Письмо Виверо - [15]
Когда я уходил, Дейв сказал:
— Помни то, что я тебе говорил, Джемми. Как только у тебя появится желание совершить какой-нибудь необдуманный поступок, зайди сначала ко мне. Моим боссам не понравится, если ты вдруг начнешь совать им палки в колеса.
Я вернулся домой и нашел камеру Боба. Я бы сказал, что Боба можно было назвать продвинутым любителем, если судить по имевшемуся у него оборудованию — камера Пентакс с хорошим набором объективов и увеличитель Дарст со всеми приспособлениями в должным образом организованной лаборатории. Я нашел катушку неиспользованной черно-белой пленки, зарядил камеру и приступил к работе. Его необычная электронная вспышка вызвала у меня некоторые затруднения, прежде чем я с ней освоился, и дважды срабатывала неожиданно, но в конце концов я отщелкал целую катушку и более-менее успешно проявил пленку. Я не мог сделать отпечатки до тех пор, пока пленка не высохла, поэтому лег спать рано. Но не раньше того, как запер поднос в сейф.
3
На следующее утро я продолжил битву с Джеком Эджекомбом, который оказывал упрямое сопротивление новым идеям. Он сказал грустно:
— Восемьдесят коров на сто акров — слишком много, мистер Уил, мы никогда не делали так раньше.
Я подавил в себе желание закричать и сказал терпеливо:
— Послушай, Джек: до сих пор на этой ферме выращивали свой собственный корм для скота. Почему?
Он пожал плечами.
— Так делалось всегда.
Это был не ответ, и он знал это. Я сказал:
— Если покупать корм для скота обойдется нам дешевле, чем выращивать его самому, то почему, черт возьми, мы должны его выращивать? — Я снова изложил план, который рассчитал компьютер, но приводить аргументы компьютер не мог. — Мы увеличим молодое стадо до восьмидесяти голов и отведем им эти земли под пастбища, а дополнительный корм будем покупать. — Я распростер свои руки над картой. — Этот холмистый участок годится только для овец, поэтому отдадим его им. Мы сможем обеспечить овец дешевыми кормами, выращивая корнеплоды в пойме реки и чередуя их с техническими культурами, такими, как пивоваренный ячмень. Но прежде всего мы должны прекратить заниматься выращиванием овощей на продажу. Это ферма, а не огород, здесь нет поблизости большого города, в котором мы могли бы продавать овощи, выращивание которых требует слишком много времени.
Упрямство Джека казалось непреодолимым. Так не делали никогда, и он не понимает, почему так нужно делать сейчас. Я был обеспокоен, поскольку до тех пор, пока Джек не поддержит мой план, мы не сможем начать его осуществление.
Нас прервала Медж.
— Вас желает видеть дама, мистер Уил.
— Она представилась?
— Она назвалась миссис Халстед.
Это заставило меня сделать паузу. Наконец я сказал:
— Попроси ее подождать несколько минут, хорошо? Пускай устроится поудобнее — спроси ее, не желает ли она выпить чаю?
Я снова повернулся к Джеку. В моем распоряжении остался единственный способ воздействия. Я понимал, что его беспокоит. Если он станет управляющим фермы и радикально изменит ее хозяйственную политику, то ему уготован тяжелый жребий — превратиться в мишень для насмешек фермеров-соседей. Его репутация была под угрозой.
Я сказал:
— Послушай, что я тебе скажу, Джек: если мы возьмемся за это дело, ты будешь управляющим фермы, а я более или менее отдаленным землевладельцем. В случае, если преобразования потерпят крах, ты сможешь свалить всю вину на меня, поскольку я их затеял, а ты только выполнял указания. А в случае успеха, который нас несомненно ждет, если мы только слаженно возьмемся за дело, — большая часть славы достанется тебе, поскольку все работы будешь выполнять ты один. Ты фермер-практик, а не я. Я просто теоретик. Но я считаю, мы сможем кое-чему научить местных парней.
Он обдумал этот аргумент, и лицо его заметно прояснилось. Я предложил ему путь к отступлению, щадящий его самолюбие. Он сказал медленно:
— Вы знаете, мне нравится идея насчет того, чтобы прекратить производство овощей; оно всегда причиняло массу беспокойств — слишком много трудозатрат на единицу продукции. — Он порылся в бумагах. — Вы знаете, сэр, если мы избавимся от него, то, мне кажется, что с работами на ферме смогут управиться меньшее количество человек.
Это уже было подсчитано — компьютером, не мной, но я намеренно позволил Джеку самому прийти к такому выводу. Я сказал:
— Точно, так мы и сделаем! Мне нужно идти, но ты останься здесь и обдумай все еще раз. Если тебе в голову придут еще какие-нибудь удачные идеи, ты мне про них потом расскажешь.
