Петербургский текст Гоголя [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Цит. по: Розанов В. В. Мысли о литературе. М., 1989. С. 161–163.

2

В своих исторических статьях, лекциях и заметках Гоголь чаще всего упоминал труды И.-Г. Гердера, Э. Гиббона, И. Миллера (Мюллера), Ф. Шлегеля, А.-Л. Шлецера.

3

Гоголь Н. В. Шлецер, Миллер и Гердер // Н. В. Гоголь. Полн. собр. соч.: Т. I–XIV. М.; Л., 1937–1952. Т. VIII. С. 85. Далее везде цит. по этому изд., указывая в круглых скобках через запятую том – римской цифрой, страницу – арабской; в квадратных скобках дана ссылка на комментарий. В цитатах подчеркнуто мной. – В. Д. Использованные в работе исторические, лингвистические, этнографические сведения взяты из различных печатных и электронных справочно-энциклопедических изданий, в том числе – «Три века Санкт-Петербурга» (СПб., 2003–2011).

4

О «возрастной» теории см.: Гулыга А. В. Гердер и его «Идеи к философии истории человечества» // Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М., 1977. С. 629–637. О связи теории со славянским самосознанием см.: Карпенко Г. Ю. Историософский потенциал русского слова // Литература и философия: Сб. науч. ст. СПб., 2000. С. 3–8.

5

Московский Вестник. 1827. Ч. 1. С. 113; Ч. 4. С. 306–307. Здесь и далее везде в нашей работе мы приводим цитаты из произведений XVIII–XIX вв. в соответствии с нормами современной русской орфографии, но в отдельных наименованиях сохраняем особенности правописания, характерные для той эпохи.

6

По Нестору, хотя в этом «новейшие писатели сомневаются» (примеч. автора. – В. Д.).

7

Аркадия – в античных мифах счастливая страна, идиллический край хлеборобов и скотоводов Греции, где человек находился в изначальном единстве с природой, не зная бед и смерти; Авзонией в древнеримской поэзии называли идеализированную Италию.

8

Бантыш-Каменский Д. Н. История Малой России, от присоединения ее к Российскому государству до отмены гетманства, с общим введением, приложением материалов и портретами: В 4 т. М., 1822; Он же. История Малой России. С 19 портретами, 5 рисунками, 26 раскрашенными изображениями малороссиян и малороссиянок в старинных одеждах, планом Берестского сражения, снимками подписей разных гетманов и предводителей козаков и с картой, представляющей Малороссию под владением польским в начале XVII в. 2 изд., перераб. и доп. М., 1830. Ч. 1–3; далее цит. по этому изд., указывая в круглых скобках: ИМР, номер части и страницы. Мы разделяем оценку ИМР, данную в работе: Казарин В. П. Повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»: Вопросы творческой истории. Киев; Одесса, 1986. С. 21. Сам Д. Н. Бантыш-Каменский (1778–1850) служил правителем канцелярии у генерал-губернатора Малороссии кн. Н. Г. Репнина и писал ИМР по его личному поручению.

9

Цит. по: Конисский Г. (?) История русов, или Малой России // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. М., 1846. № 1–4. Отд. 2; далее указываем в круглых скобках после цитаты: ИР и № стр. О появлении ИР, ее тенденциях и значении, а также проблеме ее авторства см.: Казарин В. П. Повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба». С. 22–23; Звиняцковский В. Я. Историческое ядро «Миргорода» в свете художественно-мифологических установок XVIII – первой трети XIX вв. и документированной истории Украины // Н. В. Гоголь: Мат-лы и исследования. Вып. 2. М., 2008. С. 345–350. Примечательно, что весной 1829 г., под воздействием ИР и растущего интереса к Украине, у Пушкина возник замысел исторического труда о Малороссии (см. об этом: Оксман Ю. Неосуществленный замысел истории Украины // Лит. наследство. Т. 58. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1952. С. 211–214).

10

Здесь и далее везде в нашей работе слово козак и производные от него (обозначавшие, с точки зрения Гоголя, особую национально-историческую общность) сохранили написание рукописных редакций, которое в первопечатном тексте почти везде подверглось последовательной цензурной замене на казак и подобные, подразумевавшей общее происхождение украинских и российских воинов-казаков. Бытовавшие в конце XVIII – первой трети XIX в. взгляды на происхождение малороссийских козаков приведены ниже, в § 4 Гл. I.

11

См. об этом: Топоров В. Н. Петербургский текст русской литературы: Избр. труды. СПб., 2003.

12

История русского народа. Соч. Николая Полевого. М., 1829–1833. Т. 1–6; не завершена; Юрий Милославский, или Русские в 1612 году. Соч. М. Н. Загоскина. М., 1829. Ч. 1–3.

13

Малороссийская деревня, соч. И. Кулжинского. М., 1827. Об авторе и его влиянии на Гоголя см.: Супронюк О. К. Литературная среда раннего Гоголя. Киев, 2009. С. 40–44.

14

Малороссийские песни, изданные Михаилом Максимовичем. М., 1827 (далее – Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем).

15

Сочетание этих фамилий восходило к названиям украинских поэм Рылеева, видевшего в противостоянии Петру I борьбу против деспотизма и воспевавшего козацкую вольность в своих произведениях 1823–1825 годов (см.: Рылеев К. Ф. Полн. собр. стихотворений. 2-е изд. Л., 1971. (Библиотека поэта). С. 433–442; далее – Рылеев, 1971).

16

Город Батурин со второй половины XVII в. был резиденцией гетманов Левобережной Украины; после измены Мазепы в 1708 г. город, по приказу Петра I, был разрушен, жители разогнаны, а резиденция перенесена в г. Глухов, где и находилась 1-я, а затем 2-я Малороссийская коллегия – до 1764 г., когда автономия Левобережья была ликвидирована. Город Чигирин – вотчина Богдана Хмельницкого, место его рождения и, вероятно, смерти, его резиденция в 1648–1657 гг., затем разрушенная турецкими войсками и татарами.

17

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. М., 1831. С. XXVII–XXVIII; курсив автора.

18

Украинские народные песни, изданные Михаилом Максимовичем. М., 1834. Часть первая. Кн. I–II. С. IV–V; все изменения шрифта – авторские (далее: Украинские народные песни, изд. М. Максимовичем).

19

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…»: Жизнь Н. В. Гоголя. 1809–1835 гг. М., 1994. С. 189 (далее: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…»).

20

Об этом см.: Михед П. В. О нежинской литературной школе // Наследие Н. В. Гоголя и современность: Тезисы докл. и сообщ. Гоголевской конф. Нежин, 1988. Ч. 1. С. 11–12.

21

См.: Жаркевич Н. М. Нежинский период жизни Н. В. Гоголя и становление его исторических взглядов и интересов (к постановке проблемы) // Наследие Н. В. Гоголя и современность. Ч. 1. С. 7–8; Она же. Н. В. Гоголь и И. С. Орлай (к вопросу о становлении исторических взглядов и интересов Н. В. Гоголя) // Творчество Н. В. Гоголя и современность: Тезисы докл. и сообщ. Гоголевской конф. Нежин, 1989. С. 9–10; Якубина Ю. В. Роль Нежинской гимназии высших наук в формировании религиозных взглядов Н. В. Гоголя // IV Гоголевские чтения: Сб. науч. статей. Полтава, 1997. С. 1 18120; Неизданный Гоголь / изд. подготовил И. А. Виноградов. М., 2001. С. 4–5.

22

Ср.: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 115. О театрально-сатирическом плане восприятия современности Гоголем в начале 1830-х гг. см. ниже, на с. 160.

23

Там же. С. 109–110.

24

Михальский Е. Н. Н. В. Гоголь и эстетическое сознание первой трети XIX в. // Наследие Н. В. Гоголя и современность. Ч. 1. С. 9.

25

Цит. по: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 201.

26

Об этом см.: Петрунина Н. Н. Проза Пушкина (пути эволюции). Л., 1987. С. 49.

27

См.: Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений и писем (ПССиП): В 23 т. М., 2001. Т. 1. С. 571–586.

28

Изучение вопроса об авторстве идиллии показывает, что определенное участие в ее создании и обработке принимал однокашник Гоголя, будущий редактор его сочинений Н. Я. Прокопович (1810–1857). Чуть позже он опубликовал стихотворения, мотивы которых созвучны некоторым главам «Ганца Кюхельгартена» (Мои мечты // Лит. прибавления к «Русскому Инвалиду». 1831. № 43; Полночь // Северные Цветы на 1832 год. СПб., 1831). Там есть и прямые переклички с идиллией, отсутствующие в последующем гоголевском творчестве. Все это дает основание утверждать, что в Собрании сочинений Н. В. Гоголя идиллию следует относить к произведениям, написанным совместно с другими авторами.

29

Бисаврюк, или Вечер накануне Ивана Купала. Малороссийская повесть (из народного предания), рассказанная дьячком Покровской церкви // Отечественные Записки. 1830. Ч. 41. № 1 18. Февраль. С. 238–264; № 1 19. Март. С. 421–442. Согласно версии, принятой в гоголеведении, издатель журнала, автор очерков и обозрений П. П. Свиньин (1788–1839) внес правку, которая исказила замысел повести, и Гоголь достаточно резко указал на это в предисловии к ее новой редакции в «Вечерах» (см. об этом: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 233–234). Но нельзя забывать, что Свиньин – пусть в интересах своего журнала! – направлял первые шаги молодого автора, видимо, ввел того в круг художников и литераторов (будучи сам коротко знаком со многими – например, с поэтом И. И. Дмитриевым и журналистом О. М. Сомовым, затем оказавшими влияние на гоголевское творчество). Его собирательство, исторические и этнографические разработки Гоголь поддерживал и, вероятно, вынужден был мириться с тем, как использовался материал.

30

Смерть Федора Безродного // Н. А. Цертелев. Опыт собрания старинных малороссийских песен. СПб., 1819. С. 48–50. Некий «демонический» аспект вносило и упоминание о том, что отец такого героя якобы живет «на Запорожьи» (I, 140; о причинах этого см. ниже, на с. 36–37).

31

Котляревський I. П. Твори. Киев, 1980. С. 229–230.

32

Одной из причин актуализации для Гоголя пьес «Наталка Полтавка» и «Москаль-чаровник» И. П. Котляревского мог быть 60-летний юбилей автора в 1829 г. (и 10-летний – пьес). Их мотивы видны в повестях 1-й части «Вечеров», кроме «Пропавшей грамоты» (например, появление в селе вдовы с дочерью и сватовство Головы в «Майской ночи»).

33

Вайскопф М. Сюжет Гоголя: Морфология. Идеология. Контекст. М., 1993. С. 61.

34

Булашев Г. О. Украинский народ в своих легендах и религиозных воззрениях и верованиях. Вып. 1. Космогонические украинские народные воззрения и верования. Киев, 1909. С. 342–346. – Ср. в «Сорочинской ярмарке»: загулявший чёрт сидит в шинке «с утра до вечера» и даже закладывает свитку. – Средневековые поучения клеймили «неправедное житье» (подобное «содомскому греху») и тех, кто «держит корчму», и тех, кто «ест и пьет безудержно, до обжорства и опьянения, праздников и поста не блюдя, всегда пребывает в разгуле», и тех, кто «колдовством занимается и волхвует». – Домострой / изд. подготов. В. В. Колесов, В. В. Рождественская. СПб., 1994. (Лит. памятники). С. 167. В этом свете предстает нехристианским поведение и самого Басаврюка, и посещавших шинок козаков, и тетки рассказчика, этот шинок содержавшей.

35

Схожим образом тот же трагический мотив был представлен в безусловно известной Гоголю повести В. Т. Нарежного «Бурсак» (1824): дочь гетмана Евгения тайно пишет своему жениху, что отец хочет отдать ее в жены литовскому князю Станиславу, и если Леонид не придет на помощь, то ее «уже не будет. …не к брачному ложу, но с растерзанною девическою грудью» она явится «к престолу Судьи небесного. Да будет… святая воля Его!» (Нарежный В. Бурсак, малороссийская повесть. М., 1824. Ч. 4. С. 6970). В «Наталке Полтавке» (1819) любящие друг друга герои тоже заявляют о готовности, скорее, умереть, чем жить без любимого (Котляревський I. П. Твори. С. 239, 244).

36

Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии // Н. В. Гоголь. Собр. соч.: в 9 т. / сост. и коммент. В. А. Воропаева, И. А. Виноградова. М., 1994. Т. 1/2. С. 434. Далее везде: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии.

37

Метафизический аспект сиротства в «Вечерах» рассматривается в книге: Гончаров С. А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте. СПб., 1997. С. 38–43.

38

Об этом см., например: Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий»: К истории замысла и его интерпретации // Гоголеведческие штудии. Вып. 5. Нежин, 2000. С. 87–91.

39

Ср. в повести «Тарас Бульба» (1835): «…в тогдашний век было стыдно и бесчестно думать козаку о женщине и любви, не отведав битвы» (II, 292).

40

Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России. Исторический роман 1830-х годов. СПб., 1996. С. 16. Далее: Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России.

41

См.: Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. 2-е изд., доп. М., 1988. С. 56, 68.

42

Отчасти тем же Пасичник будет объяснять в «Предисловии» к «Вечерам» появление столь необычных историй: «Бывало, соберутся накануне праздничного дня добрые люди в гости, в пасичникову лачужку, усядутся за стол, – и тогда прошу только слушать» (I, 104).

43

Невский альманах на 1830 год. СПб., 1829; цит. по: Сомов О. Сказки о кладах // Русские альманахи: Страницы прозы. М., 1989. С. 303. О писателе и журналисте О. М. Сомове см. ниже, на с. 53.

44

Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем. С. 219–220.

45

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. С. 154.

46

Цит. по: Афанасьев А. Н. Древо жизни: Избр. статьи. М., 1982. С. 237–240. Приведем еще одно этнографическое примечание об остатках язычества, которое появилось почти одновременно с повестью Гоголя: «…накануне перед Ивановым днем, по мнению простолюдинов, просушиваются сокровища, в земле находящиеся» (Праздники, забавы, предрассудки и суеверные обряды простого народа в Новогрудском повете Литовско-Гродненской губернии. Соч. кандидата Мухлинского. С польск. Х. // Вестник Европы. 1830. Ч. 173. № 16. С. 272).

47

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки // В. Я. Пропп. Собрание трудов. М., 1998. С. 149.

48

Сведения приведены по статье: Балушок В. Т. Инициации древних славян (попытка реконструкции) // Этнографическое обозрение. 1993. № 4. С. 57–66.

49

Ср. развитие мотива «иного, сказочного мира» в повести «Вий» (1835): во время ночного путешествия со старухой Хома Брут «видел, что трава, бывшая почти под ногами его, казалось, росла глубоко и далеко и что сверх ее находилась прозрачная, как горный ключ, вода, и трава казалась дном какого-то светлого, прозрачного до самой глубины моря <…> Он видел, как вместо месяца светило там какое-то солнце; он слышал, как голубые колокольчики, наклоняя свои головки, звенели» (II, 186).

