Пёсья жизнь - [14]
Но с главарями было сложнее. Комната, где они собрались, располагалась на втором этаже, и единственная дорога к ней была по широкой лестнице, упирающейся в дверь, а перед дверью стояли двое хорошо вооружённых телохранителей. Эти двое не представляли угрозы, их можно было снять двумя стрелами, но в боковой комнате, выходящей дверью на ту же площадку, сидели личные телохранители всех собравшихся в комнате, а это лучшие бойцы банды. Хоть дверь к ним и была прикрыта, они конечно услышат шум падения убитых охранников и успеют приготовиться, а значит придётся драться, и главари, услышав шум, попытаются скрыться. Крон распорядился так: они с Лео стреляют, а мы с отцом несёмся вверх по лестнице, пока охранники падают, и пытаемся максимально смягчить их падение. Наши выстрелили и мы помчались. Мой стражник оседал со стрелой в горле и клонился вперёд. В два прыжка я достиг его и принял себе на спину его тело. Следуя движениям ног покойного, я присел, а потом и лёг на пол. Туман поступил так же, только его стражник валился на спину и ему пришлось придержать его зубами за куртку. Мой стражник все-таки лязгнул об пол ножнами меча, но звук был настолько слабый, что телохранители ничего не заподозрили. Друзья быстро подошли к нам и сняли с нас тела.
Я оглянулся, сержант Лорбанд стоял под лестницей и смотрел на всё происходящее, выпучив от изумления глаза. За спиной у него был мешок с арбалетами, ещё несколько арбалетов было перевязано верёвкой и висело у него на шее. Крон ещё внизу распорядился, чтобы он собирал все найденные арбалеты и нес их с собой. Соорудив из скамейки, двух стульев и тел стражей небольшую баррикаду, Лео помог Лорбанду зарядить все арбалеты. Крон велел ему держать дверь с телохранителями на прицеле и никого из неё не выпускать. Убедившись, что тот должен справиться, он приоткрыл дверь, и мы с отцом проползли в неё. За дверью оказалась портьера, полностью закрывающая дверь и, видимо добавляющая звукоизоляции. Это была не комната, а целая зала метров тридцать на двадцать. В центре стоял огромный стол, вытянутый от нас. Тот конец стола был приподнят, так же как и пол в той стороне комнаты. За той частью стола сидело двое мужиков лет по пятьдесят, один невысокий и тощий, а другой как родной брат Джафрена. За остальной частью стола сидело восемь человек по тридцать пять — сорок лет, все крепкие, хорошо вооружённые и явно умеющие этим оружием владеть. Отдушин под потолком не наблюдалось, но за боссами стена явно была из другого материала: или запасной выход, или спрятанные телохранители. Низ нашей двери был виден только от крайних, из сидящих за столом, но они смотрели в другую сторону, так как один из боссов что-то вещал. Туман быстро шмыгнул под стол, я последовал за ним. Для ходьбы под столом тот был явно низковат, пришлось двигаться в полу приседе, что очень не удобно, но ползти не получалось, так как под столом было полно ног и приходилось их то и дело перешагивать. Вскоре мы добрались до приподнятой части стола, перешли под неё и разошлись в разные стороны. Туман определил мне «толстяка», а себе взял «сухаря». Затем мы стали слушать. Вещал «сухарь», голос его был довольно высокий и какой-то каркающий.
— Таким образом, — говорил он, — на одного из самых уважаемых членов нашего братства совершено покушение. Он пока жив, но страшно изувечен. Переломаны все руки и ноги, сломана челюсть. Тюфяк, который должен был его защищать, перед смертью сказал, что всё это Джафрен приказал сделать с тем сопляком. Кто это совершил с ним пока не известно, двое других всё еще в отключке. Троих наших я отправил туда, где это произошло, один пропал, другого загрыз какой-то зверь (я взглянул на отца и тот кивком подтвердил это), третий из моих людей, не сумел проникнуть внутрь, а когда искал другой вход, наткнулся на загрызенного. Он перетрусил и убежал, хорошо хоть прибежал ко мне.
— Кто сумел справиться с тремя хорошо подготовленными телохранителями господина Джафрена и с ним самим? — Спросил один из сидящих за нижним столом. — Для этого надо не менее пяти — семи хороших солдат.
— Точных данных нет, но пьянчужка, который единственный вышел из трактира после этих событий, твердил, что с ними расправился мальчишка лет двенадцати. Это косвенно подтверждается тем, что сказал телохранитель. Жду, скоро должны придти и рассказать, что там происходит. Последнее, что я знаю, туда припёрся лейтенант Борд, может он его уже арестовал, а может, зарубил, он очень не любит, когда его беспокоят и отрывают от очень важной бутылки во время дежурства. — Все захохотали. — Будем надеяться, что не зарубил. