По ком звонит колокол [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Жандармы (исп.).

2

Бедняга (франц.).

3

Не бывать ему в «Жокей-клубе» (франц.).

4

Здорóво (исп.).

5

Женщина, жена (исп.).

6

Очень слаб (исп.).

7

Машина, механизм (исп.).

8

Буквально: мухи (исп.).

9

Здравствуй, кума (исп.).

10

Мальчик (исп.).

11

«Ну да!», «Вот еще!» и т. п. (исп.)

12

Англичанин (исп.).

13

Хорошо (исп.).

14

Ну ладно (исп.).

15

Буквально: человек, мужчина (исп.). Здесь: приятель, дружище.

16

Дурень (исп.).

17

Чего? (каталанск.)

18

Еще чего (исп.).

19

Что? (исп.)

20

Красавица, милая (исп.).

21

Посмотрим (исп.).

22

Народ, люди (исп.).

23

Жених (исп.).

24

Без хитрости (исп.).

25

Что это вы? (исп.)

26

Разве нет? (исп.)

27

Ну (исп.).

28

Воды! Воды! (исп.).

29

Народа (исп.).

30

Испанское ругательство, буквально: козел.

31

Да здравствует Испания! (исп.)

32

Да здравствует анархия! (исп.)

33

Да здравствует свобода! (исп.)

34

Скотные дворы и фермы (исп.).

35

Отойди (исп.).

36

Партизаны (исп.).

37

Да, довольно странный, но славный (исп.).

38

Как это было? (исп.)

39

Очень полезна (исп.).

40

Ты уйдешь, женщина (исп.).

41

Лесбиянка (исп.).

42

Почему (исп.).

43

Как хорошо (исп.).

44

Цыгане (исп.).

45

А мне-то что? (исп.)

46

Самолеты (исп.).

47

Испанская мера веса, равная 11,5 кг.

48

Как просто! (исп.)

49

Неграмотные (исп.).

50

Не знаю (исп.).

51

Соединенные Штаты (исп.).

52

Шотландцы (исп.).

53

Я сильно пьян (исп.).

54

Бессовестный (исп.).

55

Трус (исп.).

56

Подлая тварь (исп.).

57

Убить его (исп.).

58

Как дела? (исп.)

59

Пожалуйста (исп.).

60

Легионеров (исп.).

61

Физиономия заговорщика (франц.).

62

Троцкистская организация в Каталонии.

63

Как чудно (исп.).

64

Смертью (исп.).

65

Сектором (исп.).

66

Удар рогом (исп.).

67

Бойни (исп.).

68

Публичные дома (исп.).

69

Доброй ночи (исп.).

70

Как и тебе (исп.).

71

Какой красивый конь (исп.).

72

Какой великолепный конь (исп.).

73

Пастух (исп.).

74

Оставим это (исп.).

75

Сын шлюхи (исп.).

76

Господи ты боже мой! (исп.)

77

Ай, мама моя! (исп.)

78

Какой молодец! (исп.)

79

Член одной из монархистских организаций.

80

Ступай! (исп.)

81

Ну (исп.).

82

Как же нет? (исп.)

83

Испанское ругательство.

84

Он умеет, как настоящий мужчина (исп.).

85

Что случилось? (исп.)

86

Надо терпеть (исп.).

87

Бедный (исп.).

88

Погиб, пропал (исп.).

89

Сумасшедших (исп.).

90

Знаю (исп.).

91

Ярмарке (исп.).

92

Дерьмо (ит.).

93

Крупный зверь (исп.).

94

Штаб (исп.).

95

Трус (франц.).

96

Да здравствует Республика! (исп.)

97

Да здравствует Республика и да здравствуют мои родители! (исп.)

98

Союз детей шлюхи — непристойно-искаженное фашистами название молодежной организации «Союз детей народа».

99

Еще одна девственница (исп.).

100

Пламенная (исп.).

101

Привет, солдаты! (исп.)

102

Испанское ругательство.

103

Я хочу сказать: какая прекрасная проволока! (исп.)

104

Очень, очень важное (исп.).

105

Да здравствует Федерация анархистов Иберии! Да здравствует Национальная конфедерация труда! (исп.)

106

Они стоят больше, чем весят (исп.).

107

Ни ты, ни бог (исп.).

108

Ну и что? (исп.)

109

Боже мой! Как плохо я его провел! (исп.)

110

Они хорошие (исп.).

111

Я готов (исп.).

112

Знаешь? (исп.)

113

Чтоб ты пропал (исп.).

114

Желаю удачи (исп.).

115

Испанское ругательство.

116

Испанское ругательство.

117

Ладно? (исп.)

118

Что за люди (исп.).

119

Комендатура (исп.).

120

Как ты сам слышишь (исп.).

121

У него мания расстреливать людей (исп.).

122

Испанское ругательство.

123

Испанское ругательство.

124

А теперь оставь меня в покое (франц.).

125

Нам капут. Да. Как всегда. Да. Очень жаль. Да (франц.).

126

Ничего не поделаешь. Ничего. Не надо об этом думать. Надо примириться (франц.).

