Пленница пиратов - [50]

Шрифт
Интервал

– Мы направлялись за вами в Испанию, леди. Сильвестр собирался искать вас в доме дона Сабатини. Этот корабль попался нам по чистой случайности. Похоже, вам благоволит само Провидение.

– Да, думаю, вы правы. – Марибель почувствовала, как глаза защипало от слез. – Спасибо, что вы снова спасли меня. Не могу выразить, как я вам благодарна… и простите, что доставила вам столько хлопот.

– Капитан очень рад, что вы вновь на борту, – сообщил Хиггинс. – Только не ждите, что он в этом признается. Он считает, что вы могли убежать сами.


– Добро пожаловать назад, госпожа, – сказала Анна, когда Марибель вошла в свою каюту. – Я так за вас волновалась. А капитан Сильвестр был очень зол. Он думал, что вы сбежали, пока Хиггинс не сказал ему, что вас похитили. Я тоже говорила ему, что вы бы ни за что не покинули нас, но он не стал меня слушать.

– У меня в комнате было так жарко, я вышла на улицу, чтобы подышать воздухом. И кто-то – я думаю, там было несколько человек – подкрался ко мне сзади. Я сопротивлялась, пыталась вырваться, но не могла с ними справиться. А здесь… Хайнс хотел меня изнасиловать, но меня защитил нож, который дала Пег. Он меня ударил… да так сильно, что я упала и больно ушибла спину.

– Дайте-ка я посмотрю. Снимите платье. Вам надо помыться и сменить одежду. Я… – Анна резко замолчала и вскрикнула от расстройства, увидев на спине Марибель огромный синяк. – О, сеньора, вам, наверно, очень больно. Этот зверь заслуживает, чтобы его вздернули! Если капитан Сильвестр узнает…

– Пожалуйста, не говори ему, – попросила Марибель. – Я не хочу, чтобы смерть Хайнса была на моей совести. – Увидев, как побледнела Анна, она протянула к ней руку. – О, дорогая, я не хотела тебе напоминать. Но я никогда не забуду, что ты сделала ради меня на острове.


Марибель вымылась с головы до ног соленой водой, облегчившей боль от ушиба, затем Анна намазала ей спину целебной мазью. Она чувствовала боль на щеке в том месте, где Хайнс ударил ее по лицу, и Анна сказала, что там у нее еще один синяк.

Марибель еще стояла в одной нижней сорочке, когда дверь каюты резко распахнулась. Увидев на пороге мужчину, она вскрикнула от неожиданности, схватила свою шаль и быстро накинула ее на себя.

– О… это вы… – Она посмотрела на Джастина неуверенным, беззащитным взглядом. – Я как раз собиралась одеться.

– Мои извинения, леди. – Джастин не мог оторвать глаз от ее голых рук. Их оливковая кожа была упругой и нежной. Волосы Марибель свободно спадали по плечам. Его охватил такой острый приступ желания, что потребовалась вся сила воли, чтобы удержаться и, схватив ее в объятия, не опрокинуть на кровать. – Я не знал… простите меня. Я отвернусь, чтобы вы могли надеть платье.

– Спасибо. – Марибель взяла свободное платье с запахом, которое завязывалось на талии. Ее сердце бешено стучало, но голова была гордо поднята вверх. – Я привела себя в порядок, сэр.

– Я пришел узнать, есть ли у вас все необходимое. – Джастин держался сухо. – У нас впереди долгий путь. Я проследил, чтобы все ваши вещи забрали с острова и отнесли в вашу каюту, но, если чего-то из вещей недостает, вы должны мне сказать, возможно, они найдутся в трюме.

– Я еще не проверяла, но думаю, у меня есть все, что мне нужно. Спасибо, – ответила Марибель. Она нахмурила брови. – На этот раз вы решили взять корабль себе?

– Корабль – это цена его свободы, леди. Мои люди в ярости от того, что случилось на острове. Я с трудом убедил их отпустить Хайнса и его офицеров, но многим это пришлось не по нраву. Я послал с Хайнсом письмо вашему отцу.

– Да, конечно. Я понимаю. То, что произошло на острове, ужасно и непростительно. Мне жаль, что люди так пострадали из-за меня.

– Вы ни в чем не виноваты, Марибель. Я ведь говорил вам о карте с указанием сокровищ? – Она кивнула, вопросительно глядя на него. – Я ее уничтожил. Хайнс рассказал мне, что ваш отец угрожал повесить Хендри, если он не проведет его корабли к острову. Но «Непокорного» в порту не оказалось, и он решил, что меня тоже нет, поэтому уничтожил все, что смог, в отместку за карту, которую я ему не отдал.

– Значит, все это из-за карты? Вы думаете, она существовала только в одном экземпляре?

– Сначала я думал, что могли быть и другие копии. Однако, когда мы были на Майорке, ваш отец сообщил мне, что готов торговаться за карту… – Джастин помрачнел. – Хендри не знал, куда я собираюсь оттуда идти. Он думал, что я направлюсь на Кипр. Когда я сказал ему, что мы встретимся на острове, я выдал свои планы… а ваш отец только этого и хотел… получить карту и отомстить.

– Теперь я знаю, его никогда не интересовало, что будет со мной. – У Марибель свело горло. – Он сказал капитану Хайнсу, что тот может забрать меня и делать со мной все, что пожелает. Хайнс хотел меня изнасиловать… но мне удалось его остановить… – Она с трудом сдерживала слезы.

– Подонок. Если бы я знал, я бы вздернул его на рее! – Джастин шагнул к ней, но остановился, заметив, что она вздрогнула. – Что он с вами сделал? Вы ведь ушли с ним не по своей воле?

– Нет! Как вы могли такое подумать? – На мгновение Марибель застыла в нерешительности, потом развязала пояс платья и, повернувшись, показала ему багровый синяк на спине. – Вот что он сделал, когда я ему отказала.


Еще от автора Энн Херрис
Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.


Брачная афера

На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…


Тайны герцогини Эйвонли

Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…


Спасенная виконтом

Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…


Аристократка перед выбором

После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Внезапная помолвка

Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…