Плененная - [63]
смотрит на нее, и я не виню их.
Прикосновение к моей руке выводит
меня из состояния транса.
— Тео. Ты слушаешь меня? —
спрашивает
Арабелла
с
раздражением.
Ее
взгляд
устремляется в сторону Лилли.
— Прости. Что?
— Я говорила, что ты должен
прийти к папе на званый ужин на
следующей неделе. Уверена, он будет
рад видеть тебя.
Вот дерьмо.
— Я бы с удовольствием, очень
занят в ближайшие несколько недель,
— отмахиваюсь я от нее.
— Ладно, у тебя ведь все еще
есть мой номер, верно?
Я снова бросаю взгляд в сторону
бара, где Лилли сейчас стоит ко мне
спиной,
прежде
я
не
заметил
мужчину рядом с ней, но сейчас
обращаю на него внимание из-за его
руки вокруг ее талии. Нелогичное
чувство собственности выступает на
первый план.
— Эм, да, — с легкостью вру я
ей. — Извини, если ты позволишь. —
Я поднимаюсь и оставляю ее.
Я обещал себе, что не сделаю
никаких действий в отношении
Лилли
здесь.
Наши
странные
отношения не совсем то, что я бы
хотел выносить на общественность,
не такими, какие они сейчас. Если
это просочится в прессу, то меня
выставят миллионером-плейбоем, а
ее — обычной шлюхой. Лилли будет
обходить меня за километр, поэтому
я не хочу, чтобы о ней писали именно
так. Если меня заметят с ней, то все
быстро поймут, что я не могу
контролировать
или
скрыть
притяжение к ней. Однако в данный
момент все это идет к чертям
собачьим,
потому
что
другой
мужчина обвил рукой ее талию, но
хоть я и не имею никакого права...
это злит меня.
— Мисс Паркер. Могу я купить
тебе выпить?
Она
оборачивается,
слегка
вздрогнув от моего появления. Ее
улыбка ослепительна.
— Тео. Ты выглядишь очень...
элегантно.
—
Комментарий
невинный, но взгляд, которым она
пробегает
по
моему
телу,
определенно таковым не является. Я
улыбаюсь, зная, что она из тех
женщин, которые оценят смокинг.
Она наклоняется вперед, кладет руки
на мои плечи и оставляет воздушные
поцелуи на моих щеках. — Этот
смокинг вынуждает меня хотеть
сотворить ужасные вещи с тобой. —
Она шепчет мне в ухо так тихо, что я
с трудом ее слышу. Я же говорил.
Я улыбаюсь.
— Ну а ты выглядишь... у меня
нет слов.
Она озорно улыбается.
— Спасибо. Молли подкупила
меня, что я могу оставить себе
платье, если надену его сюда... хотя
платье было выбором дизайнера...—
вздыхает она. — Вот почему я
наполовину голая... но кто бы
отказался надеть «Валентино»?!
Я киваю. Я понятия не имею,
что это значит, наверное, какая-то
девчачья ерунда.
— Ты выглядишь потрясающе,
— ободряюще улыбаюсь я ей.
Я замечаю мужчину, стоящего
возле нее, в то же время, что и она.
Он высокий, но не выше меня. Его
темные вьющиеся волосы торчат
копной кудрей, придавая его лицу
мальчишеского
выражения.
Он
красив, за исключением большого
носа, который занимает почти все
лицо. Его массивная челюсть плотно
сжата и напряжена, в то время как он
составляет мнение обо мне.
— О, Тео, это мой очень
хороший друг Донни, он приехал
вместе
с
моим
братом
Гарри
прошлой ночью.
Я пожимаю его руку.
— А ты Теодор Эллис.
Я не упускаю неприязни, с
которой он произносит мое имя, но я
спускаю это на тормозах, потому
что, очевидно, это имеет отношение
к моей близости с Лилли. Ему это не
нравится.
— Да, — криво усмехаюсь я ему,
выбивая парня из колеи.
— Откуда вы знаете друг друга?
—
с
напускной
вежливостью
интересуется он.
— Мой босс — адвокат Тео. Я
разбираюсь
с
множеством
его
контрактов, — отвечает Лилли. —
Кроме всего прочего, мы также стали
друзьями, — подмигивает она мне,
загадочно улыбаясь.
— Понятно. Ну... — начинает он.
— Лиллс, вот ты где. — К ней
приближается еще один парень с
широкой улыбкой и знакомыми
зелеными глазами.
— Мы ждем напитки, —
закатывает она глаза, глядя на него.
— Тео... — она поворачивается
ко мне. — Это мой надоедливый
братец
Гарри.
—
Он
широко
улыбается и мгновенно становится
привлекательным.
—
Привет,
Тео.
Приятно
познакомиться. Много слышал о
тебе, — улыбается он.
Лилли
дает
ему
легкий
подзатыльник.
— Эй, за что? Я лишь имел в
виду твою рвоту в ситуации с
машиной.
Она замахивается, чтобы вновь
дать ему оплеуху, но в этот раз он
уворачивается.
— Ха, промазала, — смеется он.
— Да, но я знаю, где ты спишь,
засранец, — самодовольно улыбается
она.
Они, безусловно, близки.
— Почему тебе вырвало в его
машине?
—
хмуро
спрашивает
Донни с очень недовольным видом.
Лилли стонет.
— Спасибо, Гарри, — бросает
она грозный взгляд на него. — Я
была слишком пьяна, — говорит
Лилли, качая головой, явно от
неловкости положения.
— Проведена чистка салона, так
что все отлично.
Я пытаюсь как-то улучшить ее
состояние. По какой-то причине, мне
ненавистна мысль, что ей неловко.
— Что это была за машина? —
спрашивает Гарри.
— «Астон Мартин», — отвечает
Лилли раньше меня. Обе брови
Гарри взлетают вверх. — Знаю, знаю,
— ворчит она.
— О, дерьмо... — Гарри смотрит
на меня. — Честный поступок,
мужик. Если бы ее вырвало в моем
«Астоне», я бы высадил ее у
обочины.
После
соответствующих
Что бы вы сделали ради миллиона долларов? Или, точнее, что бы вы не сделали? Сыграли бы в игру? Один контракт. Два парня. Три игрока. Четыре хода. Пять правил. Шесть нолей. Семь дней. Никаких стоп-слов. Никаких вопросов. Полное подчинение. Сыграем?
Джуд Пирсон был тем человеком, который в одно мгновение мог убить меня, а в другое – поцеловать. Он был моим похитителем, моим реальным адом, а теперь стал моим спасителем, моей любовью. Глупо. Он бессердечный, не способный ничего почувствовать, и поэтому я сбежала… прямо в лапы своего врага. Джо Кэмпбелл жаждет страданий Джуда, а я просто стала пешкой в этой опасной игре. Джо сломал меня во всех смыслах этого слова. Всё, чем я когда-либо была, было уничтожено, а на этом месте выросли ненависть и злость настолько лютые, что я не чувствую больше ничего.
***ВНИМАНИЕ: Это ОЧЕНЬ эмоционально тяжёлая книга. Имейте в виду, прежде чем начнёте читать.*** Эви В глазах Господа все грехи равны, но я не Господь Бог. Один грешник сделал меня своим грехом, и я не могу допустить, чтобы подобные ему мужчины жили среди нас. Мне хочется убивать таких. Я хочу убить их всех. Каждого. Эзра Джеймс ничем от них не отличается. Я собиралась убить его, но оказалась одержимой, в самых благочестивых смыслах. Я стала его грешницей, он — моим грехом, но за грехи нужно платить.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.