Вообще-то, слова ее перевел для американцев генерал Уилкинсон, но, право, это совсем небольшая натяжка.
Что касается пиратов, то прототипом Жака Зэна был известный пират из Нового Орлеана Джин Лафит, который стал настоящим бичом для всего Гольфстрима, но впоследствии искупил свою вину, помогая Соединенным Штатам в битве при Новом Орлеане. К тому времени, как Луизиана стала принадлежать Америке, он еще не появился в этих местах, но в Баратарии пираты на самом деле существовали, сотни мелких шаек, совсем таких, как кучка пиратов, главарем которых был дядя моей героини.
В те годы американское правительство благоволило к пиратам, потому что они снабжали страну необходимыми товарами. И Лафит действительно использовал для хранения товаров дом одного из американских консулов (а расположен был этот дом действительно на берегу того самого залива).
И только когда Лафит объединил отдельные группы в одну мощную пиратскую машину, правительство попыталось от него избавиться. Но я подумала: наверняка же были и раньше такие попытки, так почему бы не поставить моего главного героя в подобные обстоятельства?
Как автор восьми опубликованных исторических романов, действие которых происходило на территории Англии, я признаюсь, что с наслаждением писала книгу о событиях, случившихся в Новом Орлеане, так близко к моему дому. Хоть я и родилась здесь, но жила в других местах, и, вернувшись сюда только шестнадцать лет назад, я обнаружила, что город все еще прекрасен. Креолы всегда меня интересовали, поскольку им удалось сохранить свои традиции даже после того, как многие другие народности ассимилировали и растворились в американской культуре, а частично еще и потому, что мой муж — настоящий креол, другими словами — он французско-испанского происхождения. Я развлекалась вовсю, описывая его высокомерных и аристократичных соотечественников, особенно Бернарда де Мариньи, который олицетворяет наиболее характерных предков моего мужа. Надеюсь, вам тоже понравилось о них читать.