Плененная - [8]
я
должен
сосредоточиться
на
нем.
Не
смотреть на нее, или я буду еле
передвигаться из-за боли в области
паха, что будет тяжким наказанием
к концу дня».
— Ну, Лилли, изучила всю
финансовую сторону компании, —
говорит Джош, переключая мое
внимание на девушку.
Просто
замечательно…
Я
осторожно поворачиваюсь к ней: она
смотрит вниз на документы. На ее
рыжеволосой голове надвинуты очки
для чтения. Она снимает их и
надевает
на
лицо,
деликатно
поправляя оправу, не поднимая глаз.
Я думал, она не может быть горячее,
чем в том красном платье, что было
надето на ней в субботу, но, должен
признать, в ее деловом облике есть
что-то особенное. Может, она просто
воплощает
в
реальность
мою
грязную фантазию о секретарше,
которая, кстати, никогда не была
мною
осуществлена.
Ее
блузка
слегка расстегнута и открывает лишь
намек на декольте.
Она откашливается, заставляя
меня взглянуть на нее. Попалась. Я
подмигиваю и слегка улыбаюсь ей,
на что она закатывает глаза. Она
начинает говорить, и ее взгляд
сосредотачивается на мне, возбуждая
меня. Большинство людей теряются,
стоит мне только взглянуть на них —
они либо ослеплены мной, либо
запуганы, а иногда и то и другое. Это
означает, что я всегда получаю то,
что хочу от них. Она, кажется, не
запугана и совсем не ослеплена
мной.
У
нее
абсолютно
противоположная реакция. То, как
она держится и борется с моим
взглядом, доказывает это.
Все в ней выражает напор и
агрессию. Я бы хотел вытрахать из
нее эту агрессию, у меня есть
ощущение, что она любит грубый
секс.
Она плавно перемещает свои
очки подальше на нос и смотрит на
меня поверх них. Эти поразительные
зеленые глаза изучают меня, а легкая
хитрая улыбка украшает ее губы. Это
как негласное приглашение. Она так
горяча, словно хищник. Мой член
взволнованно дергается, а сердце
замирает в предвкушении.
Боже, сейчас не время для
возбуждения,
но
все,
что
я
действительно
хочу
сделать,
—
отправить Уокера восвояси, и взять
ее на своем столе. Я понимаю, что
она ждет ответа от меня, но я не
слышал ни слова из того, что она
сказала. Я киваю, надеясь, что это
сработает и зачтется за ответ.
Скрипя зубами, я все же нахожу
в себе силы дождаться окончания
встречи.
Если это не спальня, я не
должен быть в одной комнате с этой
женщиной. Мой мозг напрямую
связан с членом и не может здраво
функционировать,
когда
она
находится рядом.
— Было приятно встретиться с
вами мистер Уокер, — говорю я и
протягиваю руку, которую он быстро
пожимает.
—
Значит,
я
свяжусь
с
остальными акционерами и сообщу
им о сделке, — говорит он. — Я
подготовлю все бумаги и дам ход
делу, затем свяжусь с вами в
ближайшие пару дней и отправлю
вам документы.
Итак, видимо, я только что
согласился купить компанию. Вот
почему эффектные женщины не
должны быть допущены к деловым
встречам, даже если они делают их
занимательными.
— Хорошо.
Я стою и благодарю Бога, что
сегодня утром надел свой пиджак,
потому что он хорошо скрывает мою
эрекцию.
Я
собираюсь
с
силами
и
поворачиваюсь к ней. Встав, она
выглядит
еще
лучше
в
своих
замшевых
туфлях
на
пятнадцатисантиметровой шпильке.
Мне хочется трахнуть ее полностью
обнаженную и лишь в этих туфлях.
Я протягиваю ей руку для
рукопожатия, и она принимает ее, с
опаской глядя на меня. И между
нами опять пробегает электрический
разряд. Я смотрю ей прямо в глаза,
она тоже это чувствует, я вижу это по
ее лицу.
Она смущается, но кокетливо
улыбается и произносит:
— До скорой встречи, мистер
Эллис.
Она говорит это тихим голосом,
почти шепотом, предназначенным
только для меня. В ее голосе
слышится угроза. Яркая вспышка
желания пронизывает меня. Мой
член начинает изнывать от боли,
напоминая о том, насколько сильно я
хочу сейчас быть в ней. На мгновение
я закрываю глаза, а когда открываю,
она тяжело дышит и кусает свою
нижнюю губу. Она, безусловно, хочет
меня. Вот дерьмо. Не отрывая от нее
взгляда, я обращаюсь к Уокеру:
— Не возражаете, если мисс
Паркер задержится на минуту?
Он выглядит смущенным, но не
возражает. Да он и не посмел бы. Я
Теодор, мать вашу, Эллис! Он
выходит из кабинета, и я обращаюсь
к ней. Она выглядит настороженно.