50

Котляревский И. П. Энеида // И. П. Котляревский. Сочинения. Л., 1986. (Б-ка поэта). С. 95.

51

Там же. С. 57.

52

О цитировании «Энеиды» Гоголем также см.: Тоичкина А. В. «Энеида» Котляревского в художественном мире «Сорочинской ярмарки» Гоголя // Мат-лы ХХХVI Междунар. филол. конф. Вып. 16. Славянские литературы и литературные взаимосвязи. <СПб.>, 2007. С. 39–45; Она же. Тема ада у Котляревского и Гоголя («Энеида» и «Вечера на хуторе близ Диканьки») // Юбилейная междунар. науч. конф., посвящ. 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя: Тезисы. М., 2009. С. 61–63.

53

На рубеже 1820–1830-х гг. повесть нередко отождествляется со сказкой (см.: Русская повесть XIX века: История и проблематика жанра. Л., 1973. С. 9; Петрунина Н. Н. Проза второй половины 1820–1830-х гг. // История русской литературы: В 4 т. Л., 1981. Т. 2. С. 502–504). Обычно подчеркивалось, что такая повесть была «рассказанной», субъективной.

54

В статье «О романе как представителе образа жизни новейших европейцев» В. Титов утверждал, что европейский (и российский тоже) роман обратился к «индивидуальному и семейственному существованию, связанному с развитием христианских идей» (Московский Вестник. 1828. Ч. 7. С. 171). То есть «мысль семейная» и «мысль народная» были взаимосвязаны задолго до известного высказывания Л. Н. Толстого.

55

Цит. по: О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. Соч. Владимира Даля. 2-е изд., без перемен. СПб.; М., 1880. Глава XV. Клады. С. 143–144.

56

Гоголь Н. В. ПССиП. Т. 1. С. 717.

57

Такая позиция рассказчика / издателя, подтверждавшая правдивость повествования, уже имела свои традиции в западноевропейской и русской литературе, например, в романах В. Скотта (об этом см.: Там же. С. 670–673).

58

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя // Памяти Н. В. Гоголя: Сб. речей и статей, изд. Императорским ун-том Св. Владимира. Киев, 1911. С. 109–113. В отличие от вертепа, в малороссийской драме XVIII в. козака обычно наделяли «презрением к мирной жизни, ее занятиям и ремеслам, пренебрежением к имуществу, богатству, особенно золоту и серебру, отвращением к роскоши. Слава единственная цель его жизни, оружие – одна его радость, война – единственное занятие и искусство» (Там же. С. 106).

59

Кукольник Н. Вольный гетман пан Савва: в 2 т. СПб., 1852. Т. 2. С. 455.

60

Учитель. (Из малороссийской повести «Страшный кабан») // Лит. Газета. 1831. № 1; подпись «П. Глечик»; Успех посольства. (Из малороссийской повести «Страшный кабан») // Там же. № 17; б/п. Псевдоним П. Глечик указывал на героя «Главы из исторического романа» Гоголя в альманахе «Северные Цветы на 1831 год».

61

<Кулиш П. А.> Николай М. Записки о жизни Н. В. Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем: в 2 т. СПб., 1856. Т. 1. С. 16. Далее: Кулиш П. А. Записки о жизни Гоголя.

62

Московский Телеграф. 1826. Ч. 9. С. 1 16–142, 161–187.

63

Ср.: «…между этими фрагментами есть сюжетные пропуски, которые или заполнены в не дошедших до нас частях, или же должны быть заполнены потом» (Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 240).

64

Перетц В. Гоголь и малорусская литературная традиция // Н. В. Гоголь. Речи, посвященные его памяти… СПб., 1902. С. 50–51.

65

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. 2-е изд. М., 1986. Т. III. С. 714. Далее — Словарь Фасмера.

66

Об этом см.: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 238–240.

67

Отец писателя В. А. Яновский родился на хуторе Купчинском у реки Голтвы, затем названном по его имени Васильевкой, а по фамилии – Яновщиной (Шенрок В. И. Мат-лы для биографии Гоголя: в 4 т. М., 1892–1897. Т. 1. С. 37). Неподалеку, тоже вблизи Голтвы, родилась и выросла мать Гоголя. Однако конкретность самого топонима относительная: тогда в р. Псёл впадало пять рек под именем Голтва – Зеньковская, Ольговая (Ольховая), Средняя, Сухая и, наконец, Шишацкая, протекавшая у Васильевки.

68

См. об этом: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 240.

69

Маркович Яков. Записки о Малороссии, ее жителях и произведениях. СПб., 1798. Ч. I. С. 39.

70

Цит. по: Сомов О. Гайдамак. Малороссийская быль // Русские альманахи: Страницы прозы. С. 190.

71

Об этом см.: Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. С. 69–74.

72

См. об этом: Троицкий В. Ю. Художественные открытия русской романтической прозы 20–30-х годов XIX века. М., 1985. С. 28–41.

73

Об огромном влиянии романов В. Скотта на русскую литературу см.: Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России.

74

<Перовский А. А.> Двойник, или Мои вечера в Малороссии: в 2 ч. Соч. Антония Погорельского. СПб., 1828.

75

Annales de la Petite-Russie, ou L’Historire des Casaques Saparogues et les Casaques de l’Ukraine. Paris, 1788; Описание Украйны, соч. Боплана / пер. с фр. Н. Устрялов. СПб., 1832. Гильом Левассер де Боплан (около 1595–1685), французский инженер и военный картограф, с 1631 по 1647 г. находился на польской службе, принимал участие в походе Конецпольского на Павлюка и Острянина (1637–1638). Его «Описание Украйны» (в 1-м изд.: «Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, insques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan» / «Описание окраин Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании», 1651; 2-е доп. изд.: «Description d’Ukranie, qui sont plusieurs provinces du Royaume de Pologne. Contenues depuis les confins de la Moscovie, insques aux limites de la Transilvanie». Руан, 1660) практически впервые познакомило западного читателя с Украиной, ее географией, экономикой, бытом и нравами ее жителей. Книга вызвала интерес в Европе, и потому в XVIII в. ее перевели на английский и немецкий языки.

76

Северная Пчела. 1834. № 24. От 30 января; Московский Телеграф. 1834. № 3 (под заглавием «Об издании Истории Малороссии»); Молва. 1834. № 8.

77

Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. М., 1971. С. 150.

78

Журнал Министерства Народного Просвещения (ЖМНП). 1834. № 4. С. 1–26.

79

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. С. XVI–XVII.

80

Краткая летопись Малыя России с 1506 по 1776 год, с изъявлением настоящего образца тамошнего правления и с приобщением списка преждебывших Гетманов, Генеральных Старшин, Полковников и Иерархов; також землеописания с показанием городов, рек, монастырей, церквей, числа людей, известий о почтах и других нужных сведений, издана Васильем Григорьевичем Рубаном. СПб., 1777. Б/п.

81

Там же. С. 4–6 (далее – Летопись и № стр.).

82

Annales de la Petite-Russie… Р. 4.

83

По Стриковскому, польскому историку (Это и следующее – примечания автора. – В. Д.).

84

Так думает другой польский историк Веспасиян Каховский.

85

Маркович Яков. Записки о Малороссии… Ч. I. С. 38. Примерно то же значение слова козак дает Булгарин: «по-татарски значит легкоконец, легкий ездок» (Димитрий Самозванец, исторический роман, соч. Ф. Булгарина: в 4 ч. СПб., 1830. Ч. II. С. 218. Далее – Димитрий Самозванец и № стр.).

86

После воссоединения в 1654 г. они стали именоваться «малороссийскими казаками».

87

Козак – «слово в Турецком языке… новое и произошло от разбоев Козацких. – Некоторые иностранные писатели производят название Козак от косы, козы, козявки, козаров, Кипчака и проч.» (ИГР. Т. V. С. 395; курсив автора). Впрочем, сам Карамзин оговаривал, что Козаками звали «вольницу, наездников, удальцов, но не разбойников <…> оно (это имя. – В. Д.), без сомнения, не бранное, когда витязи мужественные, умирая за вольность, отечество и Веру, добровольно так назвалися» (Там же. С. 215–216).

88

Письма из Малороссии, писанные Алексеем Левшиным. Харьков, 1816. С. 60; курсив автора. Далее: Левшин А. Письма из Малороссии.

89

Малороссийская деревня, соч. И. Кулжинского. С. 104–105.

90

Срезневский И. И. Запорожская старина. Харьков, 1833. Ч. 1. Отд. II. С. 18–19, 51.

91

Описание Украйны. С. VI–VII. Возможно, срочный перевод записок Боплана был вызван тем, что сведения из них Ф. В. Булгарин использовал в историческом романе «Димитрий Самозванец» (1830), где обнаружились заимствования из трагедии Пушкина «Борис Годунов», отданной через генерала А. Х. Бенкендорфа на рецензию царю. Булгарина уличили в связях с III отделением С.Е.И.В. Канцелярии, фактически приравняв к заглавным героям его же романов – предателям, изменникам, переметчикам. См. об этом: Акимова Н. Н. Ф. В. Булгарин: литературная репутация и культурный миф. Хабаровск, 2002. С. 134–135.

92

Описание Украйны. С. 5–6, 10.

93

Там же. С. 6–8.

94

Там же. С. 77.

95

Записная тетрадь Гоголя, из числа принадлежавших И. С. Аксакову. – Отдел рукописей РНБ. Фонд 199, ед. хр. 1. Л. 4. В дальнейшем: Записная тетрадь Гоголя (РП).

96

Описание Украйны. С. 92.

97

В статье «Несколько слов о Пушкине» Гоголь отмечал, что в России до «императоров» (до Петровских времен) «характер народа большею частию был бесцветен…» (VIII, 52).

98

Здесь вероятна скрытая полемика с Н. М. Карамзиным, писавшим в своей записке «О древней и новой России в ее политическом и гражданском отношениях» (181 1): «Владимир, Суздаль, Тверь назывались Улусами Ханскими; Киев, Чернигов, Мценск, Смоленск – городами Литовскими. Первые хранили, по крайней мере, свои нравы, вторые заимствовали и самые обычаи чуждые» (цит. по: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 7. С. 546).

99

Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем. С. IV–V.

100

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 16 т. Л., 1949. Т. 11. С. 268.

101

Булашев Г. О. Цит. соч. С. 342–346, 379–391.

102

В черновой редакции автор сравнивал козака с «подземным гномом» – «духом земли» в европейской мифологии. О «земляном / земном» в творчестве Гоголя см. в интересной, хотя и небесспорной по методу исследования, работе: Иваницкий А. И. Гоголь. Морфология земли и власти. М., 2002.

103

См.: Прийма Ф. Я. «Слово о полку Игореве» в русском историко-литературном процессе первой трети XIX века. Л., 1980. А. С. Пушкин знал и высоко ценил «Слово…» как «уединенный памятник в пустыне… древней словесности» (Пушкин А. С. Цит. соч. Т. 11. С. 268). Цитаты из «Слова…» М. А. Максимович в 1834 г. сделал эпиграфами к разделам нового сборника украинских народных песен.

104

В статье Гоголя «О средних веках» сказано, что в тот период «чудесное прорывается при каждом шаге и властвует везде…» (VIII, 24).

105

Чудаков Г. И. Отношение творчества Н. В. Гоголя к западноевропейским литературам. Киев, 1908. С. 33–34.

106

Цит. по: Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 150.

107

Латинская транслитерация фамилии Гоголь – Hohol (Хохол; ср., В. Скотт как представитель Шотландии).

108

Об этом см.: Золотусский И. П. Гоголь. М., 1979. (ЖЗЛ). С. 240, 258.

109

Северные цветы на 1831 год. СПб., 1831 (ценз. разреш. от 18 декабря 1830 г.). С. 226–256.

110

Кулиш П. А. Записки о жизни Гоголя. С. 88–89.

111

Гиппиус В. В. Гоголь // В. Гиппиус. Гоголь; В. Зеньковский. Н. В. Гоголь / предисл. и сост. Л. Аллена. СПб., 1994. С. 28, 37.

112

Невский альманах на 1827 год. СПб., 1826. С. 242–286; Северные Цветы на 1828 год. СПб., 1827. С. 227–300.

113

Рус. перевод: Ивангое, или Возвращение из крестовых походов. Соч. Валтера Скотта. СПб., 1826. Ч. I–IV.

114

Безголовый мертвец. Повесть Ирвина Вашингтона // Московский Телеграф. 1826. Ч. 9. С. 176–177. Ранее ту же повесть Гоголь использовал как основу для создания «Двух глав из малороссийской повести “Страшный кабан”» (Лит. Газета. 1831. № 1, 17.

115

Каманин И. М. Научные и литературные произведения Гоголя по истории Малороссии // Памяти Гоголя: Научно-литературный сборник, изданный Историческим обществом Нестора-летописца. Киев, 1902. С. 98–99.

116

См. об этом: Сумцов Н. Ф. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. Киев, 1888. С. 151.

117

Каманин И. М. Цит. соч. С. 99.

118

Там же. С. 100.

119

Маркович Яков. Записки о Малороссии… С. 36–37.

120

При этом вряд ли учитывалось действительное значение имени Бригитта (от Celebrated Bridget, ирландская святая VI в.) – синонимичное «решительной силе» и «святости».

121

Об этой традиции древних славян Гоголь упоминал в своей гимназической работе по русской истории (IX, 15) – опираясь на сведения «Истории Государства Российского» (Т. 1. Гл. 3) и, видимо, зная, насколько жива подобная традиция среди простых малороссиян.

122

Об этом см.: Сенько И. М. Смысл названия цикла повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» // Лiтература та культура Полiсся. Вип. 7. Нiжин, 1996. С. 8–9.

123

Ср. современное Гоголю утверждение, что «малороссы» испытывают «ненависть к великороссиянам <…> Они переливают чувство сие в самых малюток и пугают их москалями. При сем имени устрашенное дитя перестает кричать» (Левшин А. Письма из Малороссии. С. 72–73; курсив автора).

124

Например, в усыпальнице короля Яна II Казимира Ваза (церковь Сен-Жермен де Пре, Париж) барельеф работы Ж. Тибо изображает короля во главе рыцарей, дающих отпор злобной, коварной, трусливой шайке козаков и татар.

125

Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России. С. 83.

126

Ср. легенду о «красной свитке» чёрта из повести «Сорочинская ярмарка» (1831). В повести «Страшная месть» (1832) колдун «в красном жупане» идет ночью в свой замок, появляется с поляками и под видом названого брата пана Данилы (I, 256, 257, 274), а козаки обычно – «в синих и желтых жупанах» (I, 254). Видимо, цветовая символика здесь восходит к польскому национальному стягу красного цвета с белым орлом. Но, в отличие от колдуна, пан Данила изображен в «кармазинном жупане» из ярко– алого сукна (I, 246).

