Пленник моих желаний - [31]
— Пришлось, если мы собираемся наведываться сюда, чтобы проверить, как у тебя дела, а Охр наотрез отказался одеться прилично. Итак, ты уже нашла нам мужа?
— Нам? — рассмеялась она.
— Что поделать, тут затронуты наши общие интересы, не так ли? Если ты выберешь мужа к тому времени, как Натан сюда прибудет, мы спокойно сможем отправиться домой после свадьбы, и, поверь, чем меньше времени я проведу здесь, тем лучше.
Она вопросительно подняла брови, но Ричард тут же заговорил о другом, словно не сам признался, что нервничает и не слишком рад оставаться в Англии. Интересно, сможет ли она когда-нибудь узнать, от чего он бежит?
— Ты уже видела поверенного? — спросил Ричард.
— Нет, встреча назначена на завтра.
По холлу то и дело проходили слуги. Габриела взяла Ричарда за руку и повела в большой сад на задах дома в надежде, что их там не потревожат. Но он сразу же заметил, что в саду кто-то есть.
— Чудесно! — воскликнул он. — Я так надеялся увидеть ее сегодня.
— Ее?
— Леди Мэлори, — пояснил он.
Проследив за направлением его взгляда, она увидела Джорджину, сидевшую на бортике фонтана. Та пыталась читать и одновременно уследить за младшими детьми, Гилбертом и Адамом, весьма энергичными молодыми людьми, поэтому страница так и оставалась неперевернутой.
Только вчера Габриелу познакомили с близнецами и их няней. Она не знала, почему няня сегодня отсутствует: возможно, леди хотела немного побыть с малышами.
Но девушка тут же вспомнила, какую ревность возбудил Ричард в Джеймсе Мэлори, едва успев войти в дом. Ну что с ним делать! То ли посмеяться, то ли огреть его по голове.
— Ричард, она замужняя женщина, — наставительно сообщила Габриела наконец.
— Да, но взгляни, за кем она замужем! Она не может быть счастлива с таким животным, согласна?
«Абсолютно», — едва не вырвалось у Габриелы. И все же она видела, как относилась друг к другу эта пара. Да и Ричард тоже не слепой! В отличие от него она умела читать между строк и, кроме очевидного физического влечения, чувствовала еще и эмоциональную близость между ними, и полное отсутствие страха со стороны Джорджины. Любая женщина, способная говорить с мужем таким тоном и в такой манере, как Джорджина Мэлори, знает, что она любит и любима.
Но Габриела видела также, что ее друг не шутит, и поэтому предпочла осторожно ответить:
— Ты считаешь, что ее запугивает человек, который так легко может пробудить страх в окружающих? Но она не производит такого впечатления. Скорее противоположное. И я несколько раз говорила с ней по душам. Ей не слишком нравится ситуация, в которую я ее поставила. У них были другие планы. Но она выглядит вполне счастливой и ничем не дала понять, что я нежеланная гостья в их доме. А ведь твое мнение основано только на человеке, за которого она вышла замуж, не так ли?
Ричард, не отвечая, пробормотал:
— Я должен с ней поговорить.
Габриела вдруг поняла, что он не сводит глаз с Джорджины с той минуты, как они появились в саду, и это заставило ее взглянуть на женщину глазами мужчины. Джорджина Мэлори была прекрасна. Роды ничуть не испортили ее фигуру, по-прежнему девически стройную. И тут Габриела встревожилась по-настоящему.
— Будь благоразумен, Ричард! Ты сам сказал: взгляни, за кем она замужем. Неужели так рвешься в могилу раньше времени?
— Он ни о чем не узнает.
— Ричард!
— И я не собираюсь похищать ее у него. Достаточно просто узнать, какова она в постели!
Тут Габриела просто взбесилась. Как это похоже на мужчин: заботиться только о своих удовольствиях, не думая о чувствах женщины! Ричард явно намеревался поддаться искушению.
Он поспешно отошел и направился к фонтану. Ей следовало остановить его, но она пребывала в полной уверенности, что Ричарда ждет хорошая взбучка. Пусть навлечет на себя гнев оскорбленной дамы и выбросит из головы эти глупости. В конце концов, у него просто нет времени на ухаживание, поскольку Габриела сама пробудет здесь» всего несколько недель, а он не мог тайком от Джеймса являться сюда каждый день. Значит, ему придется забыть о благоразумии и перейти прямо к делу.
Ричард бесцеремонно уселся рядом с Джорджиной, и они о чем-то заговорили. Габриела заметила даже, что леди рассмеялась. Что же, Ричард красив и умеет развлечь даму.
Однако Габриела оказалась права. Посчитав, очевидно, что от предисловия пора переходить к делу, Ричард без обиняков высказал свои желания.
Даже если бы Габриела не стала свидетельницей происходящего, звук пощечины, которую отвесила Джорджина Ричарду, был достаточно громким, чтобы разнестись по всему саду. Габриела поежилась, но ничуть не удивилась, понадеявшись, однако, что Ричард не слишком разочарован.
Собственно, зная его, можно сказать, что он сделает вторую попытку. Впрочем, столь же безуспешную. Джорджина Мэлори не просто женщина порядочная. Она еще и любит своего мужа и счастлива в браке.
— Полагаю, я должен извиниться перед вами. Испуганная, Габриела инстинктивно подскочила и, тихо застонав, обернулась к Джеймсу Мэлори, который умудрился незаметно подкрасться к ней.
— Извиниться?
— Мне придется как следует отделать вашего друга, — объявил Джеймс.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Она родилась и выросла среди роскоши и интриг Голливуда… Она мечтала стать независимой и сделать блестящую карьеру… Она не приняла в расчет многого. Вряд ли кто-нибудь серьезно отнесется к попытке наследницы миллионного состояния сделать себе имя – ведь от нее ждут лишь выгодного замужества. Вряд ли кто-нибудь способен искренне полюбить девушку, в которой все видят лишь «первый приз» на голливудских скачках амбиций и честолюбия. Возможно, единственным истинным возлюбленным для нее станет человек, которого она должна ненавидеть?..
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…