Пляжное чтиво - [34]

Шрифт
Интервал

— Ну, возможно, и не так скоро, — сказала она, быстро намыливаясь.

Когда они ополоснулись, она выключила воду и ласково обернула Шелдона полотенцем, затем завернулась сама и вышла из душа. Как загипнотизированный, Шелдон последовал за ней в спальню и лег на огромную кровать. Он заснул в мгновение ока, но скоро проснулся от нового изумительного ощущения: рта миссис Форестер на его оживившемся члене. Открыв глаза, он увидел промежность миссис Форестер, качающуюся над ним. "Как мертвый моллюск!" — промелькнуло в его мозгу, когда он вспомнил описание бритых женских гениталий в зачитанном романе Генри Миллера. И впервые в жизни он видел их своими глазами. Это возбудило его, и он больше не думал о смущении — только об удовлетворении желания. Миссис Форестер напряглась, вскрикнула, в несколько рывков Шелдон оказался сверху, и его снова поразило током, когда он сомкнул пальцы на ее макушке. Открыв глаза, он вздрогнул от вида ее лысой головы, на этот раз заметив почти невидимую линию, бегущую от одного уха вверх и вокруг лба вниз к другому уху — доказательство подтяжки. "Как будто у нее лицо пришито", — подумал он, с содроганием вспомнив фантастический фильм, который видел несколько лет назад.

Когда он проснулся, в квартире было тускло и тихо. Он со страхом попытался сориентироваться, понять, где он, который час, какой день! Мерцающие красные цифры на часах слева от его лица показывали пять ноль пять. Быстро оглядев комнату, он вспомнил, что находится в квартире миссис Форестер и что провел здесь свой самый необычный день.

— Парни ни за что не поверят, — прошептал он, спрыгивая с постели. Он слегка качнулся, голова кружилась. — Черт! Мне пора бежать!

Он натянул плавки и рубашку, подобрал кроссовки и прошел в гостиную. Не слышно было ни звука, кроме шума прибоя, доносившегося через открытую балконную дверь. Удостоверившись, что квартира пуста, он расслабился и сел на кушетку, чтобы надеть кроссовки. Сунув ноги в безобразные черно-белые сооружения, он почувствовал на себе тяжесть целого пляжа, перевел взгляд со стола на лампу, с картины на вазу. Что-то блеснуло. Шелдон встал и осторожно взял в руки стодолларовую золотую подарочную монету из ювелирного магазина. Он осмотрел ее, пожал плечами и положил на стол. Затем рассеянно взял маленькую записную книжку в красном кожаном переплете, пролистал страницы с золотым обрезом со списками дат и денежных сумм, аккуратно выведенных переливчатыми синими чернилами. Послышался звук открывающейся парадной двери, и, оглянувшись, он увидел в прихожей миссис Форестер и быстро сунул книжку за пояс.

— Ты проснулся! — защебетала миссис Форестер. — Я сбегала в киоск за содовой. Не хочешь выпить… или поесть… или… нет, ты же должен скоро быть в своей закусочной?

Шелдон стоял в центре гостиной, таращась на миссис Форестер, ее огромные торчащие груди, драматично изогнутые черные брови, черную челку над глазами. Кровь стучала в его висках, почти заглушая ее слова, пока он не услышал "закусочная" и обрел дар речи.

— Да… действительно… я должен идти. Ух, спасибо за выпивку и… ух… ну, спасибо!

И Шелдон пролетел мимо миссис Форестер, слегка похлопав ее по плечу, как бы признавая их недавнюю близость. Сближение?!

Выйдя на улицу после болезненно длительного спуска в лифте, он подумал: "Господи! Я не пользовался презервативом. Мама убила бы меня! "

Он позвонил в закусочную из первого телефона-автомата и сказал хозяину, что опоздает. Его заявление, обычное для работающих летом подростков, было воспринято с показным раздражением и закончилось словами: "Ладно, но не больше двадцати минут, или ты уволен! "

Шелдон вприпрыжку помчался домой, вошел через всегда открытую заднюю дверь, пробежал в ванную, сорвал с себя плавки и рубашку, кинул их в кучу грязного белья в углу. И вспомнил о красной маленькой книжке, только когда она выпала из его плавок на пол. Он поднял ее. Надо каким-то образом вернуть, подумал он, и его кожа разгорелась от воспоминаний. Он листал книжку, размышляя, как вернуть ее. "Привет, миссис Форестер. Наверное, вы будете рады снова увидеть ее. Я нашел это в вашей квартире", — репетировал он.

— Правильно, — сказал он вслух. — Я случайно нашел ее… и непроизвольно сунул за пояс плавок. Точно. Это звучит прекрасно!

Затем он решил бросить книжку на ее шезлонг, пока она будет купаться… положить в конверт и опустить в почтовый ящик… выбросить. Он так и не принял никакого решения, желая сделать правильный шаг и остаться не пойманным. Он подумал, не стоит ли просто сказать ей правду, и тут же отбросил эту мысль. Размышляя над судьбой записной книжки и листая страницы, он наткнулся на удивительный факт: внутри обложки вслед за отпечатанным заголовком "Эта книжка принадлежит" шло имя Марджори Эплбаум.

— Черт! — прошептал Шелдон, широко раскрыв глаза. — Черт!.. выбросить!

Но, не имея времени, он бросил книжку в кучу грязной одежды, принял душ, оделся и помчался на велосипеде к закусочной.

Мистер Фишбейн встретил его в дверях с карманными часами в руке.

— Шестнадцать минут, — сурово сказал он. — Вам повезло, молодой человек.


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…