Пикантное пари - [90]
Теперь его пальцы оказались внутри нее, растягивая и гладя, делая такие вещи, которые заставляли ее под ним извиваться. Она всхлипывала от этих чудесных ощущений.
– Энтони, – вскрикнула она, – любовь моя!
Она ощутила, как он взглянул вверх, покрывая низ ее живота нежными поцелуями.
– Любовь моя, – повторил он голосом, полным желания.
Затем он приподнялся сам, поднял ее бедра, располагаясь между ними.
Она не стала ждать. Обхватив его ногами, она подтянула его к себе, закричав от удовольствия, когда он пронзил ее. Застигнутый врасплох, он упал на нее, погрузившись в ее недра. София наслаждалась весом его тела.
– София, – прохрипел он.
– Ты теперь мой, майор. Я тебя не отпущу. Никогда.
Он улыбнулся, правда, выражение его лица осталось напряженным. Он начал двигаться, и София переживала невероятные ощущения каждый раз, когда он скользил внутри нее.
– Любовь моя, – сдавленным голосом промолвил он. – Ты моя.
– Да, да!
Не нарушая ритма, он отклонился назад и посмотрел на нее. Она тоже заглянула ему в глаза и утонула в них. София выгибалась навстречу каждому его толчку, чувствуя прикосновение его торса к своей груди, тяжелое давление его бедер, жар его напирающего тела. Но при этом ни разу не отвела взгляд.
Теперь она уже знала, чего хочет. Она знала, к чему они приближаются. И на этот раз, по мере того, как пружина внутри нее сжималась все туже, как ее дыхание превращалось в быстрое пыхтение, а его горячие стоны обжигали ее лицо, она знала, что он стремится к тому же, что и она.
Они смотрели друг другу в глаза, и их тела, слившись в одно, воспарили и обрели наслаждение.
«Скоро рассвет», – подумала София, вяло потягиваясь в своей постели. Повернувшись, чтобы взглянуть на безмятежное лицо Энтони, она улыбнулась чудесным воспоминаниях о ночи, проведенной вместе. Под ее взглядом он неспешно открыл затуманенные сном глаза и привлек ее ближе к своему теплому, зовущему телу.
Она прильнула к нему, чувствуя, как пробуждается его тело, где бы она к нему ни прикоснулась.
– Ты превратил меня в распутницу, – сказала она счастливым голосом.
– Я превратил тебя в женщину, которая чувствует, и смеется, и любит.
София широко улыбнулась. Ему, казалось, никогда не надоест слышать эти ее слова, так же как ей не надоест слушать его речи. Она его любила, и он любил ее.
– Ты понимаешь, что я никогда не стану прежней? – сказала она. – Я никогда не стану снова Снежной Королевой.
Он пожал плечами, и она ощутила это всем своим телом.
– Она мне все равно никогда не нравилась.
– Но если я не Снежная Королева, значит, я постоянно буду выпускать животных из клеток и спасать молодых леди.
Энтони застонал, но вместо того, чтобы спорить, взял ее ладонь и принялся целовать ее пальцы, один за другим, удивляя ее тем, насколько это эротично. Но ей пришлось прервать его. Было еще кое-что, что нужно было обсудить. Он неохотно выпустил ее руку.
– Энтони, ты ведь знаешь, что есть много осложнений. У меня нет приданого.
– Мне не нужно твое приданое.
Она покачала головой и слегка отодвинулась от него, заставляя выслушать себя.
– Я все отдала Джеффри. Он хочет отстроить родительское поместье.
– Мне нет дела.
– Ему есть дело.
Энтони вздохнул, явно не желая начинать серьезную дискуссию.
– Я поговорю с Джеффри, когда придет время.
– Но как же…
Он заставил ее замолчать поцелуем, и она ощутила, как теряет силы к сопротивлению у него в объятиях, забывая о своих тревогах. Он желал ее целовать всю и везде. Когда он наконец поднял голову, она ему улыбнулась.
– Нам нужно побыстрее пожениться, – мечтательно сказала она. – Тогда у нас не получилось ребенка, но теперь он может быть.
Он замер в замешательстве.
– Тебя это расстроило?
– Конечно нет, – улыбнулась она. – Я буду обожать твоего ребенка. И раз уж ты превратил меня в распутницу…
– Мы поженимся сегодня, – воскликнул он восторженно.
– Джеффри будет настаивать на том, чтобы вернуть мне приданое, – сказала она, и ее улыбка погасла от этой мысли. – Энтони, у него нет средств. Недвижимость продана, деньги истрачены.
– Милая моя, – отозвался Энтони, нежно ее лаская. – После того, что мы вместе пережили в эти последние недели, ты полагаешь, отсутствие приданого меня остановит? К тому же, – прибавил он, осклабившись, – похоже, я выиграл у лорда Кайла пари.
София отстранилась, чтобы заглянуть в глаза своему возлюбленному.
– Пари? – переспросила она подозрительно. – Какое пари.
Он не стал отвечать, попытавшись отвлечь ее очередным поцелуем. Это возымело действие. На этот раз. Сейчас она была слишком счастлива, чтобы думать о какой-то мужской ерунде, касалось ли это лорда Кайла или ее брата.
Она понимала, что ее идиллия долго не продлится. Им еще предстояло совершить настоящее бракосочетание, не говоря уже о приготовлениях к путешествию в Индию. А ее брат наверняка будет суетиться, пытаясь обеспечить ее приданым. Но все это меркло на фоне ее любви к Энтони. Тем более что он опустился вниз, чтобы снова разжечь между ними пламя любви. Она вдруг поняла, что в этом огне сгорели все ее оставшиеся страхи.
Об авторе
У Джейд Ли есть две страсти (помимо ее семьи, конечно, – но это само собой разумеется). Она любит выдумывать всякие истории и играть в ракетбол, причем приоритеты не всегда расставлены именно в таком порядке. Когда ее карьера профессионального игрока закончилась из-за очень неприятной травмы обоих коленных суставов, она переключила свое внимание на карьеру писательницы. Автор более тридцати любовных романов, она решила для себя, что можно наполнить свою жизнь радостью, даже не вставая с собственного кресла.
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?