Петр III [заметки]
1
Пикёр – конюший; шталмейстер – придворный конюший.
2
Шушун – старинная русская крестьянская женская одежда в виде распашной кофты, короткополой шубки, а также сарафана с воротом и висячими позади рукавами.
3
Владимирка (ныне шоссе Энтузиастов) служила основным трактом, по которому отправлялись ссыльные в Сибирь.
4
Вольф Христиан (1679–1754) – знаменитый немецкий философ, профессор в Галле и Марбурге, где в числе его слушателей был М. В. Ломоносов. Имя Вольфа тесно связано с историей зарождения Петербургской Академии наук, его труды переводились на русский язык, в частности Ломоносовым.
5
Аналой – высокий покатым верхом столик, на который кладутся богослужебные книги, иконы и другие церковные принадлежности.
6
Требник – книга, по которой совершаются церковные требы (крестины, панихиды и т. п.)
7
Киот – створчатая рама или шкафчик со стеклянной дверцей для икон.
8
В греческой мифологии Пенелопа, верная жена Одиссея, ожидая возвращения мужа, всячески уклоняется от многочисленных женихов под предлогом, что должна соткать погребальный саван. Работая днём, ночью она распускала готовую ткань.
9
Речь идёт о дворцовом перевороте 25 ноября 1741 года, когда 300 гвардейцев возвели на престол Елизавету Петровну.
10
Здесь перечисляются выдающиеся полководцы и государственные деятели античного мира. Солон (ок. 640–560 до н. э.) – афинский политический деятель, его законы помогли афинскому государству преодолеть экономический кризис. Ликург (ок. 390–324 до н. э) – афинский политический деятель, успешно руководил финансовой системой Афин.
11
В греческой мифологии Гилас, любимец Геракла, отправившись за водой, был похищен нимфами источника, пленившимися красотой юноши.
12
Матине – утренняя женская домашняя одежда.
13
Гамаши – род вязаных или сшитых из плотной ткани чулок без ступней, надеваемых поверх обуви.
14
Ретирад – отхожее место.
15
Инженю – амплуа актрисы, исполнявшей роли наивных, простодушных девушек.
16
Устроенный Фридрихом-Вильгельмом I Табакc-коллегиум представлял собрание прусских генералов и министров, сидящих вокруг длинного стола и вооружённых глиняными трубками и кружками с пивом. Здесь решались важные государственные дела, здесь порой король позволял себе грубые шутки над недругами.
17
Преторианцы – в Древнем Риме первоначально личная охрана полководца, впоследствии – императорская гвардия, игравшая большую роль в дворцовых переворотах.
18
Тупей – взбитый хохол на голове.
19
Гайдук – слуга, стоящий на запятках кареты, высокого роста, в гусарской или казачьей одежде. Форейтор – верховой, сидящий на одной из передних лошадей, запряжённых цугом.
20
Монтекукколи Раймунд (1609–1680) – австрийский полководец и военный теоретик.
21
Миро – благовонное масло, употребляется при некоторых христианских обрядах.
22
Сонетка – комнатный звонок для вызова прислуги, обычно приводившийся в действие шнурком.
23
Ключ по-немецки Schlussel (шлюссель).
24
В иудаистских и христианских легендах вавилонский царь Валтасар в ночь перед взятием Вавилона персами устроил большой пир. В разгар веселья на стенах дворца Валтасара появились огненные знаки, на которые пирующие не обратили внимания, а мудрецы истолковали как предсказание гибели Валтасара.
25
Палаш – холодное рубящее и колющее оружие с длинным прямым клинком, к концу обоюдоострым.
26
Лука – изгиб переднего и заднего края седла.
27
Митра – высокий, с круглым верхом головной убор высшего духовенства, надеваемый при полном облачении.
28
Амвон – в православной церкви возвышение перед алтарём.
29
Очевидно, имеется в виду эпизод из жизни Цезаря, когда, отправившись ночью в страшную непогоду на двенадцативёсельном судне по реке Аоя, на приказ кормчего повернуть лодку назад император сказал: «Вперёд, любезный, смелей, не бойся ничего: ты везёшь Цезаря и его счастье» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания, т II. М., 1963, с. 474).
