Плохой день для Али-Бабы - [76]
— Из меха для воды тоже ничего не видно, — пожаловался Касим.
Аладдин сделал, как просил камень, — вынул его из сумки и поднял в руке. Никто даже не шелохнулся, чтобы предложить помощь какой бы то ни было части Касима.
— Темнеет быстро, — сказал Аладдин, держа камень на ладони. — Ты сможешь видеть?
— Камни видят не так, как люди, — последовал ответ. — Мы — часть земли, и каждый камушек, каждая песчинка — это наши глаза. Маг теперь летает в небесах над нами, но когда он опустится на землю, я буду знать, ибо другие частицы меня сообщат об этом.
Али-Баба подивился такому чуду, в то время как многие вокруг него забормотали о Провидении.
— Но идемте же, — позвал камень. — Нам надо двигаться в путь, пока они не добрались до цели, если мы хотим, чтобы с женщинами не случилось ничего дурного.
— Марджана! — уже не столько выговорил, сколько всхлипнул Ахмед.
— В каком направлении скрылся маг? — спросил камень.
Тут тридцать с лишним разбойников разом указали в небо. К несчастью, они к тому же показывали в пяти-шести совершенно разных направлениях.
— Людям свойственно ошибаться, камням — прощать, — заявило существо, лежащее на ладони Аладдина, — так говорят мудрые камни. Не стоит беспокоиться, поскольку у меня есть возможность узнать, куда они полетели.
— Братья деревья! — позвал камень. — Братья деревья! Сегодня вечером здесь творилась магия!
Деревья вокруг них зашелестели — точно так, как шелестят они под ветром, дующим из пустыни, вот только ветра этой ночью не было.
— Слушайте! — велел камень.
Али-Баба прислушался к шелесту листвы в эту тишайшую из ночей, и ему показалось, что он слышит среди шороха слова.
«Магия пылает в воздухе, — услышал он. — Магия пылает в воздухе».
— Братья деревья! — снова воскликнул камень. — Магия скрылась. Скажите нам, куда она направилась.
«На север, — отвечали деревья. — К матери всех пещер».
— Братья деревья! — воззвал камень в третий раз. — Проведите нас, чтобы мы не сбились с пути.
И деревья ответили:
«Мы скажем, когда вы будете на верном пути».
Никогда до этой минуты Али-Баба не слышал голоса деревьев.
— Идем на север, — объявил камень.
Держа его перед собой, Аладдин двинулся в путь, и остальные последовали за ним.
На ходу Али-Баба прислушивался к шороху листвы.
«А это не дровосек?»
«Он погубил наших братьев! Да испепелит его молния!»
«Но он срубал старых и больных, давая расти молодым».
«Он делает то, что он делает. Вот все, что можно сказать — хоть про человека, хоть про дерево».
«Но сегодня не трогай нас».
«Не руби нас пока».
«Оставь нас еще немного порадоваться солнцу и дождю».
«Прощай, дровосек, прощай».
Али-Баба слушал, как затихают шелестящие голоса, по мере того как отряд удалялся от рощи.
— Никогда не слышал ничего подобного, — сказал он вслух.
— Ты просто не знал, как слушать, — ответил камень. — Этой ночью ты еще многому научишься.
Но теперь они шли по бесплодной земле, и здесь не было больше деревьев, чтобы направлять их.
— Мы не собьемся с пути? — спросил Аладдин.
— Скоро с нами будут звезды, — ответил камень. — Они с радостью укажут нам на север.
Многие люди забормотали, соглашаясь с подобной мудростью.
— Но пока, — продолжал камень, — у нас есть другие помощники. — И вновь громко позвал: — Зайцы! Мыши! Ночные существа! Обратите свои глаза к небу! — Он выждал минуту и снова окликнул: — Совы! Соловьи! Птицы небесные! Обратите свои взоры к земле! — И, убедившись, что все его слышали, камень заговорил снова: — Сегодня ночью в небе творилась магия. Куда она делась?
Тоненькие писклявые голоса донеслись из укромных мест на земле, и Али-Баба мог понимать и их тоже.
«Она пришла с юга и ушла на север».
«Но не точно на север, нет, не совсем на север».
«Мы думаем, они направлялись к пещере».
«К матери всех пещер».
«Но не прямо на север, нет».
А с небес донеслись голоса одиноких сов и сладкие трели соловьев, и звуки эти слились воедино, и возникли слова:
«Они повернули прочь от входа».
«Они не садились на движущийся камень».
«Они идут дальше. Они идут дальше».
«Теперь уже не на север».
— Пойдемте, — велел камень. — Чуть левее и вперед.
Так камень вел их некоторое время в сгущающейся тьме. Но потом он снова велел Аладдину остановиться.
— Они опустились на землю, — сказал камень. — Мы уже близко. — И вновь воскликнул: — Мать-земля! Сегодня ночью творится магия. Коснулась ли она земли?