127

«…начальник какой-то шайки… полковник миргородского полку…» – украинцы не терпели «всего, что… носило название ляха или принадлежало ляхам…» (III, 311, 312).

128

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 15–16. Подробнее о гетмане Евстафии (Остапе) Гоголе, который был, как утверждают некоторые современные исследователи, возможным прототипом Тараса Бульбы, речь пойдет в конце главы.

129

Ср.: Там же. С. 16–19.

130

Там же. С. 19.

131

Арабески. Разные сочинения Н. Гоголя. СПб., 1835. Ч. I. С. 41.

132

Украинские народные песни, изд. Максимовичем. Ч. 1. Кн. I–II. С. 4.

133

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. С. 121.

134

Предисловие к роману «Мазепа» заканчивалось так: «Облеченный в звание Гетмана, или предводителя освобожденного народа, Хмельницкий, признавая власть Русского Царя, управлял Малороссиею и Украйною как независимый владелец на основании дарованных им прав и пребыл верен России» (Мазепа. Соч. Фаддея Булгарина. Ч. 1. С. 4).

135

Литературный музеум. Петроград, 1921. Т. 1. С. 352; см. об этом: Лит. наследство. Т. 58. С. 545–546.

136

Разные бумаги Гоголя, спасенные М. П. Погодиным от сожжения (из собрания П. Я. Дашкова). – ОР ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН. Ф. 652. Оп. 1. Ед. хр. 1. Л. 53.

137

Димитрий Самозванец. Ч. 3. С. 14.

138

Далее мы будем называть «Кровавым бандуристом» и весь прежний фрагмент, и его отделенное из-за цензуры окончание.

139

См., например: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 7. С. 528.

140

Упомянутый способ казни Наливайко: «в медном быке», под которым разводят огонь, – наводит на мысль о мифологизации этих сведений. Древнегреческое предание говорит о медном быке, сооруженном по заказу сицилийского тирана Фаларида. Бык был полым, с дверцей на спине между лопаток, куда бросали жертву, затем под быком разводили огонь, жертва погибала, а ее вопли, доносившиеся из ноздрей быка, к удовольствию тирана, напоминали мычание. Так же «в медном быке» казнили и св. Евстафия.

141

Виноградов В. В. Поэтика русской литературы: Избр. труды. М., 1976. С. 91–94.

142

<Льюис М. Г.> Монах, или Пагубные следствия пылких страстей. Сочинение славной г. Радклиф [sic!]: в 4 ч. СПб., 1802–1803. Ч. 3. С. 88–101. Среди подписавшихся на издание первым указан Д. П. Трощинский, и эта книга, видимо, была в его библиотеке в Кибинцах.

143

Там же. Ч. 4. С. 117, 129, 131, 197.

144

Там же. Ч. 2. С. 171.

145

<Макферсон Дж.> Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: Гальские стихотворения / переведено с фр. Е. Костровым. 2-е изд. СПб., 1818. Ч. 1. С. XLIII.

146

Так обнаруживается, что противостояние сельского головы и парубков – это продолжение давнего конфликта грубой, применяющей насилие власти и козацкой вольности, но уже в смягченном, примитивном, явно пародийном варианте конфликта.

147

Паламарчук П. Примечания // Н. В. Гоголь. Арабески. М., 1990.С. 420.

148

Зарецкий В. А. Народные исторические предания в творчестве Н. В. Гоголя: История и биографии: Монография. Стерлитамак; Екатеринбург, 1999. С. 322–323.

149

Сочинения Гоголя: В 6 т. М., 1856. Т. 5. С. IV, 411.

150

Автограф расположен на пяти полулистах, вырезанных из записной книги РМ, где в черновом тексте «Портрета» между с. 172–173 остались корешки, точно совпадающие с этими пятью вырезанными страницами (Сочинения Н. В. Гоголя. 10-е изд. М., 1891. Т. V. С. 549; см. об этом также: Чарушникова М. В. Фрагмент незавершенного романа Н. В. Гоголя «Гетьман» // Записки Отдела рукописей ГБЛ. Вып. 37. М., 1976. С. 185–208).

151

РО ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН. Ф. 652. Оп. 2. Ед. хр. 71.

152

Сочинения Н. В. Гоголя. 10-е изд. М., 1889. Т. IV. С. 549–551.

153

Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 7. С. 528–529.

154

Справочник личных имен народов РСФСР. М., 1987. С. 524.

155

По другим сведениям, в 1628 г. малороссийские козаки избрали себе в гетманы некого Тараса из простых козаков, а потом «битву учинили с поляками и победили их множество» (Летопись, 13). Поэтому контаминацию образов Федорóвича и Остраницы в гоголевском тексте можно объяснить и сведениями, что Остраница в 1638 г. – через 10 лет! – тоже был избран в гетманы из простых козаков (Летопись, 14).

156

РО ИРЛИ. Ф. 652. Оп. 2. Ед. хр. 71. Л. 3.

157

Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем. С. V.

158

Здесь Гоголь явно опирался на символику свадебной песни, которую в 1829 г. записал в «Книгу всякой всячины», а затем использовал как эпиграф в повести «Сорочинская ярмарка»: «Не бойся, матинко, не бойся, / В червоные чобитки обуйся, / Топчи вороги / Пид ноги; / Щоб твои подкивки / Брязчалы! / Щоб твои вороги / Мовчалы!» (I, 133).

159

Благонамеренный. 1821. № 7; подзаголовок: «Из малороссийской песни».

160

Сын Отечества и Северный Архив. 1829. № 41.

161

См.: Рылеев, 1971. С. 29–34, 438–443.

162

Рылеев К. Ф. Сочинения / сост., вступ. ст., ком. С. А. Фомичева. Л., 1987. С. 370.

163

Рылеев,1971. С. 31.

164

Там же. С. 33.

165

Цит. по: Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 150.

166

Рылеев, 1971. С. 439.

167

Там же. С. 442.

168

ИР, 40; об этом см.: Там же. С. 52, 56; ИМР. Ч. 1. С. 178, 203, 217; Описание Украйны. С. 141; Барабаш Ю. Я. Почва и судьба. С. 134–136; Виноградов И. А. Комментарий // Н. В. Гоголь. Тарас Бульба. Автографы, прижизненные издания. Историко-лит. и текстологический коммент. М., 2009. С. 634–637.

169

См., например: Записки о Южной Руси / Издал П. Кулиш. СПб., 1856. Т. 1. С. 56-58; Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 107–108, 130–132.

170

Рылеев,1971. С. 251.

171

См. об этом в работе: Марченко Т. М. Образ Богдана Хмельницкого в литературе русского романтизма. Донецк, 2009.

172

Барон Дризен Н. В. Драматическая цензура двух эпох. 1825–1881. <СПб.>, 1916. С. 64.

173

Хмельницкие, или Присоединение Малороссии. Исторический роман XVII в. Соч. Петра Голоты. М., 1834. Ч. III. С. 72.

174

Богдан Хмельницкий: Поэма в шести песнях. СПб., 1833. С. 3. Любовно-авантюрная коллизия здесь значительно усложнена по сравнению с думой Рылеева, а счастливая развязка отнесена ко времени, когда народно-освободительное движение уже победило. О возможном авторстве Ф. Н. Глинки см. ниже, на с. 123.

175

В этом Глинка следовал ИР, тогда как, согласно всем другим источникам, освободить героя из темницы помогала жена Чаплицкого (Жаркевич Н. М. Творчество Ф. Н. Глинки в истории русско-украинских литературных связей. Киев, 1981. С. 99).

176

Рылеев, 1971. С. 158.

177

Там же.

178

Там же. С. 157.

179

Там же. С. 158.

180

Там же. С. 159.

181

Невеста Ламмермурская. Новые сказки моего хозяина, собранные и изданные Джедедием Клейшботамом, учителем и ключарем Гандерклейгского прихода. Соч. Сир Валтера Скотта: в 3 ч. М., 1827. Ч. 1. С. 16–17.

182

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 166.

183

Галей-Ганнусенькой звали и героиню народной песни «Побег малороссиянки» (Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем. С. 121.).

184

Возможно, это аллюзия на конфликт Хмельницкого с Чаплицким: за вину последнего, по суду чести, Зиновий должен был сбрить его ус (Paul A.Karpuk. Gogol’s Unfinished Historical Novel «The Hetman» / Карпук П. A. Незаконченный исторический роман Гоголя «Гетьман» // The Slavic and East European Journal. Vol. 35. Nо. 1 (Spring, 1991). Р. 36–55).

185

По преданию, «сей ответ развязал руки и изострил сабли козаков на освобождение отчизны их» (Глинка Ф. Зиновий Богдан Хмельницкий, или Освобожденная Малороссия. СПб., 1819. С. 14.). А память о вражде короля со шляхтой сохранилась в козацких песнях.

186

Шотландские пуритане, повесть трактирщика, изданная Клейшботемом, учителем и ключарем в Гандер-Клейге. Исторический роман, соч. Вальтера Скотта: в 4 ч. М., 1824.

187

Пропп В. Я. Фольклор и действительность. М., 1975. С. 237. Герою-спасителю в фольклоре присущи неестественно быстрое развитие и неосознанные свободолюбивые устремления, что и демонстрирует Тарас Остраница.

188

Антикварий. Соч. Сир Валтера Скотта: в 4 ч. М., 1826. Ч. III. С. 227–228.

189

Там же. С. 107–109.

190

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 166.

191

Голота П. Иван Мазепа. Исторический роман, взятый из народных преданий. М., 1832. Ч. 3. С. 68.

192

Казарин В. П. Повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба». С. 44–45, 53–54.

193

Там же. С. 33. – Ср.: III, 713.

194

См. об этом: Альтшуллер М. Г. Эпоха Вальтера Скотта в России. С. 16–19.

195

Перетц В. Гоголь и малорусская литературная традиция // Н. В. Гоголь. Речи, посвященные его памяти… СПб., 1902. С. 50–51.

196

Записная тетрадь Гоголя (РП). Л. 6–6об.

197

Звиняцковский В. Я. Николай Гоголь. Тайны национальной души. Киев, 1994.

198

Словарь Фасмера. Т. 1. С. 240. В дальнейшем именно семы ‘круглый, плотный, земляной/земной’ обусловили перенос наименования бульба с земляной груши (Helianthus tuberosus) на картофель.

199

Примечательно, что во 2-й редакции такие определения были сняты, а состав полкового чина значительно расширен.

200

На наш взгляд, эта детализация во 2-й редакции лишь проясняет изначальный замысел.

201

По словам А. Карпенко, «у Гоголя, опирающегося на народные исторические воззрения, казак – это воплощение народных социально-политических идеалов; он видит свое патриотическое призвание в защите “отчизны и веры’’ от всех “нехристианских хищников’’». – Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя (Художественный историзм писателя и его народные истоки). Киев, 1973. С. 112.

202

См., например: Есаулов И. А. Спектр адекватности в истолковании литературного произведения («Миргород» Н. В. Гоголя). М., 1999. С. 43–44.

203

Мы используем сведения, приведенные в статье: Балушок В. Г. Инициации древних славян (попытка реконструкции) // Этнографическое обозрение. 1993. № 4. С. 57–66.

204

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки // В. Я. Пропп. Собрание трудов. М., 1998. С. 149.

205

Ср.: Есаулов И. А. Цит. соч. С. 44.

206

В то же время бой Тараса Бульбы и Остапа имеет ритуально-праздничный характер, явно соответствуя «народному обычаю кулачных состязаний», ибо «согласно преданию, кулачное состязание является народно-бытовой формой испытания силы, смелости, ловкости и выносливости в борьбе – черт, неизменно присущих типу народного героя»; кроме того, «этот обычай-испытание практиковался в народе при встрече после долгой разлуки товарищей-побратимов, друзей, родных» (Карпенко А. Цит. соч. С. 1071 10; курсив автора).

207

Нарежный В. Бурсак, малороссийская повесть. Ч. 4. С. 37, 39.

208

По наблюдению А. Карпенко, в народных рассказах «бывшее в чести у запорожцев “бражничество”… всегда сопровождалось обычаем “благословения” и пожеланий, в которых раскрываются патриотические идеалы казака…» (Карпенко А. Цит. соч. С. 111).

209

Здесь вероятна перекличка с первым романом В. Скотта «Уэверли» (1814): герой увидел на лугу двух девушек, которые полоскали босыми ногами «в огромной бочке», но, «устрашенные нечаянным появлением, поспешили опустить платье для закрытия ног, которые от их движений могли представить неприличность. – Ах, господа! вскричали оне, и голос их выражал вместе скромность и кокетство, и пустились бежать, как дикие козы» (Веверлей, или Шестьдесят лет назад. Соч. Сира Валтера Скотта. М., 1827. Ч. I. С. 92–93). Причем во 2-й редакции «Тараса Бульбы» перекличка стала отчетливей: «Они, как видно, испугались приезда паничей… или же просто хотели соблюсти свой женский обычай: вскрикнуть и броситься опрометью, увидевши мужчину, и потом долго закрываться от сильного стыда рукавом» (II, 43).

210

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 105.

211

Соотнесение «бабы» с чертом – обычный мотив украинских поверий. Эти представления были обоснованы ролью, которую, как сказано в Библии, сыграла Ева в грехопадении первых людей, и оправдывали бесправное положение женщины в семье и обществе как «существа низшей породы» (Булашев Г. О. Цит. соч. С. 146–147).

212

То есть храм Покрова Пресвятой Богородицы, которая считалась Покровительницей-заступницей козаков. Связанный с Ее заступничеством за христиан праздник Покрова возник в Византии.

213

Записная тетрадь Гоголя (РП). Ф. 199. Ед. хр. 1. Л. 16.

214

Ср. «земляную/земную» семантику его прозвища и авторское пояснение: «…был чрезвычайно тяжел и толст» (II, 288) – с истолкованием этого советским ученым: «художественная гипербола» (Карпенко А. Цит. соч. С. 126–127).

215

Мелетинский Е. М. О литературных архетипах. М., 1994. С. 25–26, 78.

216

Анненкова Е. И. Повесть «Тарас Бульба» в контексте творчества Н. В. Гоголя // Анализ художественного произведения: Художественное произведение в контексте творчества писателя: Книга для учителя. М., 1987. С. 60–61.

217

Там же. С. 71.

218

Мелетинский Е. М. О литературных архетипах. С. 45.

219

Отмечено: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 443.

220

Мелетинский Е. М. О литературных архетипах. С. 37, 45.

221

Федоров В. В. Поэтический мир Гоголя // Гоголь: История и современность. М., 1985. С. 155.

222

Ср.: Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 85.

223

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. С. 137–139.

224

Там же. С. 132–136.

225

Андрей // Славянские древности: Этнолингвистич. словарь: В 5 т. М., 1995. Т. 1. С. 109.

226

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. С. 222.

227

По мнению исследователя, любовь начинается со смеха и «сопровождается им до самой казни Андрия…» (Федоров В. В. Поэтический мир Гоголя. С. 156.).