30
Консоль – подставка в виде колонки или прикреплённого к стене столика.
31
Лукреция Борджиа (1478–1519) – дочь папы римского Александра VI, убийцы и развратника, возглавлявшего римскую церковь. Лукреция, «золотоволосая красавица», многократно вступавшая по воле отца в политические браки, пользовалась репутацией хитрой и вероломной интриганки. Однако сохранились отдельные свидетельства и о её добродетелях.
32
Бювар – папка или род портфеля с листами промокательной бумаги для хранения почтовой бумаги, конвертов, корреспонденции и т. д.
33
В греческой мифологии дочь фиванского царя Эдипа Антигона сопровождала изгнанного из Фив слепого отца в его скитаниях.
34
Казимир Валишевский, польско-французский писатель, автор исследований по истории Польши и России, в частности, ему принадлежат две книги, посвящённые Екатерине II и её времени – «Роман императрицы» (рус. пер. 1908) и «Вокруг трона» (рус. пер. 1911).
35
Находники – пришлецы.
36
Улус – пристанище.
37
Фрюштюк – завтрак, закуска.
38
Маклак – базарный плут, перекупщик.
39
Авантажный – выгодный, имеющий преимущества.
40
Ретирада – отступление.
41
Ордер – письменное приказание.
42
Реляция – письменное донесение командира о положении или боевых действиях.
43
«Санкт-Петербургские Ведомости» – первая русская газета, начала выходить в 1728 г. при Академии наук.
44
Пошевни – широкие сани, обшитые внутри лубом.
45
Налой – здесь: конторка.
46
Пантофели – домашние туфли.
47
Алей – растительное масло.
48
Киса – затяжной мешок.
49
С удовольствием (от фр. avec plaisir).
50
От глагола бурять – бросать, разрушать.
51
Шуваловские гаубицы – новый, более совершенный вид артиллерийского орудия, обладающий значительно большей подвижностью и возможностью вести прицельный огонь разрывными снарядами. Эту новую систему создал генерал-фельдмаршал П. И. Шувалов. Орудия Шувалова получили название единорогов, т. к. изображение этого зверя было в фамильном гербе преобразователя.
52
Паки – опять.
53
Деташмент – отряд.
54
Шанец – военный окоп, редут.
55
Негоция – коммерческая сделка, торговля.
56
Алебарда – старинное холодное оружие в виде длинного копья с топориком или секирой различной формы на конце.
57
Цейхгауз – воинский склад оружия, обмундирования и т. д.
58
Семо и овамо – туда и сюда.
59
Стогны – стоны.
60
Пикет – сторожевой отряд. Пикетировать – сторожить, охранять.
61
Встать в пень – стать в тупик.
62
Хорунжий – знаменосец.
63
Манерка – фляжка.
64
Чепрак – суконная или ковровая подстилка под конское седло поверх потника – войлока.
65
Власно – точно, словно, как будто.
66
Взгляните, вот русские варвары!.. Примечайте, дети, как мало они похожи на благородных людей! (нем.)
67
Комплот – заговор.
68
Епанча – широкий плащ-накидка.
69
Абшид – отпуск; отставка.
70
Чугунная баба – ударная часть (поднимающаяся и опускающаяся) копра – устройства в виде козел для вбивания свай.
71
Галиот – небольшое судно.
72
Сухопутный шляхетский корпус был основан в 1732 г. X. А. Минихом, сыграл заметную роль не только в подготовке военных кадров. Значительна его роль и в истории русской культуры XVIII века: среди его воспитанников были такие видные писатели, как А. П. Сумароков, В. А. Озеров, М М. Херасков. В Сухопутном корпусе учился Ф. Г. Волков. В 1759 г. Пётр III был назначен главным директором Шляхетского корпуса.
73
Подлый – т. е. принадлежащий к низшему, податному сословию.
74
Кошт – содержание, пропитание.
75
Фухтель – плоская сторона клинка холодного оружия.
76
Узилище – место заключения.
