Платиновое побережье - [5]
Он яростно встряхнул головой, отгоняя от себя мысли о сексе, усмехнулся. Сегодня свою энергию он должен был направить на другое. На встрече у адвоката Кингслея Клейна его ожидал кровавый бой. Перспектива битвы всегда делала его грубым и жестоким. Поэтому предстояло полностью сосредоточиться на бизнесе.
Он был уверен, что сумеет убедить Кристину остаться в стороне. Пусть лучше заботится о своем сыне. А вот к Виктории требуется особый подход. Она – штучка Непростая…
Он принял душ, надел темный костюм от Армани, голубую рубашку, повязал пестрый галстук, провел расческой по волосам, которые, хотя и были тронуты сединой на висках, оставались густыми и темными. Улыбнулся самому себе в зеркало, обнажив ровные белые зубы. Чувствовал он себя прекрасно. Ожидание сражения способствовало увеличению адреналина в крови, и это делало Антонио оживленным и энергичным.
Он был уверен в победе и не сомневался, что приберет к рукам всю империю бизнеса Стивена Рис-Карлтона. Он чуть не рассмеялся вслух при мысли о том, что его триумф заставит Стивена перевернуться в гробу.
Виктория разглядывала себя в огромном зеркале гардероба в номере отеля «Плаза». Она видела стройную молодую женщину с серьезным лицом, чей голубой, отороченный ажурной тесьмой костюм от Шанель идеально подходил к цвету глаз. Собрала в узел длинные черные волосы, чтобы подчеркнуть изысканную линию шеи и медальон с бриллиантом в форме сердца, украшавший его.
Кончиком пальца она прикоснулась к сияющему камню в шесть карат и вспомнила слова, написанные небрежным, крупным почерком на карточке, сопровождавшей этот подарок:
«Когда ты будешь носить его, я буду рядом с тобой.
Обожающий тебя папа».
На глаза у Виктории навернулись слезы, и, почувствовав слабость, она оперлась о край туалетного столика. Отец подарил ей медальон всего за несколько дней до смерти. Она сдержала слезы, чтобы не размазать тушь – времени на новый макияж уже не оставалось.
«Держись же, Викки, – успокаивала она себя. – Ты же дочь своего отца, а он из любых ситуаций выходил победителем».
Несмотря на желание взять себя в руки, ее сердце разрывалось от боли. Отец покинул этот мир так неожиданно, так внезапно, что не успел передать ей свое умение руководить людьми. Теперь ей придется самой постигать безжалостную науку власти.
Виктории исполнился двадцать один год, она была богата и красива. В своем завещании отец определил срок окончания опеки над ее деньгами по достижении ею двадцатипятилетнего возраста. Но и без этого у нее было достаточно возможностей купить себе все, что она пожелает. Но Виктория стремилась к большему – она хотела властвовать.
Теперь, когда отец умер, она была вправе считать себя единственным преемником его дела. Она унаследовала от него не только богатство, но и яркую, выразительную внешность и деловую хватку. И ей потребуется собрать в кулак всю свою волю, чтобы вырвать и закрепить за собой контрольный пакет акций «Курортов Платинового побережья». Сегодняшняя встреча должна поставить точку в этом деле. На встречу к адвокату приглашен и Антонио, но Виктория не могла поверить, что Стивен Рис-Карлтон, поддавшись сентиментальным чувствам, оставил часть акций своему партнеру по бизнесу. Скорее всего присутствие Антонио будет лишь необходимой формальностью. Так же, как и приглашение ее опекуна, Роберта Лейтона. Милый, старый дядя Боб. Преданный ей человек, из которого она могла вить веревки. Но оставалась еще и Кристина.
Она вздрогнула от боли и разжала кулаки. На ладонях остались следы от ее ногтей. Сама мысль о мачехе рождала в ней ярость, и она была не в состоянии сдерживать себя. И в первый раз после смерти отца Виктория улыбнулась, но эта улыбка скорее напоминала злую усмешку.
Потоки дождя, обрушившегося на Мэдисон-авеню, хлестали по тревожно гудящим автомобилям, отчаянно пытавшимся вырваться из затора.
Через плечо шофера Антонио наблюдал за неподвижной массой машин, простиравшейся далеко вперед. А рядом, по тротуару, не обращая внимания на дождь, сновали озабоченные делами прохожие. С досадой взглянув на часы, Антонио решил присоединиться к ним. Лучше уж прийти промокшим, но вовремя, чем опоздать на полчаса.
В нью-йоркском отделении компании «Курорты Платинового побережья», мокрый и раздраженный, он появился на пятнадцать минут позже назначенного времени.
– Чудовищная пробка на Мэдисон-авеню, – объявил он, как бы извиняясь, энергично входя в большую комнату – кабинет Стивена. Все, сидевшие за длинным полированным столом из американского кедра, посмотрели на него, и никто не улыбнулся.
– И тем не менее все пришли вовремя, – язвительно заметил Кингслей Клейн.
Антонио ничего не ответил. Клейн, будучи адвокатом не только компании, но и лично Стивена, никогда не скрывал своей высокомерной неприязни к Антонио. Это чувство было обоюдным, но Антонио успокаивал себя тем, что как только станет владельцем компании, то в первую очередь подыщет нового адвоката. При этом он любезно улыбнулся Виктории и сел рядом с ней.
Напротив него сидела Кристина, и Антонио поразили темные круги под ее карими глазами, казавшиеся огромными на изможденном бледном лице. Отведя от нее взгляд, он кивнул Роберту Лейтону. И тут заметил третьего мужчину, аккуратного и спокойного, в очках в тонкой золотой оправе, которые делали его похожим на преподавателя колледжа.
Две прекрасные молодые женщины – голубоглазая блондинка и обладающая экзотической красотой мулатка… Они и не подозревают, что между ними с рождения существует незримая связь. Только их родная мать, леди Сирена, знает правду: они сестры-близнецы.Судьба сыграла с сестрами злую шутку – обе влюбились в одного и того же мужчину…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?