Я покинул его и отправился на встречу с миссис Халстед. Я вошел в гостиную и сказал:
— Сожалею, что заставил вас ждать.
Затем я замер неподвижно, потому что миссис Халстед оказалась исключительной женщиной — рыжие волосы, зеленые глаза, приятная улыбка и фигура, при виде которой любой мужчина вынужден приложить усилие, чтобы держать руки при себе — даже такой маленький и серый, как я.
— Ничего страшного, мистер Уил, — сказала она. — Ваша домохозяйка позаботилась обо мне.
Ее голос полностью соответствовал всему остальному, она была слишком совершенна, чтобы существовать в реальности.
Я сел напротив нее.
Дочь киномагната Роберта Хеллиера погибает из-за передозировки наркотиков. Убитый горем отец, воспользовавшись своим влиянием и средствами, организовывает боевую операцию против наркобизнеса.
В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности.
В книгу вошли три романа известных европейских авторов. Содержание: Десмонд Бэгли. Знак конкистадора Сьюзен Ховач. Дьявольская секта Франсуаза Саган. Хранитель сердца.
Жиль Денисон был потрясен, когда, проснувшись, оно обнаружил, что находится в дорогом отеле в Осло, а из зеркала на него глядит незнакомец. Похищенный из своей квартиры в Лондоне, он превращен в знаменитого ученого, доктора Гарольда Фельтхэма Мейрика. Вынужденный привыкать к своей новой личности (включая знакомство с дочерью) и играть роль, навязанную ему похитителями, он отправляется в опасное путешествие из Норвегии в Финляндию, а оттдуда — в советскую Россию.
Опытному британскому разведчику поручают мелкую курьерскую миссию в Исландии. Но простое на первый взгляд дело оборачивается жестокой охотой на него, организованной советскими агентами.
Беда всегда приходит внезапно.Это только кажется, что, зная о грядущей катастрофе, встречаешь ее во всеоружии.Горы прекрасны.Величественным покоем веет от них.
1995 год. Шестнадцатилетняя Тесса Картрайт найдена едва живой на цветущем поле янтарных рудбекий, в общей могиле, где серийный убийца прятал тела своих жертв. И именно ее показания помогли посадить за решетку и приговорить к смерти человека по имени Террелл Дарси Гудвин.2004 год. Всего через месяц приговор в отношении Гудвина будет приведен в исполнение. И тут перед окном Тессы появляются неизвестно кем высаженные рудбекии. Кто же это сделал? Подражатель Гудвина? А может быть, тогда, много лет назад, истерзанная пережитым ужасом, неспособная связно мыслить девчонка осудила на смерть невиновного, а маньяк так и остался на свободе?Единственный, кто готов помочь Тессе разобраться в случившемся, – адвокат Гудвина.
Это – третья книга о работе Отдела и о Москве середины 70-х годов. У Отдела появляются и сильный противник и странный неожиданный союзник. Сергей и Эдик ведут расследование. А обычному восьмикласснику Алексею предлагает идти в ученики добрый волшебник, словно сошедший со страниц детской книжки. Но тот ли он, за кого себя выдает?
Международная группа исследователей отправляется в Мехико для поиска мифического Эльдорадо, но смерть настигает их одного за другим. И все это накануне 21 декабря 2012 года – дня Апокалипсиса, предсказанного древними майя…Известная телеведущая Ева Градская не верит в эти пророчества, пока сама не становится частью одного из них. Вместе с героем своей передачи, археологом Левиным, она попадает в автомобильную аварию, которая спасает их от последующей смерти в разбившемся самолете. Оказавшись на грани жизни и смерти, Ева видит сон о древнем мифическом городе и решает вместе с Левиным отправиться в экспедицию в Мексику, чтобы разыскать следы этого города.Там она обнаруживает, что является обладательницей уникального мифического рубина, который, по древнему преданию, не только хранит кровь невинных и дает своему хозяину невероятное могущество, но и накладывает на него тяжелейшее проклятие…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
Неаполь, апрель 1931 года. Весенний ветерок будоражит кровь мужчин и заставляет терять голову женщин в ожидании романтических приключений. Но не такие настроения витали в странной для престижного квартала Санита убогой квартире старухи Кармелы Кализе, растерзанной кем-то явно в бешеной ярости… Вместе с бригадиром Майоне расследование ведет прославленный комиссар Ричарди, обладающий скрытым ото всех даром: он может видеть образ покойника, погибшего насильственной смертью, слышать его последние слова, распознавать предсмертные чувства.
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
Британский агент получает задание выследить банду, организующую побеги из тюрьм для отбывающих долгий срок заключенных и убрать русского двойного агента, которого они освободили. След приводит его на Мальту, где он вступает в схватку с безжалостными убийцами.