Плоды манцинеллы - [53]

Шрифт
Интервал

Это был новый голос. Тот самый голос. Ее голос. Темный силуэт отделился от угольно-черной стены и остановился возле Майера.

— Ди? Что происходит? — слова звенели тревогой.

Карен шагнула к Энди, и свет озарил ее фигуру. Андрас видел изгиб талии, слегка выпирающую грудь, аккуратные кисти. Она вновь стояла боком, под углом, и блестящая вуаль черных волос закрывала ее лицо. Энди чувствовал запах, ощущал тонкий аромат давно забытых духов, ту самую смесь резких и сладких тонов, что так любила Кгеррецан. Андрас смотрел, как колышутся ее волосы, движимые невидимым и едва уловимым дуновением ветра.

«Откуда здесь ветер?» — промелькнула мысль. — «В лабе Саммерса ветра нет».

— Ди?! — настойчиво и грубо. — Ты меня слышишь?!

Ветерок точно был. И он нарастал. Свежесть с прохладой струились со всех сторон, обволакивая Энди, все больше и больше развевая волосы Карен.

«Еще немного, и я увижу ее лицо», — все остальное стало неважным, второстепенным. Кричащий в бреду Майер на больничной койке, загадочные слова и фразы, что он произносил. Пошло оно.

«Еще немного. Давай, давай. Дуй».

— Андрас, — тихо произнесла Карен. — Хватит.

Ветер исчез. Все звуки стихли. Энди в нетерпении протянул руку и дотронулся до волос Кгеррецан. Он попытался сдвинуть их вбок, чтобы наконец-то увидеть любимое лицо, но безуспешно. Тогда Энди шагнул в сторону, стараясь оказаться перед Карен, но девушка крутанулась быстрее.

— Что происходит, Ди? — повторила она свой вопрос.

— Я не знаю, — проговорил он. — Карен, я…

— Откуда он знает мое имя? — Кгеррецан настойчиво прервала его, махнув рукой в сторону затихшего Майера. — Что все это значит?

— Я не знаю, клянусь тебе, — Андрас вновь шагнул вбок и вновь увидел перед собой лишь гладкую черноту длинных волос.

— Так выясни это! — отрезала она. Герц слегка пошатнулась. — Это неправильно. Очень и очень неправильно. Ты должен все понять. Должен, слышишь?!

— Я все сделаю, обещаю. Карен, я…

— Это все дурно пахнет, Энди.

— Карен…

Он крутился вокруг нее, скакал, пытаясь хотя бы на секунду оказаться перед Кгеррецан, стараясь уловить взглядом хоть что-нибудь: светлую кожу лица, аккуратный кончик носа. Толку не было. Карен вращалась гораздо быстрее, а темная пелена волос неизменно встречала Энди при каждом повороте.

— Карен, чтоб тебя! — запыхаясь, прохрипел он. — Остановись, прошу.

— Я не могу, Ди. Прости, но не могу.

Весь мир, весь странный, ограниченный мир дурного сна замер вместе с Энди. Тягучая усталость разлилась по телу, руки и ноги ослабели, голова сделалась тяжелой. Андрас присел на край больничной койки, устало разомнул шею и посмотрел на то место, где секунду назад стояла Карен. Теперь там было пусто.

— И вот ты ушла, — выплюнул Энди. — Но к одиночеству я привык, так что…

— А ты здесь не один, — нараспев провозгласил Изобретатель, заставив Андраса вздрогнуть от неожиданности.

Голос Майера звучал из ниоткуда и менялся с каждым новым словом. «Мы» было сказано мощным басом, «вместе» — скрипучим бормотанием древнего старика, «дружок» — звонким, кричащим фальцетом. Прежде, чем Андрас понял, крепкие объятия сковали его по рукам и ногам, сильные руки повалили на кровать и пристегнули к кожаным ремешками, в которых ранее был заточен Себастьян.

— Вот дерьмо! — выдохнул Энди. — Черт, черт…

— Попался!

Возглас Майера звенел зловещим торжеством. Но рядом никого не было.

— Это сон, — простонал Андрас. — Это все, мать его, сон.

— Все так, — голос звучал откуда-то сверху, доносился четко и звонко из мрачной темноты. — Это всего лишь сон, мальчик Энди. Всего лишь грезы.

В комнате становилось все темнее. Узкий пучок света потолочной лампы выхватывал расплывчатые силуэты, больше похожие на клубящиеся тени.

— Кто здесь, — Андрас мелко дрожал. — Майер? Где ты? Покажись!

— Меня зовут Себастьян. Можно просто — Бастиан, — фигура шагнула в свет.

Лица Энди не узнал. Представший перед ним пожилой мужчина ничем не напоминал Изобретателя, заточенного в лаборатории Алана Саммерса.

— И я нашел Совершенство, — закончил незнакомец.

— Что за, мать твою… — вскрикнул Андрас. Его вопль оборвался в тот момент, когда от черноты сна отделилась вторая фигура.

— Меня зовут Себастьян. Можно просто — Бастиан.

Вслед за вторым, появился третий, за третьим четвертый, за четвертым пятый. Спустя несколько секунд, неизвестные Энди люди обступили больничную койку со всех сторон, и все они повторяли одни и те же фразы: «Меня зовут Себастьян. Можно просто — Бастиан». Десятки голосов гудели в унисон, перекрывая все мысли, вытесняя из Андраса эмоции, оставляя лишь полное непонимание и животный ужас. Он бормотал под нос, задавал вопросы, которые никто не слышал, и беспомощно тонул в звуковом потоке. «Бастиан, Бастиан, Бастиан», — твердили голоса.

— Хватит! — взмолился Энди. — Хватит! Я хочу проснуться.

Эхо его слов обратилось хохотом. Из самой густой темноты, расталкивая бубнящие фигуры, шло нечто. Оно смеялось, дико и безудержно.

— Из нас бы гвозди делать! — громыхнуло оно. — Гвозди, дружок!

Нечто остановилось в шаге от Энди, выдавило последний, злобный смешок и продемонстрировало полупустую бутылку виски.


Рекомендуем почитать
Мельников

Воспоминания о вчерашнем вечере болезненными вспышками всплывали в памяти Родиона Мельникова. Кажется, его избили. Очень жестоко. Скорее всего из-за того, что у него не было ничего, кроме дешевого телефона и небольшой суммы в кошельке. Как же все болит! С трудом передвигая ноги, Родион добрался до родного двора, где сознание покинуло его окончательно. В следующий раз студент очнулся в больнице. Рядом сидел до неприличия приветливый врач, который и рассказал Родиону, что с ним произошло. Если вкратце – ему вообще повезло, что он выжил.


Буря в старом городе

Мирославу, жителю Праги, приходит приглашение в театр от неизвестного лица. Он совершает этот визит, не зная о том, что делает шаг в иной, самый таинственный мир города, в котором теперь будет иметь другое, весьма рискованное занятие, встретит свою любовь и станет участником удивительных мистических событий.


К нам едет инквизитор

Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…


Ведьма Круга

Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.


Сексуальное соглашение

Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….


Цветные карандаши

В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.