Пингвин Тамино и великий дух Маниту - [23]

Шрифт
Интервал

— Может быть, и вы меня осчастливите? — с легкой улыбкой спросил Тамино. — Дело в том, что нам с другом нужно попасть в Южную Дакоту, в резервацию индейцев. Вы не знаете, как туда пройти?

— Знаю, — ответил медведь. — Южная Дакота находится вон за тем холмом, — он махнул лапой в сторону возвышения, показавшегося Тамино не слишком уж и большим. — Вот там, у подножия холма, ты и найдешь резервацию.

— Спасибо, Джеки, спасибо, Мэтт, — поблагодарил Тамино медведей. — Вы очень помогли мне. Теперь я знаю, куда нам двигаться. Будем надеяться, что там, за холмом, я найду то, что ищу.

— Слушай, а может, к нам зайдешь? Мы тут совсем недалеко живем! Как раз к обеду поспеем! У нас сегодня рыбка и мед, наша мама будет рада с вами познакомиться. Пойдем, а? Давай, буди своего друга, и пошли! — принялся уговаривать Тамино медведь.

— Нет, спасибо, — вежливо ответил Тамино. — Я бы с удовольствием зашел к вам, но мы очень спешим. Потому что до Рождества я хотел бы попасть домой, а это путь не близкий.

Медведи попрощались с пингвином и потопали обратно в лес. Прежде чем скрыться в чаще, Джеки еще раз обернулся и рыкнул напоследок.

Медвежий рык разбудил Танка-Танка.

— Что это было? — спросил он, сладко потягиваясь.

— Да так, ничего особенного, — ответил Тамино с хитрой улыбкой. — Ветер.

— А, ну ладно. Ветер так ветер, — зевнул Танка-Танка.

— Я предлагаю двигаться, — решительно сказал Тамино. — Южная Дакота совсем уже рядом, вон за тем холмом.

Тамино нетерпеливо переминался с лапы на лапу, поджидая, когда же его друг окончательно проснется.

— Ну что ж, можем и двигаться, — согласился волк и поднялся.

Он отдохнул и теперь опять был в хорошей форме.

— Тогда вперед! — скомандовал Тамино и поспешил в сторону холма.

Старый волк последовал за ним.

Еще немного — и они будут у цели!

Глава четырнадцатая, в которой Тамино опять приходится расстраиваться

С поляны казалось, что до заветного холма рукой подать. В действительности же он был довольно далеко. Друзья все шли и шли, а холм по-прежнему не становился ближе. Когда же они добрались до его подножия, то выяснилось, что его никак не обойти и на другую сторону можно попасть, только если сначала взобраться на него, а потом спуститься. Передохнув немного, друзья приступили к восхождению. Тамино карабкался по крутому склону, с тревогой посматривая на старого волка, который уже едва передвигал лапы. Было видно, что каждый шаг дается ему с огромным трудом, но он мужественно шел дальше, не говоря ни слова.

Они прошли уже полпути, когда Танка-Танка вдруг остановился. Отдышавшись, он посмотрел на Тамино и спросил:

— Скажи, зачем тебе все это нужно?

Тамино озадачился. Он никогда об этом не думал.

— Затем, что мне небезразлично то, что происходит вокруг меня, — ответил Тамино после небольшой паузы. — Мне кажется, каждый из нас может что-то сделать, чтобы мир изменился к лучшему. И неважно, взрослый ты или маленький.

Танка-Танка очень понравился такой ответ. Он лишний раз убедился в том, что Тамино, несмотря на свой юный возраст, очень серьезный пингвин. И что ему действительно нужно отыскать индейцев, чтобы узнать у них, как научить животных и людей ладить друг с другом.

Через несколько часов путешественники добрались, наконец, до вершины холма. Отсюда были прекрасно видны маленькие домики, казавшиеся просто игрушечными. Теперь, когда цель была так близка, у Тамино открылось второе дыхание. Волк же, наоборот, слабел с каждым шагом.

Забыв обо всем, Тамино ринулся вниз. Вот они, индейцы! Сейчас он поговорит с ними, расспросит обо всем и назад, домой! Сначала в Большой совет, а потом — к маме с папой праздновать Рождество!

