Пиратская история - [2]
2
Этот клочок земли длиной в четыре мили и примерно столько же шириной со всех сторон был окружен, как крепостными стенами, скалистыми горами.
Увидеть город со стороны моря было невозможно. Горы закрывали его наглухо.
Только в одном месте они неохотно расступались, образовывая длинную узкую горловину. Этот петляющий пролив соединял морс с внутренней бухтой, на берегу которой находился Фрис-Чед.
На горных вершинах стояли замаскированные пушечные батареи с дальнобойными орудиями. Особенно тщательно охранялись подходы к горловине.
Проникнуть во Фрис-Чед с любой другой стороны было бессмысленной затеей. Мешали скалы и подводные рифы. Кроме того, тут можно было запросто сесть на мель. И тогда незваные гости становились добычей для островных пушкарей.
Издали остров был похож на безжизненное нагромождение мрачных гор.
Проплывая мимо, капитаны с ленцой, позевывая, разглядывали его в подзорную трубу и чертыхались: что за монстр, право же!
Иные, спустив на воду шлюпки, решались проникнуть сюда через горловину. И получали в награду за любопытство пушечные залпы. От метких попаданий ядер шлюпки разлетались в щепки. Кричали раненые, барахтаясь в воде. Островная стража добивала их из мушкетов. Уцелевшие матросы вплавь добирались до своего корабля. Вслед им никто не улюлюкал. После залпов наступала мертвящая тишина.
Островитяне молча выжидали, что будет дальше. Успеть бы только ноги унести, да поскорее. Но раза два или три свинцовую оплеуху от фрис-чедцев получали испанские военные галионы. Этих пальбой было не напугать. В ответ они обстреливали остров, пытались высадить десант. Но прорваться в горловину никто из них так и не смог. А от десантных шлюпок оставались только щепки. И галионы, постреляв еще — наугад, для острастки, потешив свое израненное самолюбие, уходили прочь.
Испанским губернаторам, должно быть, не раз докладывали о странном острове. Но это ничего не меняло. Губернаторы не хуже моряков знали, что пиратских поселений в здешних местах хоть отбавляй. Куда ни плюнь — попадешь в разбойника. К тому же карательные экспедиции испанцев редко заканчивались успехом. Пираты дрались отчаянно и предпочитали погибнуть в бою, чем оказаться повешенным на рее. Хорошо еще, если сразу с петлей на шее, а не вниз головой, эта смерть была особенно мучительной,
Но если даже удавалось выкурить их с какого-нибудь островка, то ненадолго. Вскоре пираты возвращались, лихо высаживались на берег, уничтожали оставленный тут малочисленный испанский гарнизон, и все начиналось заново. Так что игра явно не стоила свеч.
Намного удобнее было уничтожать одиночные пиратские корабли в открытом море. Испанцы охотно устраивали погоню за ними и делали это умело.
Что же касается Фрис-Чеда, то, кроме десантников с галионов, сюда пытались проникнуть пираты из других карибских поселений. Так было в первые годы существования этого города. Позже чужаки сюда уже не совались, старались обходить таинственный остров, что называется, десятой дорогой. Гиблое место, говорили они. И, поеживаясь и сплевывая, добавляли: дьявольское гнездышко!
Лучше было, перекрестившись, проплыть мимо, чем почти наверняка стать трупом.
Поговаривали, что на этом острове обитают черти, которые пожирают мясо погибших моряков. Некоторые утверждали, что тут поселились беглые немые каторжники, немые — потому что у них отрезаны языки.
Но все это было ерундой.
На острове жили обыкновенные люди. Но в отличие от большинства карибских пиратов, которые, несмотря ни на что, считали себя набожными людьми, фрис-чедцы не верили ни в Бога, ни в дьявола.
У них были свои законы, и они их соблюдали — решительно и твердо.
3
Даже старожилы Фрис-Чеда не могли сказать с точностью, когда именно появилось это название — в какой день, в каком году.
Осталась только легенда, которая гласила следующее.
В тот год, когда была открыта Вест-Индия, как в ту пору именовали Америку, одного из матросов колумбовской флотилии высадили на необитаемые остров — в наказание. За то, что он дал по уху личному повару капитана.
Характер у матроса был горячий. Под стать Карибскому солнцу. Сходя на берег, матрос во всеуслышание пообещал, что никогда больше не вернется в Испанию.
— Это уж точно! — прокричал в ответ капитан. — Если сам не подохнешь, то тебя все равно индейцы сожрут!
— Не сожрут! — огрызнулся матрос. — Остров-то необитаемый, откуда тут взяться индейцам!
Заодно он разозлился и на Всевышнего — за то, что тот допустил такую несправедливость.
Если есть Бог, рассуждал матрос, то куда же он смотрит? А если Бога нет, то, спрашивается, на кой в пего верить? Матрос был уверен в своей невиновности. Потревоженное ухо капитанского кока в обмен на безлюдье посреди океана — разве это честно?
Матрос любил поболтать, сыпануть в разговоре крепкими словцами. И потому, оставшись в одиночестве, откровенно заскучал, Чтобы не свихнуться, занялся делом: построил хижину и стал охотиться на зеленых черепах, их мясо оказалось весьма вкусным. Вместо хлеба ел поджаренные в золе клубни батата. Черепашье мясо закусывал черными грушами-кайемитами. Ловил рыбу самодельными снастями. Днем, сытно поев, спал в хижине, а по ночам, чтоб не донимали москиты, бодрствовал у костра.
Возле острова Лао случилась одна из тех странных морских катастроф, объяснения которым все еще нет: люди внезапно исчезли с корабля, а неуправляемая яхта затонула. Советская научная экспедиция спасла единственного выжившего и оказалась в центре загадки Лао…
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Еще гремит «Битва за Англию», но Германия ее уже проиграла. Италия уже вступила в войну, но ей пока мало.«Михаил Фрунзе», первый и единственный линейный крейсер РККФ СССР, идет к берегам Греции, где скоропостижно скончался диктатор Метаксас. В верхах фашисты грызутся за власть, а в Афинах зреет заговор.Двенадцать заговорщиков и линейный крейсер.Итак…Время: октябрь 1940 года.Место: Эгейское море, залив Термаикос.Силы: один линейный крейсер РККФ СССРЗадача: выстоять.
Тяжела работа моряков, особенно кочегаров, проводящих затяжные рейсы в адской жаре котельной. И вот в команде появляется необычный новичок-ирландец. Что принесет в их устоявшуюся жизнь появление Мак-Интайра, какие истории мимоходом приоткроются им, и какую смертельную партию играет он с королем морей — огромной акулой-молот?
В повести моряка по призванию Свирида Ефимовича Литвина описаны подлинные события, произошедшие с автором этого произведения и экипажем российского парохода «Юг», совершавшего рейс в Индийском океане в начале первой мировой войны.