Плененное сердце - [11]

Шрифт
Интервал

Один из джентльменов добродушно рассмеялся:

— Вы не заставите Виолетту лечь в постель, пока она не подержит в руках карты.

— Вы собираетесь в казино? — Сабина была шокирована.

— Конечно, в казино, — ответила леди Тетфорд, слегка улыбнувшись. — А теперь позволь мне проводить тебя наверх.

Сабина обнаружила, что вилла, хотя и всего двухэтажная, располагалась на обширном пространстве, и, как ей показалось, состояла из бессчетного количества комнат, лучшие из которых располагались так, что окна выходили на море. Вдоль верхнего этажа тянулся длинный балкон, и леди Тетфорд открыла большое французское окно в комнате Сабины, чтобы девушка могла через него выйти.

— Ты можешь здесь позавтракать на солнышке, — сказала она. — Когда проснешься, скажи Ивонне, что тебе потребуется. Мои служанки — француженки, так же, как и повар. Но дворецкий, Бейтс, и большинство лакеев — англичане.

— Я так вам благодарна за приглашение! — воскликнула Сабина.

— Дорогая моя, неужели ты думаешь, что я сама не горела желанием узнать, кого Артур выбрал себе в жены. Кроме того, я знакома с твоей матушкой еще с тех пор, когда она была девочкой.

— Мама тоже выражает вам свою искреннюю благодарность и передает большой привет.

— Я помню Эвелин, когда ей было столько лет, сколько тебе сейчас, — сказала леди Тетфорд задумчиво. — Ты не очень на нее похожа, разве что цвет волос такой же.

— Мама была очень красивой, — заметила Сабина с нескрываемой теплотой в голосе. — Все говорят, что она была самой очаровательной выпускницей своего года.

— Да, ты права, — согласилась леди Тетфорд. — Ты тоже будешь очаровательной, когда я покажу тебе платья, которые заказала для тебя в Париже.

Сабина всплеснула руками от восторга.

— В Париже! — повторила она приглушенным радостным шепотом.

— Да, — подтвердила леди Тетфорд. — Когда я написала твоей маме и сообщила, что хочу подарить моей будущей невестке приданое, не только для свадьбы, но и для поездки сюда, в Монте-Карло, она оказалась достаточно мудра и благоразумна, чтобы принять мое предложение. Эвелин написала мне твои размеры, и я отослала их известному и очень модному модельеру в Париж. Это мистер Ворт, который, как ты знаешь, одевает саму императрицу Евгению.

— Боже мой, как вы добры! Очень, очень добры! — воскликнула Сабина.

— Ты увидишь все наряды завтра, — пообещала леди Тетфорд. — А теперь отправляйся в постель , и хорошенько выспись. Ивонна уже закончила распаковывать твой багаж. Когда я проснусь завтра, то пришлю служанку за тобой, и мы поговорим о наших дальнейших планах. Спокойной ночи, детка.

Леди Тетфорд наклонилась и поцеловала Сабину в щеку.

Оставив за собой шлейф приятного аромата экзотических духов, сверкание бриллиантов и шелест атласа, она выплыла из комнаты, как лебедь.

Сабина села на кровать и закрыла глаза руками. Во все это невозможно было поверить. Она здесь, в Монте-Карло, и у нее теперь будет новая модная одежда из Парижа. Из самого Парижа!

Она не поверила, и когда мама сообщила ей, что леди Тетфорд сделала такое предложение. Леди Эвелин позвала ее в гостиную после завтрака и попросила закрыть за собой дверь.

В руке у нее было письмо, и Сабина испугалась, что она хочет ей сообщить что-то неприятное.

— Я получила письмо от леди Тетфорд, Сабина, — начала леди Эвелин. — Артур известил ее о своей помолвке, и, конечно, как ты знаешь, не может быть официального объявления, пока ты не встретишься с его матерью и не получишь ее согласия.

— Артур не уверен, что такое разрешение необходимо, — сказала Сабина.

— Я не хочу верить, что Артур действительно так думает, — твердо ответила леди Эвелин. — Его мама моя давняя подруга.

Я знаю ее с детских лет. Ни мне, ни папе совсем не понравится, если ты не будешь ей представлена и ближайшие родственники Артура не одобрят ваш брак.

— Конечно, я буду рада с ней познакомиться, — воскликнула Сабина.

— Я так и думала, дорогая.

Сабине было трудно объяснить, почему у нее возникло чувство, что Артур не горел желанием знакомить ее со своей матерью. Он не вдавался в подробности, но она была уверена, что Артур не только не хотел говорить о ней, но даже и писать о своем намерении жениться не испытывал желания.

Именно мама Сабины настояла на этом.

— Ваши родители останавливались у нас дома во время охотничьих балов, — сказала она лорду Тетфорду. — Я, помню, тогда была довольно маленькой и смотрела сквозь перила, как ваша мама спускается по лестнице. Она выглядела, как настоящая королева. А когда я подросла, мне так хотелось, чтобы она опять приехала и остановилась у нас. Я думала, что красивее ее нет никого на свете.

— Не сомневаюсь, что моя мама с благодарностью приняла бы ваши воспоминания, — ответил Артур довольно прохладно.

— Мне очень приятно, Сабина, — продолжала леди Эвелин, — что леди Тетфорд пригласила тебя к себе в гости. Она никогда не приезжает в Лондон, поэтому и хочет, чтобы ты приехала к ней в Монте-Карло, где у нее есть вилла.

— Монте-Карло! Ой, мама, неужели это правда? — воскликнула Сабина.

— Остается надеяться, что папу не очень шокирует эта идея, — заметила леди Эвелин. — Но леди Тетфорд предлагает еще кое-что, Сабина, о чем, мне кажется, лучше ему не говорить. Мужчины не понимают, как много одежда значит для женщин. Папа очень гордый человек, поэтому нам лучше сохранить в секрете, что леди Тетфорд хочет подарить тебе одежду для свадьбы и поездки к ней в гости в Монте-Карло.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .