Петля времени. Сборник - [15]

Шрифт
Интервал

На двери же просторного, с затененными окнами, кабинета такая же табличка сообщала имя его хозяина:"Натан Бриль".

Половину кабинета занимало полированное кольцо стола. Сквозь его середину с пола вздымался островок декоративной растительности. Хотя стол и был демократично округл, массивность одного из кресел и расставленные перед ним на столе принадлежности однозначно указывали на место главы кабинета.

Мы сидели за журнальным столиком у занавешенного окна. Господин Бриль располагался прямо напротив меня, забросив ногу на ногу. Еще один невысокий человек в дымчатых очках сидел сбоку так, что я видел его только краем глаза.

— У меня о деловых играх было несколько иное представление,— проговорил я.— О таких "играх", как у вас, признаюсь, не слышал.

— Вы правы,— не скрывая удовлетворения, проговорил Бриль.— Наша методика действительно уникальна. Она помогает претендентам полностью проявить свои способности... или же недостатки. А фирмам, заказавшим тест, получить полное заключение наших специалистов и психологов об интересующих их кандидатах.

Вошла секретарша с подносом в руках и поставила на столике перед каждым по чашке кофе.

— Так вот, э-э-э.., — Бриль заглянул в свою папку,— господин Ланда, обычно с теми, кто прошел у нас тестирование, мы не проводим дополнительных встреч. Просто просим каждого написать подробный отчет, который также изучат наши специалисты. И на этом, как говорится, желаем всего хорошего. Затем наши заключения о кандидатах передаются заказавшим их фирмам.

Он пригубил кофе и улыбнулся.

— По правде сказать, о последней игре, в которой участвовали и вы, мы еще не получили всей информации. Но узнав о найденном вами решении проблемы, нам очень захотелось лично познакомиться с вами. А также принести свои извинения в связи с таким неожиданным и неудачным завершением игры.

Он снова с сочувствием кивнул на мою руку.

-Вы хотите сказать,— заинтересованно спросил я, постаравшись не обратить внимания на относившуюся ко мне фамилию,— что так уж много фирм предпочитают отправлять своих кандидатов именно к вам на психотесты? Но ведь это настоящий риск! И сколько же должен стоить для заказчиков весь этот театр?!

— Что касается риска, то у нас для каждого претендента определяется своя допустимая доля риска. Одна, скажем, для телохранителей, детективов или охранников и совсем другая — для профессий, связанных, например, с коммерческими договорами.

Он снова заулыбался.

— Согласитесь, что и перед вами была поставлена, насколько я знаю, достаточно простая задача: добиться встречи с нужным человеком и подписать какой-нибудь необходимый вам документ. В планах игр предполагаются, конечно, разные варианты поведения. Попытка загримироваться, например. Или применение строительной или пожарной техники. Не исключается даже вероятность подкопа. Или использования дельтаплана. И в любом из этих вариантов риск, согласитесь, умеренный... Но кто же мог принять в расчет этот ваш дирижабль! И то, что вы к тому же окажетесь альпинистом?! И что в чьей— то голове вообще может родиться подобная идея? Тут уж, знаете, весь невероятный риск — результат лишь вашей инициативы.

Бриль хохотнул.

— Что же касается стоимости наших тестов для заказчика, — то это чистой воды коммерция. Любая фирма может легко уменьшить свои расходы, если иногда будет предоставлять свою "натуру" для проведения наших деловых игр. Вот например...

Он снова покопался в лежащей на столе папке.

— ... Через три дня запускается очень любопытная деловая игра, основное действие которой будет происходить в здании международного аэропорта, а затем и на борту самолета. При этом авиакомпания обеспечит нам эту самую "натуру", а мы в свою очередь, по ее просьбе, пропустим через игру несколько представителей самого аэропорта.

Естественно, уже за символическую плату...

Бриль прищурился.

— Что же касается театра, то тут вы отчасти правы. Хотя с одной стороны театр предполагает наличие актеров. А у нас, за редкими исключениями, актеров нет. Действующие лица — так же, как и вы,— просто неожиданно для себя оказываются в спланированной нами ситуации, выход из которой они и вынуждены искать...

Снова появилась секретарша и наполнила опустевшие чашки.

— ... Но с другой стороны, у нас тоже есть сценаристы и режиссеры. И эти две функции в одном лице выполняет кто-нибудь из стажеров господина Гринера...

Бриль вежливо наклонил голову в сторону третьего собеседника.

— Знакомьтесь. Господин Гринер — руководитель известной школы частных детективов. Для ее выпускников проведение наших деловых игр тоже прекрасный выпускной экзамен. Не так ли?

Он раскрыл на столике перед нами коробку с дорогими сигарами и затянулся.

— Совершенно верно,— низким надтреснутым голосом проговорил третий собеседник,— Ваши деловые игры стали для нас просто находкой при выпуске курсантов.

Говорил он неторопливо, словно взвешивая каждое слово и оценивая, стоит ли его вообще произносить.

— Поскольку наш уважаемый гость стал пострадавшей стороной,— он кивнул на мою руку,— я тоже приношу свои извинения за некомпетентное проведение игры кем-то из моих выпускников! Я, правда, еще не успел уточнить, кто именно из них проводил последнюю игру...


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.