77
Масонство (франкмасонство, от фр. franc-macon, букв. – вольный каменщик) – религиозно-нравственное движение, возникшее в Англии в одном из скромных лондонских клубов в начале XVIII века и быстро распространившееся в Европе и Америке. См. более подробно: Масонство в его прошлом и настоящем, т. 1–2, М., 1914–1915. Об истории масонства в России см.: Пыпин А.Н. Русское масонство XVIII и 1-й чет. XIX в., Пт., 1916.
78
Капитул – общее собрание членов какого-либо ордена.
79
Находники – пришлецы.
80
Тенёта – сети.
81
Хирам (Гирам) – главный мастер при строительстве храма Соломона. Ему приписывалось само изобретение масонских слов и знаков.
82
В Ветхом завете Хам – один из трёх сыновей Ноя, его сыновья – Хуш, Мицраим, Кут и Ханаан.
83
Нимврод – в ветхозаветной мифологии богатырь и охотник, внук Хама, царствовал в Месопотамии. Руководил постройкой Вавилонской башни – «дома Нимврода». Соломон – царь Израильско-Иудейского государства, в ветхозаветных книгах изображается величайшим мудрецом всех времён; строитель храма в Иерусалиме – «храма Соломона». Кир – древне-персидский царь (558–530 до н. э.), принял титул «царя Вавилона». Навуходоносор – царь Вавилонии (604–562 до н. э.), превратил Вавилон в неприступную крепость.
84
Каббала (дословно – предание, традиция) – мистическое учение, возникшее в иудаизме приблизительно в IX веке и получившее окончательное оформление в среде испанских евреев в ХIII веке. Каббала синтезирует представления иудаистического толка с гностицизмом и неоплатонизмом, опираясь на традиции «тайного знания» александрийского Египта.
85
Тамплиеры – члены католического духовно-рыцарского ордена, который был основан в Иерусалиме в 1118 г. В 1312 г. папа римский Климент V упразднил орден.
86
Сие птица, дети, русская птица! (фр.)
87
Але – но, однако.
88
С глузду съехать – сойти с ума.
89
Мизгирь – паук, муховор.
90
Инкарнация – воплощение.
91
«Книга творений» (IX век?), трактат, содержащий основы каббалистической философии, базирующейся на идее священного происхождения 22 букв еврейской алфавита.
92
Галанить – проводить время.
93
Баляндрясы – пустяки.
94
Кольми паче – тем более, особенно.
95
Подбрюдок – второй подбородок.
96
Ромода – толпа, шум.
97
Берлин – род старинной кареты.
98
Оборкавшис – привыкнув, освоившись.
99
Ристание – состязание.
100
Вахлак – нерасторопный, глуповатый человек.
101
В греческой мифологии великан, тело которою было испещрено бесчисленным множеством глаз, причём спали одновременно только два глаза.
102
Вперёд, всегда вперёд! (нем.)
103
Шуваловские гаубицы
104
Согласно ветхозаветному повествованию, юноша-пастух Давид с одной лишь пращёй (ремень или вервь для метания камней) в руках победил сильно вооружённого исполина Голиафа.
105
Отлично, господа! Панин для нас такой капустный пирожок, что мы зубами рвать его не станем, а проглотим целиком! (нем.)
106
Растаг – отдых.
Настоящее издание включает как ранее опубликованные приключения Арбузика и Бебешки в стране зеленохвостых, так и новые приключения в стране Голубых Туманов.
Десятиклассник Иосиф Кравец, разочарованный жизненными неудачами, бросает школу и уходит из родительского дома. Случайно он знакомится с человеком, который посвящает его в тайну перемещения во времени.Овладев этим секретом, юноша совершает несколько вылазок сначала в прошлое, затем в будущее и возвращается в свою эпоху, в свой класс, с тем чтобы вместе со своими сверстниками создавать новое общество.
Эта книга известного белорусского писателя, поэта, прозаика, публициста, члена Союза писателей, государственного и общественного деятеля — главного редактора «Информационного вестника Администрации Президента Республики Беларусь» Эдуарда Скобелева стала суперпопулярной ещё задолго до выхода в свет. Автор через художественные формы романа о величайшем Лидере XX века доносит до читателя важнейшие проблемы современного человечества.Для читателей-патриотов Великой России.
