ПМС: подари мне счастье - [27]
Второй посетитель не отнял у Леры много времени. Женщина, обойденная повышением по службе из-за того, что отказалась спать с шефом, сама предложила Лере несложный вариант вендетты: поскольку у любвеобильного руководителя имелась весьма ревнивая супруга, то надо бить врага его же оружием. Она просила, чтобы ее дорогому шефу кто-нибудь периодически звонил домой. Женского голоса в трубке вполне достаточно для полноценного семейного скандала. А если подкинуть супруге пару фактов из жизни благоверного, то у него и вовсе наступят тяжелые времена. Таким образом, вверенные его попечению сотрудницы получат временную передышку, потому что сражаться на двух фронтах у «этого квазиморды» кишка тонка. Зато ему непременно понадобится поддержка, на сей раз исключительно моральная и организационная, а заказчица, зная подоплеку, сможет вполне вписаться в роль утешительницы и первой помощницы. И даже, чем черт не шутит, претендовать на благодарность в виде обещанного, но не отписанного кресла зама. Лера идею оценила, взяла аванс, записала телефоны «клиента», выяснила несколько подробностей для создания убедительной легенды, напомнила посетительнице, что конфиденциальность в данном случае, условие непременное и взаимовыгодное, и они простились, вполне довольные друг другом.
Оставшись одна, Лера с удовольствием потянулась в кресле и подумала, что зря Андрей критикует ее занятия. Она, можно сказать, делает доброе дело: вот, глядишь, и вернет в лоно семьи еще одного блудного мужа. А другому ревнителю устоев щелкнет по носу, напомнив о неактуальности домостроя. Ох, не записаться ли ей в феминистки? Очень уж одностороннее отношение к мужчинам формирует ее работа, издержки, можно сказать, производства. Кстати, по Андрею она ужасно соскучилась, а он обещал заехать в «Счастливый берег» к двенадцати. Надо пойти посмотреть – может, уже явился.
Но в коридоре Лера попала под действие плана «Перехват» и была отбуксирована в курилку на штрафстоянку силами ГАИ. ГАИ, она же Галя Иванская, была женщиной удивительной. Большинство дам не лишено простительной слабости – ну любят они при любом удобном случае перемыть косточки общим знакомым. Галя же достигла в этом любительском искусстве уровня профессиональной итальянской химчистки. Надо отдать ей должное: Галя любила не только сплетни, но и тех, кто их вызывал к жизни. Проще говоря, Галя любила людей, хотя и странною любовью, и всегда оправдывала тех, кто во что-то ввязывался, вляпывался, женился, разводился, увольнялся и находил новую работу, влюблялся, ссорился, на худой конец, ехал автостопом в Индию (бывало и такое), и на дух не выносила серых личностей, у которых все шло своим чередом, – за их бессмысленное существование им от Гали не было пощады. При этом сплетницей ГАИ себя не считала и, когда кто-то сгоряча обвинил ее в этом грехе, притащила на работу четвертый том словаря русского языка, изданного не абы кем, а Академией наук СССР, что было подчеркнуто отдельно. «Сплетня, – громко зачитала ГАИ, – слух о ком-либо, чем-либо, основанный на неточных или заведомо неверных, нарочито измышленных сведениях». И посмотрела на всех победительно. Все всё поняли: распространяемые Галей слухи были основаны на сведениях точных, стопроцентно верных и абсолютно не приукрашенных выдумкой (а зачем портить продукт?), и сама ГАИ называла их информацией. Зато уж информация у нее была всегда и на всех, как будто в хорошенькой Галиной головке непостижимым образом умещался мощный компьютер.
