И тут выясняется, что лучший друг, директор банка, женат на его давней возлюбленной. После шумной вечеринки бывшие однокурсники ссорятся, а потом банкира находят мертвым на пороге казино… Денис оказывается в ловушке — он главный подозреваемый, на него начинается охота: сатанисты, мафия, киллер — все хотят свести с ним счеты. Но нет худа без добра…
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.