Когда Тамино спустился с холма, ему открылась странная картина: поселок был пуст, в воздухе висела зловещая тишина. Слышен был только скрип ставен, безжизненно болтавшихся на ветру, да гулкое хлопанье дверей.

Тамино стало не по себе. Неужели медведь Джеки ошибся? Неужели здесь нет никаких индейцев? Может быть, они все куда-то переехали и живут теперь совсем в другом месте? Тамино с трудом сдерживал слезы.

Он старался утешить себя тем, что вот ведь и тогда, когда он искал любовь, сколько раз бывало — кажется, все, выхода нет, тупик, а потом каким-то непостижимым образом все разрешалось наилучшим образом. «Главное не отчаиваться!» — решил Тамино и стал поджидать Танка-Танка, который спускался очень медленно. Он-то наверняка знает, куда могли уйти индейцы.

Время тянулось бесконечно медленно. Тамино невольно вспомнил свою подругу улитку Изабеллу Тормозяки, с которой ему довелось проделать значительную часть пути в Италии. И ничего, ведь в итоге они все-таки добрались до Милана!

Наконец показался Танка-Танка. Он тяжело дышал и еле тащил ноги.

Отдышавшись, он обвел вымерший поселок удивленным взглядом.

— Нда… — задумчиво произнес он. — Ума не приложу, что здесь могло произойти. Когда я был тут тридцать лет тому назад, это был нормальный поселок, в котором проживало много индейцев.

— Тридцать лет назад, молодой человек, были совсем другие времена! — раздался чей-то голос. — Тридцать лет назад об индейцах еще хоть как-то беспокоились. Для очистки совести, так сказать. А сейчас они уже никого не волнуют, вот они и разбрелись кто куда.


Еще от автора Кристиан Берг
Пингвин Тамино

Пингвин Тамино, ученик Южнополюсной школы, отправляется на поиски любви, надеясь заодно напасть на след похищенной принцессы Нанумы…Книга выходит в рамках проекта ШАГИ/SCHRITTE, представляющего современную литературу Швейцарии, Австрии, Германии. Проект разработан но инициативе Фонда С. Фишера и при поддержке Уполномоченного Федеративного правительства по делам культуры и средств массовой информации Государственного министра Федеративной Республики Германия. Проект осуществлен при финансовой поддержке Фонда культуры Федеративной Республики Германия и Фонда С.


Рекомендуем почитать
Дом для Гвина

Бывают зимние истории, например, про Деда Мороза и Новый Год, бывают летние, к примеру, о поездках на дачу, некоторые любят осенние истории о походах в лес за грибами или про первое сентября, ну а мы собираемся вам рассказать весеннюю историю про очень редкую птицу.Наша история приключилась в апреле, когда солнце уже греет, но кое-где ещё лежит снег. Началась она в обычной городской квартире, на самой обычной кухне.


Данка и Янка в сказке

Сказка о приключениях сестёр-близнецов Данки и Янки.


Чудесное дитя и другие еврейские сказки

Говард Шварц и Барбара Раш, американские учёные, сказители и собиратели фольклора, объединили в этой книге еврейские сказки из самых разных уголков мира – из Египта, Ливии, Марокко, Восточной Европы.В удивительном мире этих сказок живёт прекрасная девушка, чья душа заключена в драгоценном камне, злой демон круглый год спит во дворце на морском дне, пробуждаясь только на свой день рождения, а мудрый раввин становится волком-оборотнем. Это мир, где великаны бродят по земле, перешагивая через города и страны, на дне колодцев живут ведьмы, которые умеют превращаться в любого из лесных зверей, а духи творят забавные проделки, потешаясь над жителями местечек… Перевод: Евгения Тиновицкая.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».


Сказка про маленьких лесных фей

Смешная и грустная история, которая произошла в сказочной стране маленьких лесных фей.


Окаменевшие волки

«Окаменевшие волки» — это лесная легенда о жизни и приключениях горного козла по имени Серебрянко, о его вражде с волкам. Во время извержения вулкана Серебрянко удалось спастись, а его преследователи, волки, были засыпаны вулканическим пеплом. Так и стоят они с тех пор высоко в горах, эти окаменевшие волки. Написал книгу известный югославский писатель, автор многих детских книг.