Плохие вести от куклы - [17]
— Кого-то ищешь? Все служащие на брифинге.
— Пойдем. Тебя хочет видеть Карлос, — сухо проговорил Рейджер.
Фэннер отрицательно помотал головой:
— Сейчас слишком жарко. Как-нибудь в другой раз. По знаку Рейджера двое других подошли к креслу и, с угрожающим видом встали с обеих сторон.
— Пойдем, тебе говорят, — процедил Рейджер, — а не то мы тебя вынесем.
Фэннер медленно встал и потянулся.
— Ну, если уж вы так настаиваете… — Безразлично пожав плечами, он нехотя побрел к машине.
До отеля «Флэглер» никто не проронил ни слова. Фэннер сидел, зажатый между Рейджером и Миллером, а третий гангстер, которого звали Багси, устроился рядом с водителем.
Когда они вновь поднялись в сорок седьмой номер, Фэннер небрежно заметил:
— Не валяли бы дурака утром — не пришлось бы мотаться на другой конец города. Хотя… проветрить вам мозги не мешает.
Рейджер только зло сжал кулаки, но ничего не сказал. Они вошли к Карлосу. Тот лежал на тахте у распахнутого окна в кремовом шелковом халате с большими набивными красивыми розами. На шее у него был повязан белый шелковый платок, а на босых ногах болтались красные турецкие шлепанцы с загнутыми носами. Карлос курил сигарету с марихуаной, и когда он поднимал руку, на запястье становился виден массивный золотой браслет. Карлос был молод — не более двадцати четырех лет. Цвет его лица напоминал старый пергамент, выделялись только тонкие ярко-красные губы, будто кто-то перерезал ему горло и передвинул рану на место рта, маленький аккуратный нос с очень широкими ноздрями, такие же маленькие уши, словно прилепленные к голове, черные волосы. Его большие черные глаза, опушенные длинными ресницами, не выдавали никаких эмоций. Он был бы красив, если бы не красный рот и лишенные мочек уши, увидев их, Фэннер с трудом подавил чувство гадливости.
— Это Росс, — представил Фэннера Рейджер и вышел из комнаты.
Фэннер коротко кивнул Карлосу и уселся в кресло, не ожидая приглашения. Карлос выпустил тошнотворную струю дыма, перемешанную с приторным запахом марихуаны, и уставился на Фэннера немигающим взглядом.
— Так в чем дело? — спросил он.
Голос у него был хриплый и напоминал лай шакала.
— Сегодня утром я заходил поговорить, но твои «шестерки» сказали, что ты занят или что-то в этом роде. Я не привык к такому обхождению. Мне и теперь не очень-то хочется разговаривать с тобой.
Карлос опустил ноги на пол и сел.
— Так было нужно. Я — человек осторожный. Без этого в нашем деле нельзя. Когда мне доложили, что ты хочешь меня видеть, я позвонил Гротти. Согласись, ведь надо было уточнить.
— Резонно, — согласился Фэннер.
— Гротти сказал, что на тебя можно положиться.
— Ну и что из этого следует?
— Я могу тебя использовать, если, конечно, ты мне подойдешь.
— Сначала я должен убедиться, подходишь ли мне ты. Карлос улыбнулся. При этом его губы растянулись в тонкую красную нитку.
— А ты самоуверен. Что ж, в умеренных дозах это даже неплохо.
Фэннер решительно встал:
— Ну тогда я пошел. Так с чего начнем? Карлос тоже поднялся с тахты:
— Пойди скажи ребятам, что я тебя беру. Они введут тебя в курс дела. Потом мы поедем на пристань. Есть одно дельце, которое тебя заинтересует.
— Что я буду с этого иметь?
— Для начала — сотню в неделю, пока мы не привыкнем друг к другу.
— Надеюсь, что обнюхивание будет недолгим, — сказал Фэннер серьезно. — Для меня это не деньги.
Спустя час Фэннер, Карлос, Рейджер и Багси вошли в кофейню, расположенную недалеко от пристани. Здесь было шумно и многолюдно. Несколько пар глаз проводили четверку до дверей, которые вели во внутренние помещения.
Приглядевшись поближе к гангстерам, Фэннер решил, что Багси — наиболее добродушный. Это был коренастый крепыш, склонный к полноте, с круглым веснушчатым лицом и смешливыми глазами. Рейджер шел с Карлосом впереди, а Фэннер с Багси — за ними по темным запутанным переходам и лестницам. Наконец они остановились у двери, которую Карлос открыл своим ключом. Все вошли в просторную тускло освещенную комнату. В дальнем ее конце полумрак был разрезан двумя лучами яркого электрического света. Карлос и Рейджер прошли к свету, а Фэннер с Багси остались у двери.
— Это его офис, — пояснил Багси в ответ на вопросительный взгляд Фэннера.
— А мы что? Должны стоять здесь? Багси молча кивнул и привалился к дверному косяку. Карлос уселся за большой стол и направил свет мощной настольной лампы на стол.
— Тащи его сюда, — приказал он Рейджеру.
Рейджер скрылся во тьме и через минуту появился вновь, волоча за собой какого-то упиравшегося человека. Тряхнув его пару раз за шиворот, он бросил его на стоявший перед столом колченогий стул. Фэннер подошел поближе, чтобы рассмотреть незнакомца. Это был китаец в черном поношенном костюме. Он засунул руки под мышки, согнулся пополам и уставился в пол. Фэннер вопросительно взглянул на Багси, но на этот раз тот воздержался от объяснений.
Рейджер не сильно ударил китайца по подбородку, и голова у того дернулась, как у тряпичной куклы.
Фэннер сделал непроизвольное движение вперед, но сдержал себя. Кожа сидящего китайца так плотно облегала его изможденное лицо, что казалось, была натянута прямо на череп.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Снова Парадиз-Сити (1-е издание в 1993 г.) — город миллионеров, русские, марки Ларримора и махинации в страховом бизнесе. Содержание: Ты мертв без денег (перевод Н. Ярош) Заставьте танцевать мертвеца (перевод Н. Ярош) Двойная подтасовка (перевод Ю. Логинова)
В данный выпуск вошли следующие романы: Лечение шоком (роман, перевод Н. Краснослободского) Легко приходят — легко уходят (роман, перевод Н. Краснослободского) Ясным летним утром (роман, перевод Н. Краснослободского)
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитых романов «Считай, что ты мертв» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно. В данный выпуск вошли следующие романы: Считайте себя мертвым (роман, перевод Н.