Пламя надежды - [26]
— Но… какая тебе от этого польза, Мерлин? — в голове у меня все перемешалось, все встало вверх тормашками, но я хотел узнать всю правду.
— Я тоже очень стар, как видишь, и мне хотелось бы, чтобы страна осталась в надежных руках, когда я уйду, а ты будешь отличным королем. Когда придет время, в тебе проснется кровь отцов, мой мальчик. И тогда, благодаря тебе расцветет все вокруг, ты будешь первым королем, который спокойно будет заходить в хижины к простым людям, а простые люди будут без страха приходить к тебе в тронный зал. Я бы хотел, чтобы мои наследники жили в таком мире, а я, будучи в своем рассвете сил нагулял парочку, а может тройку таковых, — хихикнул старец и прибавил, — король со временем поймет, что ты тот самый наследник, о котором он так долго просил небеса.
Спускаясь вниз по винтовой лестнице, уходя от Мерлина, я пытался унять чехарду мыслей и образов в своей голове. Я и думать никогда не смел о таком. Многие в простонародье мечтали быть лордами, рыцарями, хотя бы их оруженосцами или стюардами, но о том, чтобы стать королем мечтать вряд ли кто осмеливался, это было бы больше, чем невозможно.
Мерлин вроде ответил на все мои вопросы, во всяком случае на основные, но меня почему-то не покидало чувство, что он что-то не договаривает.
За всеми этими мыслями я не заметил, как вышел из башни, а затем и из замка. Очнулся я только на мощеной дороге, идущей от железной решетки ворот и упирающейся в центральную площадь города, где перед сооруженным на скорую руку помостом собралась толпа людей.
Подойдя ближе, я разглядел стоящего на помосте мускулистого мужчину с черным мешком на голове с прорезями для глаз и рта, догадаться было не трудно — это палач. На другом краю помоста стоял разодетый, будто раздутый изнутри человек, радостно и торжественно читающий что-то со свитка, который он держал в руках. Подойдя ближе и, остановившись на небольшом возвышении, я услышал лишь окончание речи раздутого:
— … за все ваши преступления, именем Короля вы приговариваетесь к смерти через отсечение головы! Смею заметить, очень гуманное решение, не смотря на то, кем осужденный является.
Когда я перевел взгляд на осужденного, у меня внутри все сжалось и похолодело. Я знал, что от этого человека они не дождутся ни слова, ни тем более мольбы о пощаде. Ноа, даже стоя на коленях, не был сломлен, даже несмотря на то, что его лицо было в кровоподтеках и, кажется, челюсть была сдвинута правее обычного. Увидев меня позади толпы, он на мгновение остановил на мне свой взгляд, коротко кивнул и, закрыв глаза, положил голову на плаху.
— Нет… — тихо вырвалось у меня, но это ничего не могло остановить, ни занесенный окровавленный топор палача, ни резкий удар, после едва уловимого свиста металла в воздухе, ни радостные крики людей, ни кровь толчками вытекающую из безжизненного тела мага земли.
Глава 6
Все прибывающие и прибывающие солдаты с новобранцами разбили лагерь в указанном месте, рядом со стенами города. Внутрь столицы пускали лишь капитанов и главнокомандующих, остальным указывали путь обратно, говоря, что город и так переполнен.
Огонь одного из общих костров весело потрескивал, его искры быстро взлетали, пытаясь подняться как можно выше к вечернему небу, постепенно покрывавшемуся звездным полотном. Но ни он, ни подбадривания друзей не могли привести меня в себя и заставить выкинуть из головы увиденную картину.
Быть может, заметив мое настроение, а быть может, потому что не только мне одному было жаль мага земли, Ричард, который по обыкновению разделял еду и кров с обычными солдатами и сидевший по левую руку от меня, затянул грустную песню о погибшем товарище. В этой песне бравый солдат храбро сражается плечом к плечу с другими бойцами и ценой своей жизни спасает друзей. В последнем куплете пелось о том, как он, умирая, попросил передать свой меч маленькому сыну и посмертное жалование любимой крестьянке-жене.
Элен… Как вы там? Я очень скучаю… И надеюсь, что скоро вернусь к вам. Я обещал.
Еще пара бойцов стали подпевать Ричарду, создавая мелодию. Теперь они пели о выросшем сыне того погибшего отца, который стал великим полководцем и разгромил врага. «А моя дочка вырастет и, если верить Мерлину, в будущем будет самой настоящей принцессой». «Папка!» — вспомнился громкий и родной голосок, от чего я невольно улыбнулся.
— Только не говорите, что вы тут устроили панихиду по тому камнеголовому? — подойдя к костру и пиная землю ногами, ядовито спросил Бриан.
— Заткнись, Бри! Иначе я накидаю тебе в штаны свежих, горячих углей, — зло посмотрев на него, произнес Роб, — хоть он и был магом, он был неплохим парнем.
— Я не понимаю, — ни к кому не обращаясь начал я, — почему они его так быстро казнили? Мы даже не успели еще полностью разбить лагерь, а они повели его на плаху! Он, как и, возможно, многие другие маги выступают против нас не по своей воле. Ноа не мог этого не сказать судьям, если бы ему задали такой вопрос, да и был ли суд?
Ричард ободряюще похлопал меня по плечу:
— Сейчас война, Артур, все нервничают, даже король. Быть может поэтому они и приняли столь скороспешное решение. Всем свойственно ошибаться, даже судьям, мы уже ничего не можем сделать, как бы это ни печально не было, прошлого не воротишь.
Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.