— Монстр, — в ужасе пискнул он.
Сэди почувствовала огромное облегчение, но все же покорно скосила глаза туда, куда показывал Такер. Сад был тих. Деревья тонули в предрассветной мгле — и лишь клен гордо красовался в своем багряно-желтом убранстве.
Сэди открыла окно. Створки со скрипом распахнулись, и ветерок взметнул кружевные занавески, наполняя комнату свежим осенним воздухом.
Девушка удовлетворенно вздохнула. Сиэтл — прекрасный город. Но в нем царит вечное оживление, кипит и бьет через край бешеная энергия. Окна квартиры Сэди смотрят в окна чужих комнат. И эти шумные улицы… И воздух, перенасыщенный выхлопными газами… Сэди не хватало резкого запаха листьев, влажной травы и дыма костров, плывущего в раннем утреннем воздухе.
— Монстр, — настойчиво повторил Такер.
Сэди подошла к нему и успокаивающе обняла ребенка за крепкие плечики.
— Тетя Энджел защитит тебя от монстров, — сказала она мальчугану, думая о том, как снова заберется на теплые фланелевые простыни.
— Нет! — пронзительно закричал Такер. Он выронил Снэппи и, обхватив ручонками Сэди, опять заставил ее смотреть в окно. — Монстр!
Повинуясь чувству долга, Сэди покорно выглянула в сад.
Тут появилась Эмбер, сонно протирая глаза. Девочка волочила за ухо громадного плюшевого медвежонка.
— Я слышала, как кричал Такер. Что случилось?
— Такер говорит, что в саду монстр.
— Правда? — с живостью спросила Эмбер и примостилась рядом с ними у окна. — Где, Так?
По-видимому, это похоже на правду. Такер взял Эмбер за руку и снова показал на двор, что-то невнятно бормоча.
— Он говорит, что монстр вон там, — с готовностью перевела Эмбер. — В кукурузе.
Сэди снисходительно принялась рассматривать двор.
— Я вижу, как там кто-то шевелится! — воскликнула Эмбер.
Через минуту-другую они совсем спятят, с беспокойством подумала Сэди, а значит — конец моим мечтам юркнуть обратно в теплую постель.
Сэди поняла, что ей следует взять ситуацию под жесткий контроль — и немедленно.
— В саду никого нет… О Боже!
Она была уверена, что еще не срезанные стебли кукурузы сильно качнулись. И даже в доме был слышен хруст и треск сухих остроконечных листьев.
Там кто-то был! Огромный и страшный. И он прятался в зарослях кукурузы.
— Монстр? — спросил Такер, глядя на тетку широко раскрытыми от ужаса глазами. Малыш подхватил Снэппи, зажал его под мышкой и принялся нервно сосать большой палец.
— Разумеется, нет, — как можно спокойнее проговорила Сэди, искоса поглядывая на кукурузу.
— Давайте пойдем посмотрим, — предложила Эмбер.
Она метнулась было к двери, но Сэди схватила девочку за плечо и крепко прижала к себе.
— Думаю, лучше нам этого не делать.
Стебли кукурузы снова закачались.
Сэди на ощупь пробралась к старинному умывальнику, пытаясь найти телефон и не сводя при этом взгляда с окна. Она не знала, кто сидит у них в саду. И не собиралась выходить во двор, чтобы выяснить, что там происходит. Впрочем, ей не улыбалось и провести целый день дома, взаперти.
В сущности, Сэди давно могла бы выбросить этот листок бумаги, ибо номер телефона Майкла навеки запечатлелся у нее в памяти.
Майкл ответил после второго гудка на удивление бодрым для шести часов утра (Сэди взглянула на часы) голосом.
— Майкл, это я, — прошептала она, словно любой громкий звук мог вспугнуть чудовище, притаившееся в саду. — Сэди, твоя соседка.
— Я знаю, кто ты, — сухо ответил Майкл. — Мы с тобой провели незабываемый день, запуская воздушного змея. Помнишь?
Конечно, помню. Отчетливо помню каждую деталь. Улыбку Майкла… его сильные мускулистые руки… золотистые искорки в глазах. И змея, рвавшегося ввысь… Помню, как тащила меня по лужайке веревка… и как мне было трудно дышать из-за смеха и беготни. Тогда Майкл преподнес мне бесценный дар… кусочек детства, которого у меня никогда не было.
Но хватит об этом. Сейчас раннее утро, а все мои защитные бастионы вот-вот рухнут.
— Извини, что разбудила тебя, — как можно более официальным тоном произнесла Сэди, изо всех сил стараясь, чтобы в голосе ее не проскользнуло ни одной мягкой нотки, согретой теплом воспоминаний.
— А я не спал, — весело откликнулся Майкл.
У Сэди мелькнула дурацкая мысль, что он, наверное, не один, и она насторожилась, пытаясь различить в трубке приглушенные голоса, однако ей самой стало за себя стыдно.
— Я не хотела беспокоить тебя, но мне кажется, что у нас кто-то бродит по саду… и пугает детей. — Само собой, сердце Сэди с каждой секундой колотилось все сильнее, и в этом был повинен не столько неведомый монстр, копошившийся в кукурузе, сколько низкий голос Майкла, звучавший в телефонной трубке.
— Кто-то в саду? А на что это похоже?
Черт побери, какой же у него сексуальный голос, хрипловатый, самоуверенный.
— Не знаю. Оно прячется в кукурузе, но, по-моему, это какое-то огромное животное.
Принимая во внимание грозившую им опасность, Сэди не должна была раздумывать, что скажет Майкл о ее собственном голосе. И все же она невольно думала об этом.
— Лучше оставайтесь в доме, — спокойно произнес Майкл, не скрывая, что это отнюдь не предложение, а приказ. — Это может быть олень, однако нам сообщали, что по садам в поисках пищи шастает здоровенный медведь.