228

Ср. во 2-й редакции: когда, уходя из козацкого лагеря, «Андрий оглянулся, то увидел, что позади его крутою стеной, более, чем в рост человека, вознеслась покатость…» (II, 93).

229

Пространство этого типа и соответствующая ему скорость передвижения представлены в финале повести: «Крепость была на возвышенном месте и оканчивалась к реке… страшною, почти наклоненною стремниною… Почти на двадцать сажен вниз шумел Днестр <…> Козаки… бросились бежать во всю прыть <…> только один миг ока остановились, подняли свои нагайки, свистнули, и татарские их кони, отделившись от земли, распластались в воздухе, как змеи, и перелетели через пропасть» (II, 353, 354–355).

230

Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Ю. М. Лотман. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь: Книга для учителя. М., 1988. С. 277–278.

231

Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М.; Л., 1959. С. 226–227. Такая позиция автора была характерна именно для романтизма, хотя ученый упомянул об этом, как о чем-то незначительном.

232

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. С. 293.

233

Булашев Г. О. Цит. соч. С. 401.

234

Мелетинский Е М. О литературных архетипах. С. 81.

235

В представлении украинцев звезды на небесах всегда были связаны с миром людей: сколько душ на Земле – столько «свечей» звезд Бог зажигает на небе. Это либо «грешные души», поставленные Господом отбывать грехи свои на небе, либо, наоборот, души праведников. Млечный путь считался «дорогою из Москвы в Иерусалим» или «дорогою Божией Матери в Иерусалим», «Божией дорогою, по которой ходит Сам Бог, а также ездит на колеснице… св. Илья-пророк»; «дорогою, проведенною по небу и служащею для указания птицам пути» туда, «куда они улетают на зиму»; «дорогою… умерших людей на небо» (Булашев Г. О. Цит. соч. С. 303–304, 305). Но чаще всего Млечный путь именовался в народе Чумацким шляхом.

236

Гуминский В. М. «Тарас Бульба» в «Миргороде» и «Арабесках» // Гоголь: История и современность. С. 249–250.

237

Описание Украйны. С. 43–44.

238

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. С. 123.

239

Барабаш Ю. Я. Почва и судьба. С. 52.

240

Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым в 18511860 годах. М., 1925. С. 45.

241

Кулиш П. А. Записки о жизни Гоголя. С. 145.

242

См. об этом: Мацапура В. И. Украина в русской литературе первой пол. XIX в. С. 235.

243

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 442.

244

Нарежный В. Запорожец // Новые повести Василия Нарежного. СПб., 1824. Ч. 3. С. 138.

245

Путешествие в полуденную Россию. В письмах, изданных Владимиром Измайловым: Ч. 1–4. М., 1802. Ч. 4. С. 12 (далее: Путешествие в полуденную Россию).

246

Описание Украйны. С. 24–25, 150–151.

247

Димитрий Самозванец. С. 227.

248

Украинские народные песни, изд. М. Максимовичем. С. 4; курсив автора.

249

Ср. в черновой редакции: «…гибель приходила на Сечу народа» (II, 625).

250

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 444–445.

251

См., например: Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 56–59.

252

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 111.

253

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. С. 343.

254

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 445.

255

Ср. в повести «Пропавшая грамота» (1831): мотив «ярмарочного» сна персонажей на земле и на дороге поначалу откровенно физиологичен и лишен каких бы то ни было коннотаций: «Возле коровы лежал гуляка парубок с покрасневшим, как снегирь, носом; подале храпела, сидя, перекупка… под телегою лежал цыган… на самой дороге раскинул ноги бородач москаль с поясами и рукавицами… ну, всякого сброду, как водится по ярмаркам» (отмечено: Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 63). Однако затем запорожец предлагает товарищам бодрствовать с ним, чтобы его не унес нечистый.

256

Дорога // Славянские древности: Этнолингвистич. словарь. М., 1999. Т. 2. С. 124, 128.

257

Булашев Г. О. Цит. соч. С. 342–346.

258

В большинстве украинских легенд курение изображено как выдумка дьявола и чертей, правда, в некоторых преданиях оно оценивалось положительно или нейтрально: «От курения ни греха, ни спасения» (Булашев Г. О. Цит. соч. С. 379–392). Однако козацкой «люльке» неизменно придавалось сакральное значение (см. об этом ниже, на с. 143).

259

Выслужившийся офицер, или Война Монтроза, исторический роман. Соч. Валтера Скотта, Автора Шотландских пуритан, Роб Роя, Эдимбургской темницы и проч. М., 1824. Ч. I. С. 231–232.

260

Это рассуждение, оставленное автором в черновике, издатели Академического собрания сочинений Гоголя (1937–1952) перенесли в беловой текст.

261

В стихотворениях «Сон-трава», «Приметы смерти», «Платки на козачьих крестах», «Поминальный день» из книги Н. Маркевича «Украинские мелодии» (1831) козаки были тоже изображены давно умершими. Обычай завязывать белые платки на могильных крестах восходит к представлению о Страшном суде, когда бы «мертвый по восстании своем мог оным <платком> утереться» (Левшин А. Письма из Малороссии. С. 13).

262

Ср. «прообраз» этой сцены в повести «Заколдованное место» (1832) – встречу деда (козака) с чумаками, которые зовут его Максимом, а он их – по именам, прозвищам и фамилиям: Болячка, Крутотрыщенко, Печерыця, Ковелек, Стецько.

263

Впрочем, «гетман Бродавка» упоминался и ранее под 1620 г. (Летопись, 12).

264

Курень состоял из нескольких домов, вместе построенных и подчиненных одному куренному Атаману (примечание автора. — В. Д.).

265

Измайлов В. Путешествие в полуденную Россию. С. 13–14, 16–21.

266

См. об этом: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 445–446.

267

Описание Украйны. С. 26–27.

268

Сим именем вообще называются все начальники… войсковой и куренные атаманы, судья и проч. (примечание автора. – В. Д.).

269

На макуше головы небольшой клочок волос во всю их длину, который завивается за ухо (примечание автора. – В. Д.).

270

Нарежный В. Запорожец. С. 138–140.

271

Там же. С. 177.

272

Там же. С. 178.

273

Нарежный В. Бурсак, малороссийская повесть. С. 152.

274

Там же. С. 164–165.

275

Димитрий Самозванец. С. 214, 217.

276

Сведения о пребывании Самозванца в «шайке Герасима Евангелика» автор почерпнул из ИГР (Т. XI. С. 14).

277

Димитрий Самозванец. С. 202–203.

278

Там же. С. 204, 205.

279

Там же. С. 245, 256.

280

Там же. С. 249–251, 261.

281

Там же. С. 244.

282

Там же. С. 246–248.

283

Гоголь сразу же и резко не принял этот роман, и возможно, это стало одной из причин его обращения к истории Малороссии, а затем – к созданию повести о семье козаков.

284

Мазепа. Соч. Фаддея Булгарина. СПб., 1833. Ч. 1 (ценз. разреш. 21 мая 1833 г.). С. IV.

285

«Сечь, вероятно, происходит от слова Засека. Естественно: укрепление есть засека в местах лесных, а вал и ров в полях», – уточнял Булгарин, чье описание Сечи пересказывает ИГР (Т. V. С. 215), однако, в отличие от Карамзина и вслед за Бопланом, автор считает запорожцев воплощением всего козачества.

286

Там же. С. 2–4.

287

Надобно признаться, что запорожцы не могли похвалиться сим высоким чувством; причина тому, полагаю, та, что не все из них были настоящие малороссияне, а смесь из разных европейских народов, и если удалось Хмельницкому склонить их на свою сторону, то это надобно также отнести к их ненасытному корыстолюбию, желанию прославиться и случаю подраться (примечание автора. – В. Д.).

288

Хмельницкие, или Присоединение Малороссии. Соч. П. Голоты. Ч. III. С. 7–11.

289

Там же. С. 12, 22.

290

Байский Порфирий <Сомов О. М.>. Гайдамак. Малороссийская быль // Невский альманах на 1827 год. СПб., 1826 (изначально – в альманахе «Звездочка на 1826 год», тираж которого был арестован); цит. по: Сомов О. Гайдамак. Малороссийская быль // Русские альманахи: Страницы прозы. С. 176–190. Некоторые сюжетные ходы и ситуации «Гайдамака» были использованы и П. Голотой (в частности, сцена, когда еврей Гершко попадает в руки козаков, находит прямое соответствие в романе о Хмельницких).

291

См.: Душечкина Е. В. «Тарас Бульба» в свете традиций древнерусской воинской повести // Гоголь и современность: Творческое наследие писателя в движении эпох. Киев, 1983. С. 30–34.

292

Упоминание в финале поэмы «прямого сердцем Николая», под управлением которого ныне благоденствует Малороссия, имело несомненный политический смысл. Именно при Николае I задунайские запорожцы вернулись на родину и были полностью прощены, что косвенно означало реабилитацию и героизацию прежней Сечи, уничтоженной Екатериной II. Прославление царского милосердия подразумевало тогда и надежду на смягчение участи декабристов, вплоть до полного прощения, сохранявшуюся до середины 1830-х гг. у определенной части общества и поддерживавшуюся ослаблением строгости наказания и льготами со стороны правительства для некоторых осужденных участников восстания. Все это, вкупе с упомянутыми выше ссылками на роман о Хмельницком Ф. Глинки, на наш взгляд, свидетельствует, что, вероятно, это он, находясь в ссылке за близость к декабристам, написал данную поэму (вопрос об ее авторстве рассматривается в кн.: Фризман Л. Г, Лахно С. Н. М. А. Максимович – литератор. Харьков, 2003. С. 175–177).

293

Богдан Хмельницкий. Поэма в шести песнях. С. 61–63.

294

Там же. С. 77.

295

См.: Барабаш Ю. Сладкий ужас мщенья, или Зло во имя добра? (Месть как религиозно-этическая проблема у Гоголя и Шевченко) // Вопросы литературы. 2001. № 3. С. 35–38.

296

В черновой редакции эта фраза отсутствовала.

297

Ср. в повести «Гайдамак» О. Сомова: «Посереди площади собралась толпа народа. Молодой чумак в синем жупане тонкого сукна, в казачьей шапке с красным верхом, лихо заломанной на голове, с алым шелковым платком на шее, распущенным на груди длинными концами, и в красных сафьянных чоботах шел, приплясывая и припевая, вел за собою музыкантов и ватагу весельчаков и сыпал деньгами в народ. Чтобы показать свое удальство и богатство, он то расталкивал ногою плоды у торговок, то бил нарочно стеклянную посуду… – и платил за все вдесятеро» (Сомов О. Цит. соч. С. 177).

298

Нарежный В. Запорожец. С. 6.

299

Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 203.

300

Воспоминания С. В. Скалон (урожденной Капнист) // Исторический Вестник. 1891. Т. XLIV. № 5. С. 364.

301

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 446.

302

См.: Хомук Н. В. Повесть Гоголя «Тарас Бульба»: от эпического мира – к трагическому // Гоголевский сборник. СПб.; Самара, 2003. С. 38–39. Однако библейский образ лестницы Иакова в повести неоднозначен. Одна из аллюзий – антагонизм двух сыновей Исаака: его первенца, охотника Исава и земледельца Иакова, который, обманув отца, получает право на первородство, но будет прощен свыше, избран для связи с людьми, для строительства Храма. – Ср.: в финале «Выбранных мест из переписки с друзьями», в главе XXXII «Светлое воскресенье», Гоголь писал: «Бог весть, может быть, за одно это желанье (хоть один день провести по законам Христа. – В. Д.) уже готова сброситься с Небес нам лестница и протянуться рука, помогающая возлететь по ней» (VIII, 416).

303

Флоровский Г. В. Восточные отцы V–VIII веков. Париж, 1933. С. 219.

304

Сказка «Спящая царевна» была создана В. А. Жуковским в конце лета 1831 г. в Царском Селе, когда он и Пушкин, как бы соревнуясь, написали несколько литературных сказок – почти на глазах у Гоголя, жившего тем летом на даче в Павловске.

305

О мотиве заколдованного города в русских сказочных повестях XVIII в. см.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 448.

306

Более отчетлива связь с финалом сказки о спящей царевне во 2-й ред. повести: «…кинулась она к нему на шею… и зарыдала. В это время раздались на улице неясные крики <…> В это время вбежала к ним с радостным криком татарка. “Спасены, спасены! – кричала она, не помня себя. – Наши вошли в город, привезли хлеба, пшена, муки и связанных запорожцев”» (II, 107).

307

Совершенно иначе во 2-й редакции. Сначала Янкель сообщает Бульбе, что Андрий «весь сияет в золоте. И коня дал ему воевода самого лучшего под верх: два ста червонных стоит один конь <…> И сам разъезжает… Как наибогатейший польский пан!» (II, 1 12). Затем показано единство «бурого аргамака» и всадника: «Впереди перед другими понесся витязь…» – однако тут же введен бестиальный план, объясняемый потерей свободы воли: «…понесся, как молодой борзой пес… Атукнул на него опытный охотник – и он понесся…» (II, 142). Далее герой все больше отделяется от подаренного воеводой скакуна («Ударив острыми шпорами коня, во весь дух полетел он за козаками <…> Разогнался на коне Андрий… как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня»), пока окончательно не спешивается по приказу Тараса на свою погибель (II, 143–144).

308

Новелла сразу стала популярна во Франции, а затем и других европейских странах (немецкий поэт-романтик А. фон Шамиссо в 1830 г. даже переложил ее стихами); в России ее перевели почти сразу после публикации (Матео Фальконе, или Корсиканские нравы // Атеней. 1829. Ч. 3. № 15. Август. С. 228–250) – и дважды в 1832 г., варьируя то же название: «Корсиканские нравы. Матео Фальконе» (Литературные прибавления к «Русскому инвалиду». 1832. № 81. С. 644–647; № 82. С. 615–655. Пер. В. Соколова); «Матео Фальконе. Корсиканские нравы» (Дамский журнал. 1832. Ч. 40. № 50. Декабрь. С. 161–169; № 51. С. 171–187. Пер. А. П.), – все это не могло пройти незамеченным для Гоголя, постоянного и внимательного читателя русских журналов и альманахов.

309

Узнав об измене сына, Бульба отказывает в родстве «чертовой детине», которую «породил» не он, а «черт на позор всему роду», но при этом «чертовым племенем» и Иудой называет принесшего эту весть «шпиона» Янкеля. Во 2-й редакции Андрий сразу же после измены будет назван Иудой, на которого не распространяются понятия доблести и чести, и на предложение Остапа похоронить брата «честно» Тарас отвечает отказом, хотя и колеблется (II, 144–145).

310

На Украине считалось, что цыгане «сродни черту»: именно у него они выучились основному своему промыслу – кузнечному делу (огонь изобрел тоже черт); мелкого вора и обманщика цыгана можно провести так же, как «москаля», но лучше с ним не связываться (Булашев Г. О. Цит. соч. С. 176, 191, 341).

