Плагиат - [17]
А вот про разговор с хозяйкой забыла. Его удалили из ее памяти, как ненужную запись из компьютера.
На объявление в газете никто не отозвался.
В милиции телефону удивились, попробовали его зарядить, чтобы определить номер владельца, но ни одна зарядка не подошла. Дежурный зарегистрировал заявление о находке и пообещал позвонить, если объявятся хозяева.
И в школе про телефон никто не вспомнил, словно его и не было. Мертвый, без подзарядки, он валялся в ящике письменного стола вместе со сломанными карандашами, старой линейкой и ручками с исписанными стержнями.
А когда перед Новым годом мама велела Марише привести стол в порядок и выбросить лишний мусор, телефона на месте не оказалось…
Марина
Март, 2018 год
После прямого эфира Марина два дня сидела дома, притворившись больной. Ей казалось, что в институте все уже всё знают. (Что знают? Она же ни в чем не виновата!) Она честно пыталась вспомнить: может, и правда где-то случайно раньше прочитала то стихотворение? Но нет же! Нет!.. Эти мокрые листья под ногами, эти неяркие фонари и оранжевый зонт – это же ее, родное!..
А потом вдруг случилось что-то совсем плохое.
Какой-то анонимный пользователь сослался на найденную в инете давнишнюю статью, посвященную психологии детско-юношеского творчества. В статье приводится полный текст «Осенних фонарей», а в скобках указана фамилия автора: М. Шаталова.
И сразу посыпались вопросы и комментарии! Даже многие друзья-поэты поверили, что Марина украла чужое стихотворение.
«Но почему же молчит настоящий автор? – волновались блогеры. – М. Шаталова, ты где? Отзовись!»
Марина с Перцевым тут же вышли на интернетовскую публикацию, прошли по ссылке и – действительно! Большая статья в журнале «Литературная учеба». Давнишний выпуск, май две тысячи седьмого года. И стихотворение про фонари – вот оно, в старом, черновом варианте.
– Нда… – Перцев озадаченно потер нос. – С точки зрения реализма есть только одно объяснение, которое мы сразу же отвергаем.
– К-какое объяснение? – вяло спросила Марина. Она уже ничего не понимала, совсем запуталась и почти готова была поверить, что на самом деле каким-то образом присвоила чужое стихотворение.
– Ты могла где-то прочитать текст, который тебе очень понравился. А потом забыла. Так бывает, я знаю. И вот у тебя похожее состояние, и ты пишешь…
– То есть я его украла! Ты это хочешь сказать?
– Не кипятись. Я же сказал: такое бывает. У Мандельштама как раз об этом: «И снова бард чужую песню сложит и как свою ее произнесет».
– При чем тут Мандельштам?! Он же совсем о другом… Не о плагиате, во всяком случае.
– Не о плагиате в прямом значении, ты права. Но во все времена существовало непрямое заимствование. Кочующие сюжеты, например. Даже у Шекспира…
– Да знаю я! – нетерпеливо перебила Марина. – Я же все-таки в инязе учусь.
Марина сделала серьезное «экзаменационное» лицо закоренелой отличницы и отчеканила: «Как мы знаем, сюжет знаменитой пьесы “Гамлет” позаимствован из датских хроник Саксона Грамматика, причем Шекспир не был первым обратившимся к нему англичанином».
– Садись, пять! – махнул рукой Перцев и за неимением зачетки расписался пальцем в воздухе. – Ну и зубрилка же ты!
– Поучись у нас – таким же будешь, – пожала плечами Марина. – А если серьезно, твой пример не подходит. Я же не мотив списала, даже не сюжет. Никакого влияния тут нет – есть простой честный плагиат. Которого не было!!! Нет, правда!.. Не было! Это стихотворение – мое, родное, там каждое слово с чем-то связано. С Арзамасом, с мостиком в парке… С качелями. Оно даже пахнет осенними листьями! Ну, когда я про него думаю, я вспоминаю тот запах.
– Тогда остается второй вариант, совсем… ммм… интересный. Только тебе он не понравится.
– Ну почему же? Если у тебя есть любое разумное объяснение необъяснимого, я его приму.
– Примешь? – с сомнением повторил Перцев. – Ну так слушай. Помнишь, у тебя мелькнула некая идея… когда ты потеряла телефон – помнишь? Тебе показалось, что разговор с той девочкой был… не совсем обычным. Так?
– Ну да. И я тогда подумала, что… Да ладно тебе, Перец! Мало ли что в голову взбредет. Ты сам тогда посмеялся и посоветовал поменьше читать фантастики. Кстати, я ее терпеть не могу!
– Зря, – отрезал Перцев. – А мне вот твоя идейка еще тогда показалась забавной. Почти готовый сюжет. Если ее как следует раскрутить… Кстати, чем эта история с телефоном тогда закончилась? Ты его нашла?
– Я же тебе рассказывала! Какая-то девочка позвонила, хотела отдать – и пропала. Я тогда очень расстроилась! Даже не из-за денег, хотя и из-за них тоже. Телефон – это же вообще всё! Целая жизнь! Фотографии, контакты, музыка… А главное – там же у меня все черновики были! Стихи – бог с ними, я их наизусть помню. А вот всякие кусочки… Слова, обрывки, просто мысли… Это невосполнимо!