Галя училась с Лерой и Андреем в театралке на параллельном курсе музыкального театра (Лера и Вась-Вась всегда предпочитали «своих») и уверенно подбиралась к заветному месту примы в родном театре оперетты, она была на пять лет младше нынешней премьерши и на восемь килограммов легче, что внушало ей оптимистический взгляд на будущее. Галино хобби обеспечивало ей осторожный нейтралитет со стороны коллег, евших друг друга поедом просто потому, что так было принято на театре, и только присвоенная ей кличка некоторым образом отражала общие настроения. А нехватку ролей Галя компенсировала сотрудничеством в фирме «Счастливый берег», естественно, по большей части в Лерином отделе, где был простор для творчества. Правда, по-настоящему интересные дела ей доставались редко, потому что полгорода знало ее в лицо, тут не порезвишься, зато если требовалось разыграть шикарный любовный роман, заморочить мужчине голову, а потом мило (или резко) отказать – тут ей равных не было, а брошенные «клиенты», не подозревая о том, что их «заказали», исправно приобретали билеты в первые ряды, заваливали Галю цветами, кричали «браво!» и маялись у служебного выхода, предлагая подвезти. И все были довольны, включая театральное начальство.
Когда ГАИ с таинственным видом волокла Леру в курилку, Лера не особенно сопротивлялась. Все-таки ее почти две недели не было на работе, так лучше воспользоваться случаем и сразу получить исчерпывающий дайджест новостей, чем узнавать все по крупицам. Кроме того, не следует жадничать и любвеобильного «квазиморду» с его ревнивой супругой надо бы передать Гале, «телефонный терроризм» – ее конек, Лера это признавала. К тому же ей звонить по сотовому из санатория «Уральские зори» будет накладно.
Ирина и Маргарита — закадычные подружки, которые однажды становятся заклятыми врагами. Да и кто бы сомневался, когда дело касается мужчин! И кто не знает, что хорошие мужики на дороге не валяются! Но. Новый год расставляет всё на свои места. Точнее не всё, а всех. И не на места, а по парам.
Накануне Нового года Ирина осознала, что жизнь, как это ни прискорбно, не удалась. Сорокалетняя женщина, брошенная мужем, – нет ничего более банального, печального и безысходного.А тут еще в местной газетке некто, пожелавший остаться неизвестным, дал объявление, что она хотела бы познакомиться с малообеспеченным мужчиной, потому что не в деньгах счастье.Тот, кто хотел ей насолить, и представить не мог, что сделает ее счастливой – всего за одну новогоднюю ночь.
Лариса Хрусталева была уверена, что история Золушки – сказка. До тех пор, пока почти такая же история не произошла с ней самой. А как иначе назвать превращение скромного корректора в хозяйку центра снижения веса?Вот только принца в Ларисиной сказке не было. По крайней мере, она так полагала… И, как выяснилось, ошибалась.
В далеком заснеженном уральском городе в 30-х годах прошлого века полюбили друг друга юная Лиза Воронова и молодой немецкий архитектор Эрнст Леманн… Это звучит как начало длинной и очень красивой истории.Увы, жизнь грубо вторглась в их роман, растоптала и разрушила их чувства. Прекрасная сказка обернулась трагедией.Но на память об Эрнсте у Лизы остался причудливый дом-корабль, построенный по его проекту. А еще – надежда. Надежда, что случится чудо и однажды она вновь услышит, как он произносит с бесконечной нежностью: «Майне либе Лизхен…».
Как нелегко найти свою половинку в нашем мире!Рубрика «Для одиноких сердец» в газете крупного уральского города. Попытка совершить невозможное – подобрать каждому мужчине и женщине ИДЕАЛЬНУЮ ПАРУ.Нелепость? Провинциальная наивность?Нет.Однажды Василий Девяткин, мужчина разведенный, материально и жильем обеспеченный, без вредных привычек, решил покончить с холостяцкой жизнью и дал в газету объявление о знакомстве – так бывший дальнобойщик взвалил на себя тяжкое ярмо Дон Жуана. Василий не ищет мучительно идеала, он просто считает своим долгом осчастливить как можно большее число женщин, всех их искренне любя и им сочувствуя.Но путь героя-любовника во все времена тернист и извилист…
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умрешь… – шептал ей дождь.Умрешь, – подтверждали гадания и предзнаменования.Умрешь, – звал ее во сне мертвый возлюбленный…Смерть становится настолько близкой и реальной, что впору опустить руки или пуститься во все тяжкие в ожидании ее, смерти. Так поступили бы многие. Но не Магдалина, которая решается бросить вызов всему миру. Потомственная ведьмочка, она не спешит расстаться с жизнью только потому, что… Ну как она может бросить малолетнего котика, прекрасного как девичий сон бойфренда и богомольного волка-оборотня.