311

Например, в «Сорочинской ярмарке»: по легенде о «красной свитке», пьяница черт заложил ее «жиду-шинкарю», тот продал ее «пану», а того «обокрал на дороге какой-то цыган и продал свитку перекупке…» (I, 125–127).

312

О постепенном нарастании антисемитизма в средние века см.: Гуревич А. Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников. М., 1989. С. 305–309.

313

Вайскопф Михаил. «Странные пророки»: народ и Земля Израиля в трактовке русских романтиков // Новое литературное обозрение. 2005. № 73. С. 75.

314

Об этом см. выше, на с. 72. Со ссылкой на ИР эти сведения воспроизвели официозная «История Малой России» (Ч. I. С. 178), а затем пушкинский журнал «Современник» (1836. № I. С. 99–100).

315

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 120.

316

Там же. С. 128.

317

Булашев Г. О. Цит. соч. С. 163, 176.

318

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 452.

319

Во 2-й редакции мотивы убийства расширены: когда Янкель проник в город вслед за должником, его хотели повесить и уже «закинули веревку на шею», а затем и Тарас подтверждает свое намерение убить «чертова Иуду», выхватив саблю (II, 111, 114).

320

На самом же деле это «барочная кровать под балдахином» – см.: Абрамович Семен. «Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать»? (Польский и еврейский мир в «Тарасе Бульбе») // Гоголеведческие штудии. Вып. 4. Нежин, 1999. С. 39.

321

Вместе с тем перевоплощение Тараса Бульбы в иностранного графа «сочетается… с иной чертой запорожских нравов – тактикой переодевания казаков, которые, согласно преданию, “було вырядяться гайдуками та й прокрадуться у ляшську крiпость”» (Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 130).

322

Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 168.

323

Представление о «женской страсти» поляков красиво и дорого одеваться будет развито во второй редакции повести.

324

Эта ассоциация основана на негативном переносном значении слова «собака» в повести: так Бульба называет поляков. Отсутствием истинной веры «собаки и объединяются с иноверцами: и те, и другие лишены общения с Богом… а тем самым с людьми, объединенными верой…» (Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Он же. Избр. труды: В 2 т. М., 1994. Т. II. Язык и культура. С. 94).

325

Федоров В. В. Поэтический мир Гоголя. С. 156–157.

326

Последний Нови́к, или Завоевание Лифляндии в царствование Петра Великого. Исторический роман. Соч. Ивана Лажечникова. М., 1833. Ч. 4. Гл. 8.

327

Вольтер. История Карла XII. М., 1804. Ч. II. С. 62–71.

328

Украинские мелодии. Соч. Ник. Маркевича. С. 62.

329

Мотивы очищения-уничтожения огнем напоминают о легендарном полковнике Семене Палее (Палий; ум. 1709), который прозвище «сжигателя» получил за свои подвиги.

330

Отмечено: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 449–450.

331

Там же. С. 456.

332

Там же. С. 455.

333

Там же. С. 453–454.

334

Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 132.

335

Павловский Ал. Грамматика малороссийского наречия. СПб., 1818.

336

Карпенко А. О народности Н. В. Гоголя. С. 133.

337

В статье «О движении народов…» сказано, что «старейшинами семейств» у древних германцев были «седовласые (grawion), после изменившие это название в графов…» (VIII, 121). – Ср.: в Варшаве, переодеваясь «иностранным графом», Бульба «вычернил усы, брови, надел на темя маленькую темную шапочку – и никто бы из самых близких к нему козаков не мог узнать его» (II, 341), но при этом теряет и старшинство, и нечто своё, козацкое.

338

Эта «ошибка» иллюстрирует принцип сближения времен у автора: Киево-Могилянская коллегия, основанная Петром Могилой в 1632 г., Академией стала в 1689 г. Так называли ее и дед, и прадед Гоголя, учившиеся здесь. Но из-за преобразования Академии в 1817–1819 гг., уже при жизни писателя, духовное заведение побыло Киевской семинарией.

339

Украинские народные песни, изд. М. Максимовичем. С. 20; шрифт изменен автором.

340

В. Я. Звиняцковский в статье «Историческое ядро “Миргорода” в свете художественно-мифологических установок XVIII – первой трети XIX вв. и документированной истории Украины. “Тарас Бульба” и “История русов”» (Н. В. Гоголь: Материалы и исследования. Вып. 2. С. 302–303) принципиально «не замечает» 60-летия героя, доказывая, что тот мог бы дожить до восстания Остраницы, и только этим (!) опровергает наши предположения о мифологическом времени повести.

341

Мелетинский Е. М. О литературных архетипах. С. 25–26, 78.

342

Сам Д. П. Трощинский тоже «мог дать Гоголю… ряд черт к образу Тараса Бульбы» (Виноградов И. А. Комментарий. С. 622).

343

Видимо, были. Особняк Кочубея на набережной Фонтанки (ныне – № 16), как все аристократические дома, был открыт для посещений, в нем устраивали балы. Там жила и Н. К. Загряжская, дочь последнего малороссийского гетмана К. Г. Разумовского, с которой любил беседовать А. С. Пушкин. С 1831 г. он часто посещал дом Кочубея, в дневнике поэта есть записи об этом. Жена Кочубея, племянница и воспитанница Загряжской, была урожденная Васильчикова (как известно, Гоголь некоторое время служил у Васильчиковых учителем их слабоумного сына). В начале 1830-х гг. портрет В. П. Кочубея в его кабинете писал художник А. Г. Венецианов – с ним и живописцами его школы Гоголя многое связывало…

344

Лазаревский A. M. Сведения о предках Гоголя // Памяти Гоголя: Научно-литературный сборник, изданный Историческим обществом Нестора-летописца. Киев, 1902. С. 8.

345

Обзор генеалогических сведений и противоречий в них представлен в изд.: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 12–19. См. также российско-украинский сборник: Родословие Гоголя: Статьи и материалы. М., 2009.

346

См., например: Stilman Leon. Nikolaj Gogol und Ostap Hohol // Dmitrij Tschizewskij zum 70. Geburtstag. Munih, 1966. S. 811–825; где национальность обозначена транслитерацией.

347

Цит. по: Чухлиб Тарас. Прототип гоголевского Тараса Бульбы – далекий предок писателя, гетман Остап Гоголь // Зеркало недели (Киев). 2002. № 28 (403). Подзаголовок публикации «К 260-летию написания повести Н. Гоголя «Тарас Бульба» говорит о том, что 1) повесть была написана в 1742 г., 2) даже если это опечатка, автор не подозревает о существовании 1-й редакции повести 1835 г. Сведения повторены в изд.: Чухліб Т. Гетьмани Правобережної України в історії Центрально-Східної Європи (1663–1713). Київ, 2004.

348

По мнению Л. Стилмана, «мученическая смерть» Бульбы в повести – это своего рода «патриотическое искупление» за измену, совершенную Е. Гоголем как «прародителем» автора (Stilman Leon. Nikolaj Gogol und Ostap Hohol. S. 823).

349

Цит. авторский перевод статьи: Звиняцьковський В. Я. Справжній Гоголь: який він і хто він? (Настоящий Гоголь: какой он и кто он?) // М. Гоголь. Вечори на хуторі біля Диканьки. Миргород / Составитель, автор ст. и примеч. В. Я. Звиняцковский. Київ, 2008. С. 455–456.

350

Чижевский Дм. Две родословных Гоголя // Новый журнал (Нью-Йорк). 1965. № 78. С. 73, 78.

351

ЛазаревскийA.M. Сведения о предках Гоголя. С. 8.

352

Гиппиус В. Гоголь. С. 61.

353

См. об этом: Лонгинов М. Н. Воспоминание о Гоголе // И. А. Виноградов. Гоголь в воспоминаниях, дневниках, переписке современников. Полный систематический свод документальных свидетельств: Научно-критич. изд.: в 3 т. М., 2011. Т. 1 С. 646.

354

По мысли Вс. Сечкарева, Гоголь «обобщает и символизирует» время освободительной войны против Польши в XVI–XVII вв. (Setchkarev Vs. Gogol: His Life and Works. New York, 1965. P. 141).

355

Сомов О. Гайдамак. Малороссийская быль. С. 183–184 (при подготовке публикации в «Невском альманахе» эту фразу не пропустила цензура).

356

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 445.

357

«Постоянны разъезды козаков на Черном море» с 1585 г. (Описание Украйны. С. 137).

358

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 441.

359

См. об этом: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 1/2. С. 467.

360

Типаж Янкеля восходит к «народной повести» Ф. Н. Глинки «Лука да Марья» (СПб., 1818). – Подробнее см.: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 1–2. С. 477–478.

361

«В изображаемую… эпоху среди польских евреев… был наиболее известен Мардохай Яфа», глава синода раввинов четырех стран (Виноградов И. А. Комментарий. С. 649).

362

Котляревський I. П. Твори. С. 264. О министрах-украинцах см. выше, на с. 147.

363

Цит. по: Гребiнка Є. П. Твори: У 3 т. Киев, 1981. Т. 3. С. 566.

364

См. об этом: Пиксанов Н. К. Областные культурные гнезда. М.; Л., 1928. С. 26.

365

Так, например, в «Записках сумасшедшего» (1835) Гоголь иронически замечал о доме Зверкова, «машина» которого впервые поднялась выше Зимнего дворца, символизируя новый, буржуазный Петербург: «Какого в нем народа не живет: сколько кухарок, сколько поляков! а нашей братьи, чиновников, как собак…» (III, 196).

366

В частности он утверждал: «Византийцы, убежавши из своей развратной столицы, занятой мусульманами, перепортили вкус европейцев и колоссальную их архитектуру. Византийцы давно уже не имели древнего аттического вкуса; они уже не имели и первоначального византийского и принесли только испорченные остатки его. Они языческие, круглые, пленительные, сладострастные формы куполов и колонн тщились применить к христианству и применили так же неудачно, как неудачно привили христианство к своей языческой жизни, дряхлой, лишенной свежести <…> В таком виде получили эту архитектуру европейцы, которые, со своей стороны, изменили ее еще более, потому что в душе своей еще носили первоначальный образ готический и мысль, совершенно противоположную расслабленной многосторонности греков» (VIII, 58).

367

Об этом см., например: Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем // Гоголь в воспоминаниях современников. М., 1952. С. 88–91.

368

Анненков П. В. Литературные воспоминания. С. 59–65.

369

О таком же «странном бездействии ума» при «растерянности мыслей» Гоголь писал тогда А. С. Данилевскому (Х, 259).

370

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 314.

371

Дарственная надпись, которую Гоголь сделал на «Арабесках» для С. Ф. Гаевского в начале 1835 г., свидетельствует о продолжавшихся отношениях пациента и врача.

372

Неважно, была ли болезнь настоящей или мнимой изначально (см. работу доктора А. Т. Тарасенкова «Последние дни жизни Николая Васильевича Гоголя», 1856). О том, как осмысливал писатель этапы болезни, см.: Анненкова Е. И. Физиология болезни в сознании Гоголя и христианская традиция // Н. В. Гоголь и современная культура: Шестые Гоголевские чтения: мат-лы докл. и сообщ. Международной конф. М., 2007. С. 147–158.

373

Записная тетрадь Гоголя (далее – РП). Ф. 199. Ед. хр. 1 (черновые записи об истории Малороссии на л. 2–3об; отрывок повести «Нос» на л. 4об; два варианта отрывка <“Мне нужно видеть полковника”> на л. 6–6об; три украинские повести на л. 12–40).

374

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 352.

375

Казарин В. П. Повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба». С. 33.

376

Украинские народные песни, изд. М. Максимовичем. С. IV.

377

-он -инский. Литературные мечтания // Молва. 1834. № 52 (ценз. разреш. 29 декабря).

378

Наблюдение А. А. Карпова.

379

Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 52–53.

380

Там же. С. 25.

381

Черняева Т. Г. О поисках творческого метода в «Арабесках» Гоголя // Художественное творчество и литературный процесс. Вып. 1. Томск, 1976. С. 78.

382

Там же.

383

Сомов О. О романтической поэзии: Опыт в трех статьях. СПб., 1823. С. 86–87.

384

<Вакенродер В. Г.> Об искусстве и художниках, размышления отшельника, любителя изящного, изданные Л. Тиком. М., 1826 (далее: Об искусстве и художниках).

385

Двойник, или Мои вечера в Малороссии. Соч. Антония Погорельского. СПб., 1828.

386

<ОдоевскийВ. Ф.> Пестрые сказки с красным словцом, собранные Иринеем Модестовичем Гомозейкою, магистром философии и членом разных ученых обществ, изданные В. Безгласным. СПб., 1833. Как известно, это оригинальное по своему оформлению издание вышло «под присмотром» Гоголя.

387

Черняева Т. Г. Литературно-эстетическая и журнально-критическая программа Н. В. Гоголя середины 1830-х годов (от «Арабесок» к «Современнику»). АКД. Томск, 1979. С. 2–3.

388

Башуцкий А. Панорама Санкт-Петербурга: в 3 ч. СПб., 1834.

389

Энциклопедический альбом. Заключающий в себе собрание разных любопытных сведений и исторических обозрений наук, художеств, торговли и проч. Составленный Петром Машковым. СПб., 1835.

390

Литературная Газета. 1830. № 2. Раздел «Библиография»; курсив автора.

391

Летопись факультетов на 1835 год, изданная в двух книгах А. Галичем и В. Плаксиным. СПб., 1835.

392

Метеор. Альманах на 1831 год, изд. Федором Соловьевым. М., 1831.

393

Утренняя звезда. Литературный альманах, составленный из сочинений Дмитрия Сизова. М., 1831.

394

Астраханская флора. Карманная книжка на 1827 год, изд. Николаем Розенмейером. СПб., 1827.

395

Элизиум. Альманах на 1832 год. Соч. П. Иовского. М., 1832.

396

Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 147.

397

Энциклопедический лексикон. СПб., 1835. Т. II. С. 451–452; СПб., 1838. Т. ХV. С. 178.

398

Там же. Т. II. С. 452.

399

Интерес к арабескам в Германии возник после статьи Гете «Об арабесках» (1789).

400

Цит по: Литературная теория немецкого романтизма: Документы под ред., со вступ. ст. и коммент. Н. Я. Берковского. Л., 1934. С. 201, 209.

401

Там же. С. 209–210.

402

Там же. С. 203–204.

403

Манн Ю. В. Русская философская эстетика. М., 1969. С. 26.

404

Вестник Европы. 1830. № 7.

405

Цит. рус. пер.: Сын Отечества и Северный Архив. 1829. Т. 7. № XLV. С. 302–303, 308.

406

См., например: Котляревский Нестор. Н. В. Гоголь (1829–1842): Очерк из истории русской повести и драмы. 4-е изд. Пг., 1915.

407

Setchkarev Vsevolod. Gogol: His Life and Works. New York, 1965. P. 123–124.

408

FangerD. The Creation of Nikolai Gogol. Harvard, 1979. P. 58–72.