– А чего ты в полицию не заявила?
– Сначала не сообразила, потом на фейсбуке надоумили. Съездила в Арзамас – так, на всякий случай. Вдруг и правда помогут? А потом… – Марина замолчала, растерянно уставившись на Перцева. – Потом произошло что-то непонятное.
…Потом произошло что-то непонятное.
В ноябре две тысячи шестнадцатого года Марина приехала в Арзамас и обратилась в полицию с заявлением о пропавшем телефоне. Дежурный к пропаже отнесся невнимательно, посоветовал Марине впредь не считать ворон и явно не собирался заниматься поиском.
Разве можно представить математику как приключение, полное неожиданных событий, семейных тайн и подстерегающих на каждом шагу опасностей? Но именно оно ждёт четырнадцатилетнюю Бекки Гриффин, волею судеб оказавшуюся в университетском городе Ньютоне. С детства увлечённая математикой, она умудряется попасть на турнир, в котором могут участвовать только мальчики, и оказывается в вихре нешуточных математических дуэлей и интриг взрослых. Читателя ждут не только турнирные баталии и путешествия по средневековым подземельям, но и интересные исторические факты и, конечно, увлекательные задачи, хитроумные загадки и головоломки. Для среднего школьного возраста.
В повести рассказывается о скрытой ревности и конкуренции, о девчоночьей вредности даже по отношению к лучшей подруге, о проблемах внешности и подростковых «комплексах». А также — о первом вечере старшеклассников, о расставании с детством, о поэзии и любви.
Дилогия «Компьютер звездной империи» и внецикловая повесть. Содержание: Планета Черного Императора Месть мертвого Императора Повелители галактик.
Вторая часть тетралогии "Вершители". Аякчаане, семикласснице из далекого эвенкийского поселка, выпадает уникальный шанс – сопроводить деда-шамана на священные острова, где находятся Кигиляхи – Каменные люди. Но оказывается, что у них для нее персональное задание – найти Копье Мары: загадочный древний артефакт, дающий владельцу небывалую силу. Аякчаана сталкивается с незнакомкой, которой оказывается Катя Мирошкина, они попадают в плен к воинственному племени кочевников, Катя получает смертельное ранение… И оказывается, что теперь не только возвращение Аякчааны домой, но и сама жизнь дочери Велеса зависит от древнего артефакта.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
Остров Ис зажат меж двух вселенных: Миром Надёжности и Миром Ненадёжности. Первый – хорошо вам знаком: здесь играют в компьютерные игры и смотрят кинофильмы. Второй – мрачен и непредсказуем: там обитает загадочный Призрак, воплощение зла, там строятся глобальные заговоры, а на карте можно найти Море Ожогов и Прожорливую пустыню. Ис – перевалочный пункт между реальным и магическим измерениями: колдуны и рыцари этого острова противостоят Призраку, а на досуге – смотрят кино и играют в компьютерные игры. Юный Гиймо был обыкновенным школьником, пока не стал учеником Кадехара, могущественного колдуна.
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.
Юлия Говорова — писатель редкого, по нашим временам, уникального дарования. Москвичка, выпускница журфака МГУ, она уехала из Москвы в Пушкинские Горы и устроилась на работу в зоопарк, где спасают животных, попавших в переплет. Все они стали героями ее рассказов — смешных, лирических, глубоких; и Джеральд Даррелл вспоминается тут, и Джеймс Хэрриот, и Фарли Моуэт. А мы, поглядев на мир глазами Юли Говоровой, не только станем талантливей и добрее, но — «журавлиный клин прокричит наше имя в небе, и деревья прошумят наше имя на ветру» (Марина Москвина). Рисунки к книге сделала заслуженный художник России, лауреат Международной литературной премии им.
Каждому родителю хочется оказаться на месте подростка – уж он тогда бы сделал все правильно! И каждый подросток мечтает оказаться на чьем-нибудь месте, потому что не понимает, где его собственное. Но, как выясняется, жить можно только своей жизнью. И когда это получается, вырастает хороший человек – несмотря на все косяки родителей. Для семей, где есть подростки. И для подростков, которые не понимают, чего от них хотят их родители.
Авторы собирались написать обычную подростковую повесть. Но что-то пошло не так. Во-первых, повестей получилось четыре. Хотя история одна. Во-вторых, у каждой части свой жанр: школьный хоррор, фэнтези, «твердая» фантастика и антиутопия. Наверное, в сумме этот жанр можно назвать словом «пробудизм». Или «про буддизм» – как вам удобнее. В-третьих, чуть ли не каждый читатель в финале видит свое объяснение описанным событиям и свою главную идею. Хотя авторы думали, что все совершенно однозначно. И только одно предсказание сбылось – как обычно, книга Жвалевского и Пастернак читается запоем.
Ранняя беременность может проходить идеально, но без последствий не остается никогда. Кто-то благодаря этой ошибке молодости стремительно взрослеет, кто-то навсегда застывает в детстве. Новая повесть Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак состоит из двух частей. Они очень отличаются по настроению. И если после первой части («Сорок с половиной недель») вы почувствуете грусть и безысходность, не отчаивайтесь: вторая часть добавит вам оптимизма. Тест-читатели по-разному оценивали «Грабли сансары», но фразу «не мог оторваться» повторяли почти все.