Пикассо в придачу - [15]
Я взяла большую тарелку макарон с пармезаном и цыпленка. И салат на гарнир. Ну ладно-ладно, еще кусок шоколадного торта. Флора заказала то же самое. Даже без всяких скидок цены были вполне приемлемыми.
Мы направились в сторону высоких цветов в кадках. Флора сказала, что здесь можно посидеть, если приносишь ланч из дома. Но, по-моему, никто этого не делал.
– Тут нам не помешают, – сказала она. – А теперь расскажи мне, как прошло собеседование. Обычно соискатели напускают на себя самоуверенный и самодовольный вид. А после разговора с миссис Оукли они, бывает, ведут себя ужасно грубо. Даже самые спокойные и милые люди сердятся. Вот и думаешь: что ж она там с ними делает? – Флора набила рот макаронами и добавила: – Никогда не слышала, чтобы шефиня так громко смеялась. Разве что в пятницу.
Она сказала это с таким искренним недоумением, что я не могла не засмеяться. И только потом поняла, что Флора не шутит.
– Не знаю, право. Может, я выглядела как королева неудачников и мне удалось надавить на жалость. Она не показалась мне такой уж свирепой. Да, хотела тебя спросить. Ты знаешь, кто такой Джеймс Смит?
Флора перестала жевать.
– Ты имеешь в виду того самого Джеймса Смита? Нашего Джеймса?
– Наверное. Миссис Оукли спросила, знакома ли я с ним.
Выражение ее лица изменилось.
– Господи, Кэрон. Если ты знаешь Джеймса Смита, то зачем тебе была нужна моя помощь?
– Да не знаю я его. Мы познакомились, когда я заблудилась. Он объяснил, что мне нужен другой этаж. Но не стоило говорить об этом миссис Оукли, так ведь? Интересно, как она об этом узнала. Мне не хотелось бы думать, что я получила эту работу благодаря протекции какого-то пария. – Я отодвинула пустую тарелку и принялась за десерт. – Интересно, почему мы едим быстрее, если кто-то платит за обед?
Флора задумалась. Это продолжалось минуту. Две.
– Знаешь, он такой милый. Он вполне мог позвонить ей. Не думаю, что в обязанности менеджера по персоналу входит спрашивать соискателей, знают ли они Джеймса Смита. Все это довольно странно, не находишь? Скорее всего, она просто видела, как вы разговаривали.
– Этот мужчина показался мне привлекательным, но все-таки я не настолько потеряла голову, чтобы не заметить стоящую у него за спиной или проходящую между нами миссис Оукли.
Флора возразила:
– Она пришла за минуту до того, как появилась ты. Наверняка она была на последнем этаже. Если ее вызывают в кабинет какого-нибудь начальника, она так радуется, как будто ее пригласили на скачки в Аскот.
Тут я увидела своего знакомого, который встал в очередь.
– Вон он, Флора. Тот самый Джеймс Смит. Моя подруга оглянулась как раз в ту секунду, когда он посмотрел на нас. И Джеймс, конечно, увидел, как мы обе на него уставились. Он улыбался и махал нам рукой, пока кассиру не удалось наконец-то привлечь его внимание.
– Здорово, Кэрон! Джеймс Смит – финансовый директор компании, и у него есть все шансы стать ее руководителем, если слухи о том, что Чемберс уходит на покой, подтвердятся.
– И что же, финансовый директор часто обедает в столовке?
– Сам мистер Чемберс ест здесь. И все, кто хочет сделать здесь карьеру. Даже те, которые скоро уходят на пенсию и кого цены абсолютно не волнуют. – Она проглотила кусок торта и продолжила: – Спорим, ты не сможешь угадать, кто здесь мистер Чемберс.
– Спорим. Проигравший покупает два капуччино.
Флора улыбнулась:
– Четыре.
Так. Надо полагать, угадать будет не так-то просто. Я знала, что владелец магазина уже немолод. Кроме того, судя по тому, что рассказывали о нем подчиненные, он был готов предоставить шанс каждому. Так что вряд ли он сидит на белом коне, милостиво швыряя крошки крестьянам. Из-за растений в горшках мне пришлось встать, чтобы осмотреть все помещение.
– Вот этот. Высокий, довольно упитанный мужчина с густой седой шевелюрой. Держится очень прямо, одет в мятый серый костюм. Сидит в углу, с ним за столом еще три человека.
От изумления Флора приоткрыла рот.
– Ты что, с ним тоже познакомилась? Когда потерялась на последнем этаже, что ли?
Я засмеялась.
– Что ты, я бы не стала тебя обманывать, я бы сказала. Смотри сама. Мистер Чемберс одет без особой элегантности, заметно, что на одежду ему наплевать. Те трое, которые сидят рядом с ним, пододвинули свои стулья поближе к нему. Кроме того, они копируют его позу, скорее всего, бессознательно. Блондин выставил ногу так, что загораживает всем проход. Второй положил локти на стол. Парень, который сидит к нам ближе всего, вертит в руках шариковую ручку. А Чемберс делает и то, и другое, и третье.
– Ого! Ты в Нью-Йорке в детективном агентстве работала, что ли?
Я опять засмеялась:
– Да нет. Мы с Басом покупали небольшие конкурирующие фирмы, соединяли их в одну большую компанию и затем обычно продавали. О языке жестов я в книжке прочитала.
– Мне нужна эта книга!
– Мне тоже.
Тут мы обе увидели Джеймса, который незаметно подошел к нам. Улыбнувшись, он поздоровался с Флорой, а затем опять повернулся ко мне:
– Я вовсе не собирался подслушивать. Просто хотел узнать, как прошло собеседование у миссис Оукли.
– Отлично. Меня взяли на работу. Спасибо большое, что показали, где находится ее кабинет.
После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?
Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?
Вероника – дочь мэра города, с самого раннего детства привыкла к роскоши и особому отношению к своей персоне. Матвей – простой парень, приехавший в город для решения своих проблем. Но жизнь сводит их вместе. Он нанят охранникам к ее «величеству». Она его ненавидит… Он презирает таких как она… Но их объединит одно дело… Ей понадобиться его помощь…
Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование. .
Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.