Планета под замком - [33]
— Почему ты спрашиваешь меня о столь очевидных вещах?
— Я-то знаю, почему, — сказал Юли с таинственным видом. Он придвинулся к дяде и, словно опасаясь, что кто-нибудь подслушает, доверительно прошептал: — Дедушка что-то скрывает от нас.
Брови дяди Андри взлетели вверх.
— И держит под замком, — продолжал мальчик, — в большом несгораемом шкафу.
— А ты откуда знаешь?
— Однажды я вошел к нему в кабинет, а дедушка не слышал. Это было перед тем, как он уехал в экспедицию. Он сидел перед открытым несгораемым шкафом, но как только увидел меня, сразу захлопнул дверцу и стал браниться. Нельзя, мол, входить без стука. Я спросил его, что там, внутри, а он ответил, что там лежат носы любопытных мальчишек.
Дядя Андри рассмеялся, но лицо Юли было серьезным и насупленным.
— И с тех пор, — продолжал он, — я все ломаю себе голову и не могу догадаться, что в нем, в этом шкафу. А ты как думаешь?
— Ничего не могу предположить.
— Вот видишь? А я уверен, что в нем таится какая-то большая тайна!..
— Ах ты, фантазер!.
— Значит, ты не веришь? — обиделся Юли. — Если это не тайна, тогда скажи-ка мне, зачем он скрывает что-то, прячет в шкафу и ничего не говорит, когда его спрашивают? Зачем никому ни слова не говорит о несгораемом шкафе в своем собственном кабинете? Почему он, профессор космографии, который ничего не смыслит в электронике, не вызвал техника, когда механизм несгораемого шкафа испортился, а целых четыре дня сам бился над замком? Ему нельзя было слова сказать, ворчал на всех да покрикивал. Не захотел даже, чтобы папа ему помог!
— Ну и как, исправил он замок? — спросил с интересом дядя.
— После того как переговорил со своим другом физиком, который живет в Индии.
— Да, да, припоминаю. Между прочим, этот несгораемый шкаф подарил твоему дедушке его индийский друг. Мне тогда было столько же лет, сколько сейчас тебе.
— Ну что, теперь тебе ясно, что в этом шкафу кроется какая-то тайна?
Вопрос был категоричным. Дядя Андри почесал затылок и пожал плечами.
— Твой дедушка — человек старых привычек, Юли. Не забывай, что он родился в прошлом веке. Но у него никогда не замечалось склонности к таинственному. Будь спокоен, как только он вернется, я его спрошу, и он нам все расскажет.
— Даже не надейся! Не добьешься от него ни словечка.
Дядя Андри усмехнулся и взял Юли за руку. Лицо его вдруг стало озабоченным.
— Чуть было не забыли о лекарстве. Быстро в постель, я сейчас подам тебе его.
Юли залпом выпил желтоватый пахнущий апельсином сироп и свернулся под одеялом. Он несколько минут лежал молча, потом сказал, умоляюще глядя на дядю:
— Давай… откроем шкаф?.. Пожалуйста!
— Юли!
— Ты не веришь, но здесь есть какая-то тайна. Вот увидишь! А потом, может быть, будет поздно…
— Спи, спи теперь…
Скоро Юли уснул. Дядя Андри выключил главное освещение, по комнате разлилось бледно-голубое сияние. Затем он опустился в кресло и закрыл глаза.
Нельзя оставлять больного ребенка одного, думал он. Даже если у него обычная простуда. Верно, Юли в любую минуту может связаться с отцом или матерью.
Однако телевизионные экраны и всякие технические удобства — это еще далеко не все. Следует учитывать обостренное воображение и чувствительность мальчика.
Разве можно чем-нибудь заменить непосредственное общение с родителями?..
Дядя Андри протянул руку и включил фонотеку.
Комната наполнилась звуками тихой музыки. Время от времени он взмахивал рукой, словно дирижируя невидимым оркестром. Лицо его светилось блаженством.
— Дядя, ты здесь?
— Да, Юли.
— Я не хочу, чтобы ты ушел.
— А я не хочу, чтобы ты капризничал. Будь мужчиной! И он еще собирается открывать тайны!
— Смейся, смейся… Вот увидишь, кто прав, если окажется, что дедушка запер в шкафу какого-нибудь зверя с другой планеты!..
Дядя тихонько засмеялся. Юли улыбнулся, не открывая глаз. Скоро он снова уснул. Биолог посидел еще немного в кресле, слушая музыку, потом выключил аппарат и склонился над кроватью. На лице его появилось то выражение, с которым взрослые смотрят на спящего ребенка.
Дядя Андри вышел на цыпочках из комнаты и сразу же направился на верхний этаж, где находился кабинет его отца. Он решительно распахнул дверь, нашел ощупью выключатель и на миг зажмурился от вспыхнувшего света.
В глубине большого кабинета стоял черный несгораемый шкаф. Дядя Андри подошел к нему, осмотрел его со всех сторон. Шкаф был из блестящего черного металла. Ни ручки, ни замочной скважины, ни проводка, ни кнопки не было. Только в центре передней стенки находился стеклянный зеленый глазок.
Дядя Андри долго стоял перед этим таинственным глазком. Потом достал платок, завесил им глазок и приник ухом к шкафу. Ни звука. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел весь кабинет. Он решил попытать счастья с освещением и начал одну за другой включать и выключать лампы. Все тщетно, шкаф не открывался.
Но дядя Андри и не думал отказываться от своего намерения. Его друзья утверждали, что своим упорством он не уступает известным индианским мулам. К тому же теперь в нем пробудилось любопытство. Как же открывается этот проклятый шкаф?..
Биолог подошел к письменному столу отца, включил настольную лампу и погасил остальное освещение. Затем снова приник ухом к несгораемому шкафу и недовольно хмыкнул. Ничего. Тогда он принялся рыться в ящиках письменного стола. Скоро он с радостным видом потер руки и вынул из какой-то коробочки маленькую электрическую лампочку с зеленой колбой. Он ввинтил ее в настольную лампу и нажал кнопку. Шкаф продолжал невозмутимо смотреть на него своим зеленым окном. Дядя Андри словно взорвался, ударил по шкафу кулаком, изрыгая отборные южноамериканские проклятия.
Ha 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.На 2-й стр. обложки — рисунок Ю, МАКАРОВА к роману Е. Войскунского и И. Лукодьянова «Ур, сын Шама».На 3-й стр. обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к повести Н. Коротеева «Крыло тайфуна».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На I и IV стр. обложки — рис. Н. ГРИШИНА.На II стр. обложки — рис. Ю. МАКАРОВА к роману Е. Войскукского, И. Лукодьякова «Ур, сын Шама».На III стр. обложки — рис. В. КОЛТУНОВА к повести Н. Коротеева «Крыло тайфуна».
На I–IV стр. обложки и на стр. 84 рисунки А. ГУСЕВА.На II стр. обложки и на стр. 2 и 36 рисунки В. ЛУКЬЯНЦА.На III стр. обложки и на стр. 37 и 83 рисунки Ю. МАКАРОВА.
Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.