409

См. об этом подробнее: Гоголь Н. В. Арабески / Изд. подготовил В. Д. Денисов. СПб., 2009. (Лит. памятники). С. 499–501.

410

Макогоненко Г. П. Гоголь и Пушкин. С. 280.

411

Черняева Т. Г. Литературно-эстетическая и журнально-критическая программа Н. В. Гоголя середины 1830-х годов (от «Арабесок» к «Современнику»). С. 5–6.

412

Записная книга Гоголя, из числа принадлежавших Аксакову (далее в тексте: РМ). – Отдел рукописей РГБ. Ф. 74. Картон 6. Ед. хр. 1. С. 3.

413

Предлагаемая конъектура «сумасшедшего мученика» вместо «музыканта» (Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 3/4. С. 504–505), на наш взгляд, расходится с очевидной зависимостью «Записок…» от фрагментов «Музыкальной жизни Иосифа Берглингера» из книги В. Г. Вакенродера «Об искусстве и художниках».

414

Разные бумаги Гоголя, спасенные М. П. Погодиным от сожжения (из собрания П. Я. Дашкова). – ОР ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН. Ф. 652. Оп. 1. Ед. хр. 1. Л. 53.

415

«Дождь», с этой точки зрения, следует признать заглавием неизвестной статьи (по нашим жанровым меркам – очерка), где, видимо, от первого лица рассказывалось о петербургских нравах. Поскольку в «Записках сумасшедшего» и повести «Невский проспект» обнаруживается переработка известного нам отрывка <“Дождь был продолжительный”> (об этом см. на с. 212), то можно полагать, что Гоголь позднее использовал статью «Дождь» при создании «Записок сумасшедшего музыканта» и описании Невского проспекта. – Ср.: комментарий В. Л. Комаровича [III, 702, 721–722]; Гиппиус В. В. Заметки о Гоголе // Уч. зап. ЛГУ, серия филол. наук, 1941. Вып. II. С. 7–9.

416

ЖМНП. 1834. Ч. I. № 2. С. 189–209.

417

ЖМНП. 1834. № 4. Отд. II. С. 1–15, 16–26; здесь же был напечатан «Очерк европейской истории в средние века, по Гизо» М. П. Погодина (Отд. V. С. 93–104).

418

Подробнее об этом см.: Виноградов И. А. Примечания // Неизданный Гоголь. С. 464–466.

419

Согласно тематике, третьей повестью могли быть «Записки сумасшедшего музыканта». Всего в 1832–1833 гг. Гоголь начал четыре повести о Петербурге (как в каждой части «Вечеров» и в «Миргороде»), включая повесть «Нос» (РП. Л. 4об) о филистере Платоне.

420

Белинский В. Г. Собр. соч.: в 9 т. М., 1976. Т. 1. С. 178–180.

421

Об этом см.: Золотусский И. П. «Записки сумасшедшего» и «Северная пчела» // Игорь Золотусский. Поэзия прозы: Статьи о Гоголе. М., 1987. С. 145–164.

422

Карташова И. В. Вопросы искусства в творчестве Гоголя первой половины 30-х гг. // Вопросы романтизма. Калинин, 1974. С. 67.

423

Манн Ю. В. Русская философская эстетика. С. 187.

424

Опыты истории, словесности и нравоучения. Соч. Михайла Никитича Муравьева, изд. по его кончине: ч. I–II. М., 1810; Батюшков К. Опыты в стихах и прозе, ч. 1. Проза. М., 1817; 2-е изд. 1834.

425

См. об этом: Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 6. С. 494 и др.

426

Сочинения Д. Веневитинова, ч. 2. Проза. М., 1831; далее цит. по: Веневитинов Д. В. Стихотворения. Проза. М., 1980. (Лит. памятники), – указывая в круглых скобках после цит.: Веневитинов и номер страницы через запятую.

427

См.: Янушкевич А. С. Особенности прозаического цикла 30-х годов и «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя. АКД. Томск, 1971. С. 23.

428

Московский Вестник. 1827. Ч. I. С. 189–200.

429

Там же. Ч. I. С. 109–116; Ч. VI. С. 303–309.

430

Там же. Ч. II. С. 59–66.

431

Самышкина А. В. Философско-исторические истоки творческого метода Н. В. Гоголя // Русская литература. 1976. № 2. С. 45.

432

См.: Тартаковская Л. Дмитрий Веневитинов (Личность. Мировоззрение. Творчество). Ташкент, 1974. С. 22–53 (далее: Тартаковская Л. Дмитрий Веневитинов).

433

См.: Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 111; Манн Ю. В. Русская философская эстетика. С. 23.

434

Гинзбург Лидия. О старом и новом. Л., 1982. С. 200.

435

Гиппиус В. В. Гоголь. С. 40–41.

436

Денница. Альманах на 1830 год, изд. М. Максимовичем. М., 1830. С. VI.

437

Сын Отечества и Северный Архив. 1829. Т. II. № 12. С. 301–302; ценз. разреш. от 22 февраля.

438

Московский Вестник. 1827. № 8. С. 31 1–312.

439

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 441–442.

440

Урания. Карманная книжка на 1826 год… М., 1826. С. 74–82.

441

Северная лира на 1827 год. М., 1827. С. 315–323.

442

Северные цветы на 1829 год. СПб., 1828. С. 231–234.

443

Денница. Альманах на 1830 год, изд. М. Максимовичем. С. 100–109.

444

Манн Ю. В. Русская философская эстетика. С. 19.

445

Это достаточно распространенный в то время взгляд, свойственный и Гоголю. В черновике статьи «О движении журнальной литературы в 1834 и 1835 году» он определил современность как период «воспитания едва вступающей в юношеской возраст национальности» – варианты «народа… общества» (VIII, 516).

446

Тартаковская Л. Дмитрий Веневитинов. С. 24.

447

Там же. С. 23–25.

448

См.: Маймин Е. А. О русском романтизме. М., 1975. С. 206–207.

449

Литературная газета. 1831. № 4. От 16 января; подпись: Н. Гоголь; здесь и далее цит. это изд.

450

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 2. С. 87.

451

Тартаковская Л. Дмитрий Веневитинов. С. 26.

452

Манн Ю. В. Русская философская эстетика. С. 22–23.

453

Тартаковская Л. Дмитрий Веневитинов. С. 25–26, 29–30.

454

Затем, уже в 40-е гг., Гоголь продолжит ту же мысль, рассуждая о миссии Женщины.

455

Карташова И. В. Вопросы искусства в творчестве Гоголя первой пол. 30-х гг. С. 62–63.

456

Маймин Е. А. Дмитрий Веневитинов и его литературное наследие // Д. В. Веневитинов. Стихотворения. Проза. С. 443.

457

Манн Ю. В. Русская философская эстетика. С. 35–36.

458

Так, в одном из своих «Парадоксов» В. Ф. Одоевский размышлял: «Мы, русские, последние пришли на поприще словесности. Не нам ли определено заменить эпопею, теперь невозможную, драмою, соединяющею в себе все роды словесности и все искусства?» (Московский Вестник. 1827. Ч. II. № 6).

459

К. <Одоевский В. Ф.> Утро ростовщика // Московский Вестник. 1829. Ч. II. С. 147–159; Y–Z. <Киреевский И. В.> Отрывок из романа под названием Две жизни // Телескоп. 1834. Ч. XIX. С. 377–390.

460

Виноградов В. В. Поэтика русской литературы. С. 254; Дмитриева Е. Е. Стернианская традиция и романтическая ирония в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» // Известия РАН. Серия лит-ры и языка. 1992. № 3. С. 18–27.

461

См. об этом: Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 152–161.

462

Черняева Т. Г. Литературно-эстетическая и журнально-критическая программа Н. В. Гоголя середины 1830-х годов (от «Арабесок» к «Современнику»). С. 6.

463

<Без подп.> Италия // Сын Отечества и Северный Архив. 1829. Т. II. № ХII. С. 301–302.

464

Виролайнен М. Н. «Миргород» Н. В. Гоголя (проблемы стиля). АКД. Л., 1980. С. 6.

465

Там же. С. 10.

466

Об этом см.: Самышкина А. В. Цит. соч. С. 45–48.

467

Маймин Е. А. Дмитрий Веневитинов и его литературное наследие. С. 434–435.

468

Гердер И. Г. Избр. сочинения. М.; Л., 1959. С. 289.

469

Янушкевич А. С. Особенности прозаического цикла 30-х годов и «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя. С. 8, 13.

470

См. об этом: Маркович В. Петербургские повести Н. В. Гоголя. С. 103–112.

471

Макогоненко Г. П. Гоголь и Пушкин. С. 41–42.

472

Шенрок В. И. Материалы для биографии Гоголя. Т. 1. С. 97.

473

Цит. по: Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 355.

474

Там же; сохранена орфография автора. Альманах «Двойчатка» не был опубликован.

475

Виноградов В. В. Поэтика русской литературы. С. 79.

476

Н. П. <Полевой Н. А.> Живописец // Московский Телеграф. 1833. Т. 51. № 9. С. 74–131; № 10. С. 239–294; № 11. С. 396–448; № 12. С. 534–593.

477

Новоселье, ч. 2. СПб., 1834. С. 369–402.

478

См. об этом: Петрунина Н. Н. Проза Пушкина (пути эволюции). С. 202–204.

479

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 404–405.

480

Гиппиус В. В. Гоголь. С. 49.

481

Манн Ю. В. «Сквозь видный миру смех…» С. 223.

482

Там же. С. 369.

483

Там же. С. 304, 374.

484

Дневник художника А. Н. Мокрицкого. М., 1975; о занятиях писателя живописью и его знакомствах с художниками см.: Машковцев Н. Г. Гоголь в кругу художников. М., 1955; Молева Н. Загадка «Невского проспекта» // Знание-сила. 1976. № 4.

485

Киселев А. А. Типы русских художников в произведениях Гоголя в связи с господствовавшими в его время воззрениями на задачи живописи // Артист: Журнал изящных искусств и литературы. 1894. Кн. 12-я. Декабрь. С. 91–92.

486

Там же. С. 99–100.

487

«Портрет» и «Страшная месть» схожи и направленностью злодеяний на уничтожение рода положительного героя: в том и другом случае «демон убивает его жену и сына» (Гиппиус В. В. Гоголь. С. 50).

488

Долгополов Л. К. Гоголь в начале 1840-х годов («Портрет» и «Тарас Бульба» – вторые редакции в связи с началом духовного кризиса) // Русская литература. 1969. № 2. С. 87.

489

Выслужившийся офицер, или Война Монтроза, исторический роман. Соч. Валтера Скотта. М., 1824. Ч. 1. С. V, VIII–IX.

490

Об этом: Чудаков Г. И. Отношение творчества Н. В. Гоголя к западноевропейским литературам. Киев, 1908. С. 9; Иофанов Д. Н. В. Гоголь. Детские и юношеские годы. Киев, 1951. С. 310.

491

См.: Гиппиус В. В. Гоголь. С. 22.

492

<Вакенродер В. Г.> Об искусстве и художниках. С. 151–152.

493

См.: Вазари Д. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих: В 5 т. / пер. и коммент. А. И. Бенедиктова. М., 1996. Т. 1. С. 562–563.

494

Дилакторская О. Г. Примечания // Гоголь Н. В. Петербургские повести / Изд. подготовила О. Г. Дилакторская. СПб., 1995. (Лит. памятники). С. 281.

495

Вестник Европы. 1830. № 16. С. 254–271; пер. с фр. В. Прахов; Литературная Газета. 1830. № 50; 3 сентября; перевел, видимо, О. Сомов; отмечено: Гиппиус В. В. Гоголь. С. 49.

496

Здесь и далее цит. по: Литературная Газета. 1830. № 50.

497

KosschmalW. Gogol’s «Portret» als Legende von der Teufelsikone // Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 14/1984.

498

Ср.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 253.

499

Зеньковский В. Н. В. Гоголь // В. Гиппиус. Гоголь; В. Зеньковский. Н. В. Гоголь / предисл. и сост. Л. Аллена. СПб., 1994. С. 258–259.

500

Монах. Ч. I. С. 145.

501

Об этом см.: Виноградов В. В. О литературной циклизации (По поводу «Невского проспекта» Гоголя и «Исповеди опиофага» Де Квинси); Романтический натурализм (Жюль Жанен и Гоголь) // В. В. Виноградов. Поэтика русской литературы. С. 45–62, 76–100; Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 543.

502

Потемкин. Столичные гости // Северный Меркурий. 1831. № 57. От 13 мая.

503

Булгарин Ф. Сочинения: т. 1–5. СПб., 1828. Т. 3. Ч. 5 «Нравы». С. 58–59; отмечено: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 206.

504

<Потемкин С. П.> Сцены Невского проспекта // Северный Меркурий. 1831. № 21. От 18 февраля; отмечено: Виноградов В. В. Поэтика русской литературы. С. 96.

505

Башуцкий А. Панорама Санкт-Петербурга. С. 85–91.

506

Библиотека для Чтения. 1834. Т. II. С. 78–79.

507

Загоскин М. Н. Рославлев, или Русские в 1812 году. М., 1831. Ч. 1. С. 10–11.

508

Там же. С. 12–14. Чуть раньше Загоскина встречу двух бывших однокашников – офицера с художником (тоже офицером, но в отставке) – и последующую их прогулку «по скатерти Невского тротуара» изобразил В. И. Карлгоф в повести «Живописец» (Подснежник на 1830 год. СПб., 1830. С. 60–67).

509

Ср.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 206–208.

510

Телескоп. 1831. № 9.

511

Сын Отечества и Северный архив. 1831. № 27.

512

Телескоп. 1831. № 13.

513

Северная Пчела. 1833. № 44, 77 и др.

514

Макогоненко Г. П. Гоголь и Пушкин. С. 131–132.

515

Нарежный В. Т. Невеста под замком // Новые повести В. Нарежного. Ч. 2. С. 33–34.

516

Там же. С. 43; очевидна параллель с высеченным поручиком Пироговым.

517

Подробнее об этом см.: Акимова Н. Н. Указ. соч. С. 168. Прим. 276.

518

Литературная Газета. 1830. От 7 марта.

519

<Булгарин Ф. В.> Анекдот // Северная Пчела. 1830. № 30. От 11 марта.

520

Цит. по: Лит. наследство. Т. 58. С. 94.

521

Библиотека для Чтения. 1834. Т. 4. Отд. V. С. 17–54. Хотя Сенковский не подписался, его стиль легко было узнать.

522

Дом сумасшедших / пер. с фр. А. Н. Верстовского. СПб., 1831. Среди драматических произведений иных жанров были: Вайн Г.-Г. Сумасшедшая, или Завещание англичанки. Комедия в 3 д. / пер. с фр. Р. Зотов. СПб., 1830; Беро А.-Н., Декомберусс А.-Б.-Б., Друкно Ж. Сумасшедший. Драма в 3 д. / пер. с фр. СПб., 1832; Шаховской А. А. Первое апреля, или Новый дом сумасшедших. Шутка в 1 д. с маскарадным дивертисментом. М., 1831; и др.