В том включен роман известного немецкого писателя Оскара Мединга (псевдоним в России Георгий, Георг, Грегор Самаров), рассказывающий о жизни всесильного любимца императрицы Екатерины II Григория Орлова.
Это удивительная история любви и увлекательных приключений, которые разворачиваются на фоне достоверно описанных событий из жизни индийского народа под английским владычеством в XVIII веке. Сцены ревности и нежных объяснений в любви, бешеной страсти и трогательных прощаний, счастливых встреч и трагических развязок в роскошных дворцах магараджей, непроходимых джунглях, шатрах кочевников погружают читателя в мир экзотических чувств и восточной неги. Особую пикантность придают отношения между мужчинами и женщинами разных национальностей, сословий, положения в обществе.Дочь губернатора Индии Уоррена Гастингса Маргарита — настоящая красавица, богатая и знатная — должна выйти замуж.
Это удивительная история любви и увлекательных приключений, которые разворачиваются на фоне достоверно описанных событий из жизни индийского народа под английским владычеством в XVIII веке. Сцены ревности и нежных объяснений в любви, бешеной страсти и трогательных прощаний, счастливых встреч и трагических развязок в роскошных дворцах магараджей, непроходимых джунглях, шатрах кочевников погружают читателя в мир экзотических чувств и восточной неги. Особую пикантность придают отношения между мужчинами и женщинами разных национальностей, сословий, положения в обществе.Раху — сирота-полукровка — был воспитан брамином, который не успел обеспечить мальчику безбедное будущее.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Новый остросюжетный исторический роман Владимира Коломийца посвящен ранней истории терцев – славянского населения Северного Кавказа. Через увлекательный сюжет автор рисует подлинную историю терского казачества, о которой немного известно широкой аудитории. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В романе выдающегося польского писателя Ярослава Ивашкевича «Красные щиты» дана широкая панорама средневековой Европы и Востока эпохи крестовых походов XII века. В повести «Мать Иоанна от Ангелов» писатель обращается к XVII веку, сюжет повести почерпнут из исторических хроник.
Олег Николаевич Михайлов – русский писатель, литературовед. Родился в 1932 г. в Москве, окончил филологический факультет МГУ. Мастер художественно-документального жанра; автор книг «Суворов» (1973), «Державин» (1976), «Генерал Ермолов» (1983), «Забытый император» (1996) и др. В центре его внимания – русская литература первой трети XX в., современная проза. Книги: «Иван Алексеевич Бунин» (1967), «Герой жизни – герой литературы» (1969), «Юрий Бондарев» (1976), «Литература русского зарубежья» (1995) и др. Доктор филологических наук.В данном томе представлен исторический роман «Кутузов», в котором повествуется о жизни и деятельности одного из величайших русских полководцев, светлейшего князя Михаила Илларионовича Кутузова, фельдмаршала, героя Отечественной войны 1812 г., чья жизнь стала образцом служения Отечеству.В первый том вошли книга первая, а также первая и вторая (гл.
В 3-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли первые две книги трилогии «Песнь над водами». Роман «Пламя на болотах» рассказывает о жизни украинских крестьян Полесья в панской Польше в период между двумя мировыми войнами. Роман «Звезды в озере», начинающийся картинами развала польского государства в сентябре 1939 года, продолжает рассказ о судьбах о судьбах героев первого произведения трилогии.Содержание:Песнь над водами - Часть I. Пламя на болотах (роман). - Часть II. Звезды в озере (роман).
Книга Елены Семёновой «Честь – никому» – художественно-документальный роман-эпопея в трёх томах, повествование о Белом движении, о судьбах русских людей в страшные годы гражданской войны. Автор вводит читателя во все узловые события гражданской войны: Кубанский Ледяной поход, бои Каппеля за Поволжье, взятие и оставление генералом Врангелем Царицына, деятельность адмирала Колчака в Сибири, поход на Москву, Великий Сибирский Ледяной поход, эвакуация Новороссийска, бои Русской армии в Крыму и её Исход… Роман раскрывает противоречия, препятствовавшие успеху Белой борьбы, показывает внутренние причины поражения антибольшевистских сил.