— Ну и ну… Не ожидал увидеть
тебя здесь, Лилли,
—
ласково
протягиваю я ее имя. — Какая удача,
— продолжаю я.
— Да, ты можешь представить
мое состояние, когда я узнала в
крупнейшем клиенте нашей фирмы
извращенца из бара.
Я смеюсь. Рад, что, зная кто я,
она не изменила своего отношения
ко мне.
— Не сомневаюсь. Но раз уж ты
здесь, я хочу твой номер.
— Не выйдет, спасибо.
Ее губы трогает легкая улыбка, и
я делаю шаг к ней. Она пятится,
пока, не упирается в двери. Я кладу
руки по обе стороны от ее головы, и
наши лица разделяет лишь несколько
сантиметров.
— Как я вижу, сексуальное
возбуждение,
возникшее
между
нами, требует разрядки, — говорю я.
— А если учитывать, что твой босс
ждет снаружи, сейчас не лучшее
время, — ухмыляюсь я, глядя на нее.
Что бы вы сделали ради миллиона долларов? Или, точнее, что бы вы не сделали? Сыграли бы в игру? Один контракт. Два парня. Три игрока. Четыре хода. Пять правил. Шесть нолей. Семь дней. Никаких стоп-слов. Никаких вопросов. Полное подчинение. Сыграем?
***ВНИМАНИЕ: Это ОЧЕНЬ эмоционально тяжёлая книга. Имейте в виду, прежде чем начнёте читать.*** Эви В глазах Господа все грехи равны, но я не Господь Бог. Один грешник сделал меня своим грехом, и я не могу допустить, чтобы подобные ему мужчины жили среди нас. Мне хочется убивать таких. Я хочу убить их всех. Каждого. Эзра Джеймс ничем от них не отличается. Я собиралась убить его, но оказалась одержимой, в самых благочестивых смыслах. Я стала его грешницей, он — моим грехом, но за грехи нужно платить.
Джуд Пирсон был тем человеком, который в одно мгновение мог убить меня, а в другое – поцеловать. Он был моим похитителем, моим реальным адом, а теперь стал моим спасителем, моей любовью. Глупо. Он бессердечный, не способный ничего почувствовать, и поэтому я сбежала… прямо в лапы своего врага. Джо Кэмпбелл жаждет страданий Джуда, а я просто стала пешкой в этой опасной игре. Джо сломал меня во всех смыслах этого слова. Всё, чем я когда-либо была, было уничтожено, а на этом месте выросли ненависть и злость настолько лютые, что я не чувствую больше ничего.
Эта история о любви в современном мире. Он музыкант, она писатель. Они познакомились на телевизионном проекте. Он будет писать свою лучшую музыку, когда причинит ей боль, она снимет лучшие фильмы, страдая от разлуки с ним.Автор расскажет о судьбе двух людей. И все события их жизни будут переплетаться с музыкой, через которую он сможет рассказать ей, насколько сильны его чувства.
Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.
Австралия. Годы Первой мировой войны. Разлученная в детстве с единственным другом, таким же сиротой Джеймсом, Леонора возвращается на родину из Америки. Найденная в пустыне девочка без прошлого, теперь она будущая наследница семьи американских промышленников и жена циничного, самовлюбленного и жестокого Алекса. Бесконечно одинокая на своей огромной ферме размером с Бельгию, Леонора вновь встретится с Джеймсом. И детская дружба превратится в любовь… Сквозь войну, пожары, бунты, ревность и предательство предстоит пройти двоим, чтобы отвоевать у судьбы право быть вместе…
Босая хрупкая женщина с огромной сумкой для ноутбука через плечо подобно метеору ворвется в жизнь обычного офисного клерка Каллума Робертса. «Мне захотелось тебя спасти», – признается она мужчине, который полюбит ее всем сердцем. Она научит Каллума любить рассвет над бухтой Капустного дерева, мокрый песок и вегетарианскую пиццу. Настоящее будет казаться им таким прекрасным, что они не станут думать о том, что ждет их впереди. Каллум – от безраздельного счастья. Лайла – потому что знает о своем будущем все.
1956 год. Калифорния. Двадцатилетняя Катерина Розетта получает известие о неожиданном наследстве. Бабушка, о которой девушка никогда раньше не слышала, завещала ей виноградники и коттедж в Италии. Там, на родине отца, Катерина узнает о драматическом прошлом своей семьи. Много лет назад ее мать покинула родную Италию, чтобы в Калифорнии осуществить свою мечту и стать знаменитым виноделом. Но старая тайна, казалось, давно забытая, там, за океаном, разрушит все, чем дорожит Катерина Розетта. И ставит под угрозу будущее с человеком, который для нее – смысл жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.