523

Козлов С. Л. К генезису «Записок сумасшедшего» // Пятые Тыняновские чтения: Тез. докл. и мат-лы для обсуждения. Рига, 1990. С. 12–15.

524

См.: Золотусский И. П. «Записки сумасшедшего» и «Северная пчела». С. 150–155.

525

Словарь Даля. Т. III. С. 306.

526

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 276–278.

527

Маркович В. Петербургские повести Н. В. Гоголя. С. 61–64.

528

Там же. С. 66.

529

Чижевский Дм. Неизвестный Гоголь // Новый журнал (Нью-Йорк). 1951. № 27. С. 140.

530

Об этом см.: Зарецкий В. А. Петербургские повести Н. В. Гоголя. Художественная система и приговор действительности. Методическое пособие для факультативных занятий по литературе в старших классах средней школы. Саратов, 1976. С. 53–54.

531

Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 236.

532

См., например: Дилакторская О. Г. Примечания. С. 258–259, 278.

533

Отчасти это доказывает повтор: с. 50 завершает фраза «Мысли рисовали перед ним другой предмет, и этот предмет был живые глаза» – с. 165 начинается с предложения «Мысли его были заняты этим необыкновенным явлением…».

534

Словарь Даля. Т. II. С. 170–171.

535

Там же. Т. IV. С. 596–597; в то время слово чёрт – исходное для этой фамилии в современном русском языке, – писалось через о.

536

Пушкин А. С. Цит. соч. Т. 12. С. 329.

537

Во 2-й редакции речь уже не идет о больших деньгах и фраке у героя, который «невольно остановился перед лавкою» в Щукином дворе, случайно обнаружил там портрет и потратил на него последний «двугривенный» (III, 80–83), – то есть Чартков, одетый в «старую шинель», зашел туда просто из любопытства.

538

Об этом см.: Маркович В. Петербургские повести Гоголя. С. 13–14.

539

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 246. Но те же черты, вкупе с «нависнувшими» бровями и усами, «страшный вид» и жилище «на Козьем болоте» (III, 431) напоминают обычное изображение «беса», поскольку болото считалось «бесовским» местом (cр., в повести «Вечер накануне Ивана Купалы» 1831 г.: «…приятель из болота, с рогами на голове». – I, 140).

540

Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. 2-е изд., испр. и доп. М., 1984. С. 155.

541

Бальзак. Ростовщик Корнелиус // Сын Отечества и Северный Архив. 1833. Т. XXXVIII. С. 73–98, 129–156, 229–258; Т. XXXIX. С. 3–25.

542

Альциона на 1833 год, изданная бароном Розеном. СПб., 1833. С. 51–86.

543

См., например: Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 166–169.

544

Дилакторская О. Г. Фантастическое в «Петербургских повестях» Н. В. Гоголя. Владивосток, 1986. С. 118–1 19. Однако позднее исследовательница отказалась от своих утверждений и полностью приняла точку зрения Мордовченко (Дилакторская О. Г. Примечания // Н. В. Гоголь. Петербургские повести. С. 278).

545

Эти градации указаны в статье: Возраст // Энциклопедический лексикон. Т. II. С. 266–272.

546

Мордовченко Н. И. Гоголь в работе над «Портретом» // Уч. зап. ЛГУ, серия филол. наук. Вып. 4. 1939. № 47. С. 99–100.

547

В этой связи характерно следующее высказывание из «Авторской исповеди» Гоголя: «Я стал думать о том, как бы выбраться из ряду других и стать на такое место, откуда бы я мог увидеть всю массу, а не людей только, возле меня стоящих, как бы отдалившись от настоящего, обратить его некоторым образом для себя в прошедшее» (VIII, 449).

548

Захаров В. Н. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. Л., 1985. С. 65.

549

<Вельтман А. Ф.> MMMCDXXLVIII год. Рукопись Мартына-Задека. М., 1833. Б/п.

550

О различных принципах изображения Петербурга у Гоголя и в пушкинском «Медном всаднике» см.: Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 248–250. Заметим, однако, что в повести Пушкина «Пиковая дама» (1834) метафорический и метонимический способ обрисовки города уже гораздо ближе художественной манере Гоголя.

551

Исаакиевский мост – от Сенатской площади к манежу Кадетского корпуса на Васильевском острове – был тогда единственным на Неве. Существовавший с 1725 г. мост был «плавучий», с опорами на деревянных плашкоутах (понтонах), разводившихся для прохода судов. По этому мосту Гоголь попадал на Васильевский остров, направляясь в Патриотический институт на 10-й линии или в Академию художеств.

552

Во 2-й редакции повести будет показан путь Чарткова на Васильевский остров: появится описание петербургского вечера и «набросок» городского пейзажа (III, 83). Последующий переезд Чарткова на Невский проспект из 15-й линии Васильевского острова таких подробностей уже лишен, зато получил явно «социальный» характер (см.: Зарецкий В. А. Петербургские повести Н. В. Гоголя. С. 55.). Наконец, как и в 1-й редакции, о пути Чарткова на выставку и обратно не упомянуто. Таким образом устанавливается своеобразная градация пути героя (ср.: Лотман Ю. М. В школе поэтического слова. С. 285–288).

553

Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. С. 135.

554

Купреянова Е. Н., Макогоненко Г. П. Национальное своеобразие русской литературы: Очерки и характеристики. Л., 1976. С. 313.

555

Dictionnaire de definitions morales et philosophiques; extrait analise de L’Encyclopédie. Paris, 1818. P. 303.

556

Бахтин M. M. Литературно-критические статьи. M., 1986. С. 316–317.

557

Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. 2-е изд., доп. М., 1988. С. 143. Это одно из проявлений утраты ценностных ориентиров в петербургском мире.

558

Хотя во 2-й редакции «спектр» общественных суждений об искусстве будет значительно расширен, но их «утилитаризм» и прагматизм не изменятся.

559

Ср. в тексте 2-й ред.: «…Чартков был художник с талантом, пророчившим многое…» (III, 85).

560

В статье «Последний день Помпеи» Гоголь отмечает, что «живопись раздробилась на низшие ограниченные ступени; гравировка, литография и многие мелкие явления были с жадностью разработываемы в частях <…> Взгляните на эти беспрестанно появляющиеся отрывки, перспективы, пейзажи, которые решительно в 19 веке определили слияние человека с окружающею природою» (VIII, 107–108).

561

Здесь, по-видимому, перефразируется одно из положений работы М. А. Максимовича «Размышления о природе» (М., 1833), которую автор прислал в подарок Гоголю: «Анатомический нож проникает в храмину жизни и духа, когда их уже нет в ней. Он откроет вам не тот высокий образ и подобие, по коим вы созданы, но великое сходство с орангами» (С. 111–112; то есть с человекообразными обезьянами).

562

О «неживом, но зрячем» см.: Зарецкий В. А. Петербургские повести Н. В. Гоголя. С. 64.

563

Александров А. В. Русский романтический рассказ 1820–1830-х годов: Метод и жанр. АКД. Киев, 1985. С. 6.

564

Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. С. 167–168.

565

Впервые: Альциона на 1833 год, изданная бароном Розеном. С. 51–86.

566

<Тимофеев А. В.> Художник, Т.м.ф.а. СПб., 1834. Ч. I–III. По замечанию Белинского, творение Тимофеева «отзывается часто слишком заметным подражанием» повести Н. Полевого (Белинский В. Г. Собр. соч.: в 9 т. Т. 1. С. 403).

567

Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. М., 1976. С. 254.

568

Ванслов В. В. Эстетика романтизма. С. 171–173.

569

См. об этом: Назиров Р. Г. Фабула о мудрости безумца в русской литературе // Русская литература 1870–1890-х годов. Сб. 13. Свердловск, 1980. С. 94–66.

570

Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. Л., 1973. С. 527.

571

Н. П. <Полевой Н. А.> Живописец // Московский Телеграф. 1833. № 9–12; цит. по изд.: Полевой Н. Живописец // Мечты и жизнь: Были и повести, сочиненные Николаем Полевым. М., 1834. Ч. 2. С. 79.

572

Там же. С. 374.

573

Карлгоф В. И. Живописец. С. 64.

574

Там же. С. 66.

575

Там же. С. 64.

576

Там же. С. 70–71.

577

Карлгоф В. Портрет // Повести и рассказы Вильгельма Карлгофа: в 2 ч. СПб., 1832. Ч. 2. С. 3; далее в круглых скобках после цитаты указываем № страниц.

578

Сравним, как Чертков начинает работать над портретом светской девицы: «Кисть бросила на полотно первый туман, художнический хаос; из него начали делиться и выходить медленно образующиеся черты. Он приник весь к своему оригиналу и уже начал уловлять те неуловимые черты, которые самому бесцветному оригиналу придают в правдивой копии какой-то характер, составляющий высокое торжество истины» (III, 415).

579

Ср. эпизод во 2-й редакции «Портрета», когда под кистью Чарткова «черты бледной девушки стали наконец выходить яснее из облика Психеи. “Довольно!” – сказала мать, начинавшая бояться, чтобы сходство не приблизилось наконец уже чересчур близко. Художник был награжден всем: улыбкой, деньгами, комплиментом…» (III, 105).

580

Ср. в «Невском проспекте» подобные мечты Пискарева о тихой семейной идиллии со своей красавицей.

581

Ср. историю романтического влюбленного в «Старосветских помещиках».

582

Фридлендер Г. М. Вопросы реализма в творчестве Гоголя 30-х годов // Проблемы реализма русской литературы XIX в. М.; Л., 1961. С. 66.

583

См.: Золотусский И. П. «Записки сумасшедшего» и «Северная пчела». С. 150–157.

584

Полевой Н. Живописец. С. 109.

585

Ванслов В. В. Эстетика романтизма. С. 112–113.

586

Полевой Н. Живописец. С. 103–104.

587

Там же. С. 92.

588

Ср.: Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. С. 252–253.

589

Художник, Т.м.ф.а. Ч. II. С. 39.

590

Цит по: Одоевский В. Ф. Русские ночи. Л., 1975. (Лит. памятники). С. 92.

591

Мельгунов Н. Рассказы о былом и небывалом: в 2 ч. М., 1834. Ч. 1. В дальнейшем, цитируя повесть «Кто же он?» и сохраняя характерные особенности авторской орфографии и пунктуации, мы указываем № стр. в круглых скобках после заглавной М.

592

Из письма Е. А. Баратынского П. А. Вяземскому // Лит. наследство. Т. 58. С. 545.

593

Московский Вестник. 1827. Ч. V. № XIX. С. 244–301.

594

Алексеев М. П. Ч. Р. Метьюрин и его «Мельмот Скиталец» // Ч. Р. Метьюрин. Мельмот Скиталец. Л., 1976. (Лит. памятники). С. 655, 664.

595

Ботникова А. Б. Э. Т. А. Гофман и русская литература (первая половина XIX века): К проблеме русско-немецких литературных связей. Воронеж, 1977. С. 92.

596

Там же. С. 91–94.

597

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 16 т. М.; Л., 1948. Т. 8. Кн. 1. Романы и повести. С. 228–229.

598

Ботникова А. Б. Э. Т. А. Гофман и русская литература (первая половина XIX века). С. 93–94.

599

Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. С. 32–33, 43–44, 120–124.

600

Там же. С. 121–122.

601

Там же. С. 238–239. 286–288, 306–308.

602

Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. С. 48–49.

603

См.: Алексеев М. П. Ч. Р. Метьюрин и его «Мельмот Скиталец» // Ч. Р. Метьюрин. Мельмот Скиталец. С. 663–664.

604

Мордовченко Н. И. Гоголь в работе над «Портретом». С. 99–100.

605

Купреянова Е. Н., Макогоненко Г. П. Национальное своеобразие русской литературы: Очерки и характеристики. Л., 1976. С. 313.

606

В черновом варианте героя сразу же характеризовал «судорожный смех» (III, 586), похожий на «резкую, язвительную улыбку» портрета старого ростовщика, его же «неподвижный, страшный смех» и «страшный смех» Петромихали в минуту смерти (III, 403, 409–410, 436).

607

Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. С. 254.

608

«Ужасный смех вырвался из груди его (Вашьядана. – В. Д.) и вскоре превратился в какой-то адский хохот» (М, 129). Примечательно, что смерть «беса» в обоих случаях изображается в исповеди его жертвы – героя, противопоставленного «бесу» по своим душевным качествам.

609

См. об этом: Веневитинов Д. В. Стихотворения. Проза. С. 121, 138–139.

610

Ср.: Купреянова Е. Н., Макогоненко Г. П. Национальное своеобразие русской литературы. С. 313.

611

Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. С. 155.

612

См. об этом: Купреянова Е. Н., Макогоненко Г. П. Цит. соч. С. 312–314.

613

Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. С. 262, 265.

614

Цит. по: Новый живописец общества и литераторы, составленный Николаем Полевым. М., 1832. Ч. IV. С. 270.

615

Александров А. В. Русский романтический рассказ 1820–1830 гг.: метод и жанр. С. 6.

616

Симптоматична перемена места действия в подцензурном печатном варианте. Вначале Казанский собор был заменен на католическую церковь, а затем – на Гостиный двор (см.: III, 486, 653–654), поскольку, видимо, последнее больше соответствовало меркантильной эпохе.

617

Немецкий ученый В. Кошмаль связал «фантастические мотивы» повести и мотивы описаний икон: обновление образа, его неожиданное исчезновение и чудесное появление несгораемой иконы. По сравнению с такими иконами портрет ростовщика может быть истолкован как демонический «антиобраз» (Kosschmal W. Gogol’s «Portret» als Legende von der Teufelsikone // Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 14/1984).

618

Давно замечено, что подобное совмещение, отражающее неоднозначность и текучесть жизни, изначально было присуще поэтике барокко, затем использовалось в «готических» жанрах и – очень широко – романтизмом (см.: Виноградов В. В. Цит. соч. С. 211).

619

Нерасторжимость двух мотивов поведения позволяет говорить о неком едином психологическом комплексе «вины-мести», изначально свойственном «демоническому» герою романтизма. Подробнее об этом в нашей работе: Денисов В. Д. Мир автора и миры его героев (о раннем творчестве Н. В. Гоголя): Монография. СПб., 2006. С. 226–227.

620

См., например: В. Б-въ <Бурнашев В. П.>. Лоскуток бумаги. Отнятие надежды // Отечественные Записки. 1830. № 122. Отд. «Смесь». Рубрика «Умористика. Катон 19 века» (об этом: Х, 430); <Булгарин Ф. В.> Ф. Б. Гражданственный гриб, или Жизнь, то есть прозябание и подвиги приятеля моего, Фомы Фомича Опенкова // Северная Пчела. 1833. От 21–23 сентября; Он же. Памятные записки титулярного советника Чухина, или Простая история обыкновенной жизни (отрывки печатались в 1834 г.). Эти негативные, но прежде осмеиваемые порознь черты гражданских чиновников Гоголь концентрирует в характеристиках своих героев-филистеров.