127

Хорошо. Мы сделаем, что сможем (франц.).

128

Испанское ругательство.

129

Он очень добросовестный! (исп.)

130

Очень! Очень! (исп.)

131

Испанское ругательство.


Еще от автора Эрнест Миллер Хемингуэй
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место.


Старик и море

Повесть Э.Хемингуэя "Старик и море", за которую автор получил в 1954 году Нобелевскую премию, уже давно стала современной классикой. История рыбака Сантьяго — это история нелегкого пути человека на земле, каждый день ведущего борьбу за жизнь и вместе с тем стремящегося сосуществовать в гармонии и согласии с миром, осознающего себя не одиночкой, как было в предыдущих произведениях писателя, а частицей огромного и прекрасного мира.


Райский сад

«Райский сад» (англ. The Garden of Eden) — второй посмертно выпущенный роман Эрнеста Хемингуэя, опубликованный в 1986 году. Начав в 1946 году, Хемингуэй работал над рукописью в течение следующих 15 лет. За это время он также написал «Старик и море», «Опасное лето», «Праздник, который всегда с тобой» и «Острова в океане».


Зеленые холмы Африки

Творчество Эрнеста Хемингуэя (1899–1961) входит в золотой фонд мировой литературы. Человек огромного таланта, величайшей силы воли, доброты и гуманизма, он оставил глубочайший след в истории культуры.Во второй том Собрания сочинений включены романы «Прощай, оружие!», «Иметь и не иметь», книга рассказов «Зеленые холмы Африки» и рассказы разных лет.Ernest Hemingway. Green Hills of Africa. 1935.Перевод с английского Наталии Волжиной и Виктора Хинкиса.Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений в пяти томах. Том 2. Издательства «Терра-Книжный клуб».


Кошка под дождем

"В наше время" - сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя. Каждая глава включает краткий эпизод, который, в некотором роде, относится к следующему   рассказу. Сборник был опубликован в 1925 году и ознаменовал американский дебют Хемингуэя.


Праздник, который всегда с тобой

`Человека можно уничтожить, но его нельзя победить`, - так сформулировал Эрнест Хемингуэй свое жизненное и творческое кредо. Несколько поколений были буквально влюблены в `Папу Хэма` и его книги. Читатели стремились походить на его героев, а писатели - подражать (хоть и безуспешно) его стилю. Он покинул родную страну и стал колесить по всему миру, потому что понял: `Америка была хорошей страной, но мы превратили ее черт знает во что`. Путевые очерки Хемингуэя и легли в основу его мемуарной прозы - `Праздник, который всегда с тобой`, где он рассказывает о своей жизни в Париже, и `Зеленые холмы Африки`.


Рекомендуем почитать
Глемба

Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.


Холостяк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Силы Парижа

Жюль Ромэн один из наиболее ярких представителей французских писателей. Как никто другой он умеет наблюдать жизнь коллектива — толпы, армии, улицы, дома, крестьянской общины, семьи, — словом, всякой, даже самой маленькой, группы людей, сознательно или бессознательно одушевленных общею идеею. Ему кажется что каждый такой коллектив представляет собой своеобразное живое существо, жизни которого предстоит богатое будущее. Вера в это будущее наполняет сочинения Жюля Ромэна огромным пафосом, жизнерадостностью, оптимизмом, — качествами, столь редкими на обычно пессимистическом или скептическом фоне европейской литературы XX столетия.


Сын Америки

В книгу входят роман «Сын Америки», повести «Черный» и «Человек, которой жил под землей», рассказы «Утренняя звезда» и «Добрый черный великан».


Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.


Перья Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рождественские каникулы

Короткая связь богатого английского наследника и русской эмигрантки, вынужденной сделаться «ночной бабочкой»…Это кажется банальным… но только на первый взгляд.Потому что молодой англичанин безмерно далек от жажды поразвлечься, а его случайная приятельница — от желания очистить его карманы.В сущности, оба они хотят лишь одного — понимания…Так начинается один из самых необычных романов Моэма — история страстной, трагической, всепрощающей любви, загадочного преступления, крушения иллюзий и бесконечного человеческого одиночества…


Фиеста

Вошедший в настоящее издание роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» («И восходит солнцем») посвящен «потерянному поколению». Герои романа, вернувшиеся с бойни Первой мировой войны жестоко травмированными (духовно и физически), стремятся уйти от тягостных воспоминаний, все они, несчастные и неприкаянные каждый на свой лад, ищут опоры в жизни и не находят ее. Отсюда — лихорадочный темп их существования, постоянная жажда новых переживаний и голод по сердечному человеческому общению. Но почувствовать себя обновленными, полнокровно живыми они могут лишь и те редкие минуты, которые дарует им самозабвенная любовь и дружба, общение с природой и фиеста.


Дама с собачкой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грозовой перевал

«Грозовой Перевал» Эмили Бронте — не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин не поддается ходу времени. «Грозовым Перевалом» зачитывалось уже много поколений женщин — продолжают зачитываться и сейчас. Эта книга не стареет, как не стареет истинная любовь...