Пленительные объятия - [46]
— Шевелись! — снова прокричал Фаррингтон. — Или ты хочешь сказать, что возня с этой шлюхой для тебя дороже жизни?! — спросил он, размахивая рапирой, которая со свистом рассекала воздух прямо перед носом одного из подонков.
— Черт побери, кто это? — заорал другой, толкая Калеба и в то же время потрясая здоровенной дубиной. — А говорила, что обо всем позаботишься! — продолжал вопить он, обращаясь уже к Салли, которая вся тряслась от ужаса.
— Вон! Вон! — кричал Фаррингтон. — Или о вас позабочусь я!
Последним взмахом рапиры он обратил негодяев в бегство. Минутой позже за ними последовала и Салли, подтягивая юбки и на ходу влезая в свою грязную ночную рубашку. Толпа завсегдатаев пивной дружно завыла в знак одобрения, когда двое мерзавцев сгребли девицу в охапку и вышвырнули за порог, попутно осыпая и ее, и друг друга проклятиями.
Лорд Фаррингтон, преследовавший наглецов до последнего, вновь взбежал по лестнице и вошел в комнату, где Калеб, вытянувшись на кровати, уже храпел в забытьи. Оглядев стройное и жилистое тело парня, Обри вновь пожалел о своей безвозвратно ушедшей молодости. Нет, было в этом Калебе что-то помимо его щедрости, что привлекало к нему старика. Он уже хотел прикрыть повалившегося на подушки ничком юношу каким-то грязным одеялом, как вдруг передумал. Мощным толчком Обри столкнул с постели бесчувственное тело, потом взял одеяло и набросил его на Калеба чуть ниже пояса. Аккуратно сняв с себя камзол и жилет, старик расправил покрывало и лег на кровать, положив рядом с собой трость, внутри которой, как известно, он прятал рапиру.
Поскольку обедневшему лорду негде было приклонить голову (владелица сдаваемой внаем квартиры выгнала его на улицу за неуплату долга), это место казалось ему не хуже любого другого. Когда молодой человек проснется, старина Обри расскажет, как в одиночку, без всякой посторонней помощи, он спас ему и жизнь, и кошелек. Прирожденный игрок, лорд Фаррингтон не сомневался в исходе своего предприятия. Устроившись поудобнее, он незаметно задремал, дожидаясь, пока Калеб проспится.
Уже занималась заря, когда парень заворочался во сне и стал бормотать себе под нос что-то невнятное. Заслышав эти звуки, лорд Фаррингтон мгновенно пробудился, и лицо его расплылось в самодовольной улыбке.
— Милый мальчик, — заговорил лорд Фаррингтон, прежде чем юноша успел заметить его присутствие, — как я рад, что ты проснулся и что с тобой все в порядке!
— Могу я спросить, что ты здесь делаешь? И как я очутился на этом жестком полу вместо того, чтобы провести ночь в своей постели?
Лорд Фаррингтон изложил ему события прошлой ночи. Калеб глядел на него с подозрением. И только ржавые пятнышки засохшей крови на острие рапиры (Обри сумел-таки слегка задеть одного из мерзавцев) убедили юношу, что лорд говорит правду.
Калеб внимательно ощупал привешенный к поясу кошель, в котором хранил бриллианты, потом долго шарил в карманах брюк, пока не нащупал там золотые монеты. Похоже, все было в порядке.
— Смею полагать, она вполне заслужила такую ночь, — сказал лорд Фаррингтон, имея в виду Салли.
— Еще как заслужила! — ухмыльнулся Калеб, смутно припоминая эту бесформенную глыбу плоти.
— Почему бы нам не заказать завтрак и не побеседовать немного? Мне хотелось бы обсудить с тобой кое-какие вещи.
— Все что угодно, лишь бы избавиться от этого мерзкого привкуса во рту, — пробормотал Калеб, глянув на свою короткую кожаную куртку, заляпанную спереди какими-то странными пятнами.
— Только подонки могут пить ром бутылками, — с отвращением сказал лорд Фаррингтон. — И это первое, о чем мне хотелось с тобой поговорить. А во-вторых, я обнаружил сегодня, что временно не при деньгах. Я оставил свой кошелек дома. Так что ты уж извини, но в этом смысле мне приходится рассчитывать на тебя.
Калеб торопливо кивнул. Он согласился бы на что угодно, чтобы побыстрей выбраться из этой вонючей комнатенки и проглотить какой-нибудь прохладительный напиток.
Расположившись в пивной возле самой лестницы, юноша терпеливо ожидал, когда же лорд Фаррингтон начнет обещанный разговор. Покончив с завтраком, старик элегантно извлек из рукава безупречно чистый носовой платок и легким движением вытер губы.
— Молодой человек, — начал он, — я вижу, что тебе нужен мудрый советчик. Помнится, накануне ты говорил что-то о корабле, о каком-то фрегате, кажется. Я еще тогда ответил тебе — да только ты уже обо всем позабыл, — что у меня есть план использовать этот твой корабль для зарабатывания денег.
Калеб сделал хозяину знак рукой, чтобы тот подошел и рассчитал его. Юношу явно не интересовали планы, которые собирался предложить ему этот хоть и пожилой, но очень сомнительный джентльмен.
— Выслушай меня, — настаивал лорд Фаррингтон. — Не так давно я кое-что слышал о корабле, вставшем на якорь в Марселе, во Франции. Так вот, — продолжал Обри, понизив голос и перейдя почти на шепот, — то был не столько корабль, сколько игорный дом на воде. Французы осуждали эту затею, но все же самые богатые и знаменитые люди из общества частенько туда захаживали. Владелец судна неплохо заработал на этом деле, — добавил лорд, подмигнув Калебу. — Теперь о том, в чем, собственно, заключается мое предложение. В настоящий момент я располагаю очень незначительным капиталом. Скажу тебе всю правду. Хозяйка, у которой мне приходилось снимать квартиру — до чего же подлая женщина, черт ее подери! — на днях буквально выкинула меня на улицу, не оставив ничего, кроме той одежды, что на мне, и моей верной трости. Я прожил жизнь, полагаясь лишь на собственную сообразительность и щедрость друзей… Короче, если бы мы попытались собрать вместе достаточно денег, чтобы купить все необходимое оснащение и соответствующим образом подготовить твой корабль, придав ему атмосферу игорного дома, то мы обязательно бы преуспели. У меня есть титул, между прочим законный, и еще я знаю, кто есть кто. Я могу предложить тебе свой богатый жизненный опыт и вкус к изящному. Все это обеспечит успех предприятию. Ну, что ты думаешь?
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Невинный розыгрыш, затеянный юной Викторией и ее кузеном – девушка не хочет выходить замуж за старого и богатого лорда, – оборачивается смертельной ловушкой. Виктория попадает в руки разбойников. Такова сюжетная линия этого романа.
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Любовь приходит внезапно, пути ее – пути судьбы, пути неба. Любовь – это негасимый свет в зимней тьме. Любовь – сила, которая поддержит в час опасности и поможет преодолеть любые преграды. Любовь – это счастье для каждой женщины, это истинный дар радости. Любовь – такая разная и похожая… Любовь – волшебная и пламенная!
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Единственному наследнику старинного аристократического рода Уильяму Мидлсборо предстояло стать заложником той судьбы, которую выбрал для него отец. Однако молодой человек мечтал о море и дальних странствиях, и однажды он покинул родной дом, чтобы стать пиратом.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.