621

См.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 256–263.

622

Гоголь мог знать эту книгу по ее переложению на французский А. де Мюссе (1828), которое стало основой русского, еще более вольного пересказа: Исповедь англичанина, употреблявшего опиум, соч. Матюрина (так! – В. Д.), автора Мельмота. СПб., 1834. Об этом: Виноградов В. В. Цит. соч. С. 48–51; Дьяконова Н. Я. Томас Де Квинси – повествователь, эссеист, критик (1785–1859) // Томас Де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. М., 2000. (Лит. памятники). С. 343–348.

623

См. об этом: Виноградов В. В. Цит. соч. С. 95–97.

624

Там же. С. 62.

625

Словарь Даля. Т. III. С. 114.

626

В «Откровении Иоанна Богослова» сказано: «Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч! Но как ты тепл, а не горяч и не холоден, то изблюю тебя из уст Моих» (Откр. 3:15–16).

627

Пушкин заметил: «…У Мольера Скупой скуп – и только; у Шекспира Шайлок скуп, сметлив, мстителен, чадолюбив, остроумен» (Пушкин А. С. Цит. соч. Т. 12. С. 160).

628

Белинский В. Г. Собр. соч.: в 9 т. Т. 1. С. 174.

629

См. об этом: Александрова С. В. Повести Н. В. Гоголя и комедийные традиции его времени. АКД. СПб., 2001.

630

Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. С. 191.

631

Об этом см.: Карташова И. В. Этюды о романтизме. Тверь, 2001. С. 57–60, 97–119; Киченко А. С. Молодой Гоголь: поэтика романтической прозы. Монография. Нежин, 2007.

632

См.: Барабаш Ю. Я. Сад и вертоград. Гоголевское барокко: на подступах к проблеме // Вопросы лит-ры. 1993. № 1. С. 135–156; Он же. Почва и судьба. Гоголь и украинская литература: у истоков; Гончаров С. А. Творчество Гоголя в религиозно-мистическом контексте; Хомук Н. В. Художественная проза Н. В. Гоголя в аспекте поэтики барокко. АКД. Томск, 2000; Михед Павло. Крізь призму бароко. Київ, 2002; Архипова Ю. В. Художественное сознание Н. В. Гоголя и эстетика барокко. АКД. Екатеринбург, 2005.

633

Была широко известна фольклорная эпиграмма, посвященная строительству Исаакиевского собора, начатому при Екатерине II, шедшему при Павле I и Александре I и завершенному при Николае I. Вот один из ее вариантов: «Се царствований памятник приличный: Низ мраморный, а верх кирпичный».

634

Женщина // Литературная Газета. 1831. № 4. От 16 января. Подпись: Н. Гоголь.

635

Впрочем, отношение самого автора к язычеству передается пренебрежительным определением «истукан» для статуи одного из богов Олимпа.

636

Подробнее об этом см.: Гоголь Н. В. Арабески / изд. подготовил В. Д. Денисов. С. 490–492.

637

Тело «полагается во гроб как бы в ковчег для сохранения» (Булгаков С. В. Настольная книга для священно-церковно-служителей. Вып. 4. Изд. 2-е, испр. и доп. Харьков, 1900. С. 1198).

638

Зажженные свечи «напоминают о переходе умершего от темного жития земного к свету истинному»; по объяснению С. Солунского, они изображают собою «непрестанный Божественный свет, которым просвещен христианин в крещении… вместе с этим… свет служит “прознаменованием будущего, не вечереющего света”»(Там же. С. 1200, 1203).

639

См. об этом: Русский демонологический словарь / автор-сост. Т. А. Новичкова. СПб., 1995. С. 67–68.

640

В одном из эпизодов повести В. Т. Нарежного «Два Ивана, или Страсть к тяжбам» (1825) дьячок Фома отпевает в церкви как покойника мертвецки пьяного пана Занозу и впадает в прострацию, когда тот просыпается, а затем оба, по случаю «воскрешения», возобновляют возлияние и горланят псалмы, вызывая ужас домашних и священника, которые идут в церковь крестным ходом изгонять нечисть.

641

Булгаков С. В. Цит. соч. С. 1201.

642

Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий». С. 100.

643

Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 1/2. С. 482.

644

Ландер Инга. Вступ. статья // Питер Брейгель Старший. «Грехи» и «Добродетели»: из собр. гос. публ. б-ки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина : 16 факсимильных репродукций. Л., 1991. Б/п.

645

Бродский Н. Л. «Евгений Онегин». Роман А. С. Пушкина: Пособие для учителя. Изд. 5-е. М., 1964. С. 236.

646

Цит. по: Сиповский В. В. Пушкин, жизнь и творчество. СПб., 1907. С. 470.

647

См.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий: Пособие для учителя. Л., 1980. С. 272.

648

См., например: Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий». С. 87–91.

649

Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 1/2. С. 473, 483.

650

Об этом см.: Гоголь Н. В. Миргород / изд. подготовил В. Д. Денисов. СПб., 2013. (Лит. памятники). С. 482.

651

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 209–211.

652

См.: Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий». С. 102–104.

653

Звонарь сзывает верующих на богослужение в храм колокольным звоном, подавая весть о Боге. – Ср.: в поэме «Мертвые души» о деревне помещицы Коробочки оповещает не колокольный звон, а ночной «собачий концерт» (лай), и один из голосов «отхватывал наскоро, как пономарь» (VI, 43–44).

654

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 226.

655

Воропаев В. А., Виноградов И. А. Комментарии. Т. 1/2. С. 434.

656

Далее цитируем отвергнутую цензурой редакцию повести «Нос», канонизированную в советское время. Примечательно, что Гоголь, спасая свое детище от цензурного запрещения, даже согласился заменить Казанский собор на католический костел, но в конце концов для печатной редакции вынужден был переменить место действия на Гостиный двор.

657

Характеризуя отношение Пушкина к творчеству, в статье «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность» из «Выбранных мест…» Гоголь утверждает: «Даже и в те поры, когда метался он сам в чаду страстей, поэзия была для него святыня – точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный; ничего не вносил он туда необдуманного, опрометчивого из собственной жизни своей; не вошла туда нагишом растрепанная действительность. А между тем все там до единого есть история его самого. Но это ни для кого не зримо. Читатель услышал одно только благоуханье; но какие вещества перегорели в груди поэта затем, чтобы издать это благоуханье, того никто не может услышать. И как он лелеял их в себе! как вынашивал их!» (VIII, 382).

658

Белый Андрей. Мастерство Гоголя: Исследование. М.; Л., 1934. С. 168.

659

Подробнее об этом см.: Звиняцковский В. Я. Николай Гоголь. С. 391–404 и др.

660

В статье «О движении журнальной литературы, в 1834 и 1835 году» (1836) Гоголь написал о смерти «знаменитого шотландца… гения XIX века», но утверждал, что «в литературном мире нет смерти и мертвецы так же вмешиваются в дела наши и действуют вместе с нами, как и живые» (VIII, 171–172). Судя по другим историческим и эстетическим статьям, в том же ряду классиков должен быть и Шиллер (его влияние на творчество Гоголя почти не изучено).

661

Есаулов И. А. Спектр адекватности в истолковании литературного произведения («Миргород» Н. В. Гоголя). С. 27–28.

662

<Карамзин Н. М.> Письма русского путешественника. 2-е изд. М., 1801. Ч. V. С. 252–257.

663

См. об этом: Успенский Б. А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Б. А. Успенский. Избр. труды: в 2 т. М., 1994. Т. II. С. 86–99.

664

Ср.: в повестях «Вечер накануне Ивана Купала» и «Вий» ведьма может обернуться и кошкой, и собакой, в повести «Майская ночь» – кошкой «с железными когтями», также, по народным представлениям, – свиньей или сорокой.

665

См.: Гуминский В. М. О смысле любви у Гоголя (церковная и литературная традиция в «Старосветских помещиках») // Рождественские чтения. 7-е: Христианство и культура. М., 1999. № 7. С. 70–71.

666

Физиологическое сравнение вдовца с безногим инвалидом, подчеркивающее ущербность одиночества, видимо, навеяла Гоголю повесть «Блаженство безумия» Н. Полевого (Московский Телеграф. 1833. № 1–2; отмечено: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 363–364).

667

В том же письме Г. И. Высоцкому от 26 июня 1827 г. Гоголь высказал опасение, что и его «неумолимое веретено судьбы зашвырнет… с толпою самодовольной черни (мысль ужасная!) в самую глушь ничтожности…» (X, 101).

668

«Согласно христианскому пониманию истории, процесс апостасии (нового отступничества от Бога, Который есть любовь) связан… с подчинением человека собственным страстям и желаниям (злоупотреблением внешней свободой). …Этот процесс неизбежен и должен завершиться… приходом антихриста и победой Христа над ним в Своем Пришествии» (Есаулов И. А. Цит. соч. С. 33; шрифт изменен автором).

669

Об этом см.: Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. 2-е изд., доп. М., 1988. С. 376.

670

Белый А. Цит. соч. С. 160–163.

671

Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С. 306–308.

672

Ср. описание храма, где «служит» Платон, в философском диалоге «Женщина» (1831): «Свет сыпался роскошным водопадом чрез смелое отверстие в куполе на мудреца и обливал его сиянием…» (VIII, 144).

673

Постулат о связи имен героев со всеми уровнями художественного произведения, начиная с его замысла, теперь уже воспринимается как аксиома. О литературной ономастике см., например: Карпенко Ю. А. Имя собственное в художественной литературе // Научные доклады высшей школы. Филолог. науки. М., 1986. № 4. С. 34–40.

674

Каманин И. М. Научные и литературные произведения Гоголя по истории Малороссии // Памяти Гоголя: Научно-литерат. сборник, изд. Историческим обществом Нестора-Летописца. Киев, 1902. Отд. 2. С. 99–100.

675

Маркович Яков. Записки о Малороссии, ее жителях и произведениях. Ч. I. С. 36–37.

676

Литературная Газета. 1831. № 1, 17.

677

Словарь Фасмера. Т. III. С. 714.

678

Высказывалось предположение, что Солопий – лишь прозвище простака, раззявы по значению исходного глагола. Однако в басне «Солопий та Хивря» (1819) П. П. Артемовского это имя собственное и личное, от него же произошли некоторые украинские и русские фамилии (Солоповы, Солопины, Солопко…).

679

Словарь Фасмера. Т. III. С. 705.

680

Гоголь Н. В. ПССиП. Т. 1. С. 703. Коммент. Е. Е. Дмитриевой. Далее ссылки на этот комментарий в тексте даем после аббревиатуры ПССиП.

681

См.: Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 99–169.

682

ПССиП. С. 695–696. Комментатор, опираясь на труды известного украинского фольклориста М. П. Драгоманова (1841–1895), отметила, что «демонический ореол» имени Грица беспятого отражает амбивалентность народной культуры. Имя как знак может иметь и положительные, и отрицательные коннотации, будучи связано с действительностью не прямо, а через понятие о предмете (здесь: о лице).

683

«Басаврюк» может восходить к севернорусскому «бас, баса, баской – ‘украшение, красивый’» (Словарь Фасмера. Т. I. С. 129–130). Смысл этих слов Гоголь, несомненно, учитывал.

684

Галей-Ганнусей звали героиню народной песни «Побег малороссиянки» (Малороссийские песни, изд. М. Максимовичем. С. 121).

685

Ср. легенду о «крывом черте», который умнее и хитрее всех в Пекле (ПССиП, 369).

686

В черновом варианте имя было украинским – Хома, а его значение (др.-евр. «близнец») наводит на мысль, что внук был назван в честь деда, а потому и не упоминает имени своего тезки.

687

См.: Розов В. А. Традиционные типы малорусского театра XVII–XVIII вв. и юношеские повести Н. В. Гоголя. С. 110.

688

Об этом подробнее см. в нашей работе: Денисов В. Д. Мир автора и миры его героев (о ранней прозе Н. В. Гоголя). С. 104–108, 111, 119.

689

Суперанская А. В. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание. М., 2005. С. 69.

690

Словарь Фасмера. Т. III. С. 714.

691

Миргород. Повести, служащие продолжением Вечеров на хуторе близь Диканьки / [Соч.] Н. Гоголя. СПб., 1835. Ч. 1–2. 224 с. + 215 с.

692

Словарь Даля. Т. I. С. 447.

693

Августин Блаженный. О граде Божьем. Кн. 14. Гл. 28 [Электрон. ресурс] URL: https:// azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgustin/o-gradebozhem/14 (дата посещения: 20.12.2015).

694

См. об этом: Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий». С. 86–92; Гура А. В. Еще о некоторых параллелях к гоголевскому «Вию» // Гоголь и традиционная славянская культура. Двенадцатые Гоголевские чтения: Сб. ст. по материалам междунар. науч. конф. М.; Новосибирск, 2012. С. 133–142.

695

Виноградов Игорь. Повесть Н. В. Гоголя «Вий». С. 102–104.

696

Ср.: изображение растущего под землей мертвеца в повести «Страшная месть» (1832). Это сопоставление очевидно в канонической редакции «Вия» (1842).

697

Словарь Даля. Т. IV. С. 683.

698

Звиняцковский В. Я. Историческое ядро «Миргорода» в свете художественно-мифологических установок ХVIII – первой трети ХIХ века и документированной истории Украины. Статья 2. Исторические реалии в «Вие» // Феномен Гоголя: Материалы Юбилейной междунар. науч. конф., посвященной 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя. СПб., 2011. С. 173.

699

Денисов В. Д. Историческая проза Гоголя // Н. В. Гоголь. Миргород. СПб., 2013. С. 394–395.

700

Словарь Даля. Т. IV. С. 541–542.

701

Звиняцковский В. Я. Историческое ядро «Миргорода» в свете художественно– мифологических установок ХVIII – первой трети ХIХ века и документированной истории Украины. Статья 2. Исторические реалии в «Вие». С. 175.

702

См. об этом: Бочаров С. Г. «Красавица мира». Женская красота у Гоголя // Гоголь как явление мировой литературы: По мат-лам междунар. науч. конф., посвященной 150-летию со дня смерти Н. В. Гоголя. М., 2003. С. 23–24.

703

Об этом подробнее см.: Денисов В. Д. Историческая проза Гоголя. С. 305–306.

704

Словарь Фасмера. Т. I. С. 240.

705

Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А. Энциклопедический словарь: [в 86 т.]. СПб., 1895. Т. XV. С. 155.

706

Виноградов И. А. Комментарий // Н. В. Гоголь. Тарас Бульба. Автографы, прижизненные издания. Историко-лит. и текстологический коммент. С. 432.

707

Карпов А. А. «Афанасий и Пульхерия» – повесть о любви и смерти // Феномен Гоголя. С. 158.

708

Там же.


Рекомендуем почитать
Одно желание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь летнего солнцестояния

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ненавижу войну

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маяковский: "Кто, я застрелился? Такое загнут!"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подрыв БМП

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виновных нет (Ахматова и Гаршин)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.