И Али-Баба услышал новый звук, слабый и тихий, словно шелест сандалий по камням:
«Коснулась. Они здесь. Идите. Я покажу вам».
— Теперь мы их найдем, — уверенно сказал камень. — Пускай у них есть магия, зато у меня есть земля.
И с этими словами он повел бывшую шайку вниз по склону горы в узкое ущелье.
— Вот где они прошли, — объявил камень.
— Это же другой вход в пещеру! — изумленно вскричал Аладдин.
— Значит, маг и первый среди разбойников провели женщин этой дорогой? — спросил Али-Баба. — Мы последуем за ними?
— Странные вещи происходят с теми, кто слишком много времени провел в этих пещерах, — предостерег Гарун.
— Пожалуйста, — заявил из своего меха для воды Касим, — давайте не будем повторять очевидное.
— Но многие из нас не раз входили в эту пещеру и покидали ее без всяких дурных последствий, — возразил Ахмед. — Кто возьмется утверждать, что на этот раз будет иначе?
Продолжение истории о похождениях легендарного Бэтмэна. Из смрадных лабиринтов канализации в город Готэм выползла шайка отвратительных размалёванных бандитов во главе с жирным и уродливым Пингвином… Классическое противостояние «добро-зло» в данном случае осложняется присутствием ещё и третьего загадочного персонажа — обворожительной и таинственной Женщины-Кошки…Бэтмен возвращается Роман Крэйга Шоу Гарднера по сюжету Дэниэля Вотерса и Сэма Хэмма, сценарию Дэниэля Вотерса и образу, созданному художником Бобом Кейном.
Главарь местной мафии Джокер правит городом Готэмом: жители дрожат от страха, промышленность парализована, полиция бессильна, муниципалитет тщетно пытается навести порядок. Кажется, город обречён… Но на помощь жителям Готэм-Сити приходит Бэтмэн, или Человек-Летучая мышь — герой, с детства знакомый миллионам американцев, а теперь и не только им…Роман Крэйга Шоу Гарднера по сюжету Сэма Хэмма, сценарию Сэма Хэмма и Уоррена Скаарена и образу, созданному художником Бобом Кейном.(Одноимённый фильм удостоен премии «Оскар».)
Craig Shaw Gardner. A Difficulty with Dwarves.Усилиями мага Эбенезума и его верного ученика Вунтвора город тысячи запретных наслаждений, блистательная Вушта, вырван из лап зловредных демонов Голоадии. Однако победа, мало того что не окончательная, еще и досталась героям дорогой ценой — теперь не только Эбенезум, но и все его коллеги волшебники подхватили магический насморк… Спасение от напасти предстоит искать в малоизученных землях Восточных Королевств, куда и отправляется Вунтвор с друзьями, вооруженный самоучителем по магии (четвертое издание), волшебной зубочисткой (оружие не смертельное, но чрезвычайно надоедливое) и мечом по имени Катберт (страдает посттравматическим синдромом)
Сюжет развивается стремительно – герои стремглав бросаются из прошлого в будущее и назад, временной счётчик на их чудо-машине аж рябит от быстрого мелькания дат: 1985-й год, 2015-й, опять 1985-й…
В поисках своего друга — сумасшедшего изобретателя, доктора Эммета Брауна, Марти Макфлай отправляется в 1885-й год на Дикий Запад, чтобы изменить ход истории и уберечь своего друга от предательского выстрела в спину.Это путешествие едва не становится роковым для самого Марти…
Юмористический иллюстрированный манифест взбунтовавшихся Роботапок.Рассказ опубликован в антологии 2015 г. «Другие миры».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Welcome to the Medical Clinic at the Interplanetary Relay Station | Hours Since the Last Patient Death: 0» by Caroline M. Yoachim, 2016.
Равновесие непоколебимо, силы его посланниц безграничны и необъяснимы, а Храм величественен и незыблем, как сама земная твердь. А что из него жрицу сперли — вранье!
Он — наследник князя Дома Земли из другого мира, случайно попадающий в наш мир. Она — медсестра, которая волей судьбы спасает таинственного незнакомца. Чем обернется для нее эта встреча и через что ей придется пройти, чтобы отыскать себя? .
Персонаж с квадратной головой появился мире, где легко можно быть совершенным, и красота тела там негласное правило. Нелепый персонаж заставляет людей смеяться, и кажется, что он пришёл из далёкого прошлого пиксельных игр. Его владелец преследует свои цели, отличные от целей других игроков.ЧЕРНОВИК.
Беднейший из бедных, Синбад-носильщик привык к тому, что его называют «другой Синбад», в отличие от Синбада Морехода, стяжавшего славу и приличное состояние в своих путешествиях. О таких приключениях бедняк-носильщик мог только мечтать. В подтверждение старой истины, что с мечтами следует быть поосторожнее, внезапно и спешно, волею случая и очень надоедливого джинна, оба Синдбада вынуждены отправиться в Восьмое Путешествие, которое сулит им не так чтобы очень долгожданную встречу со всеми чудесами и радостями предыдущих семи.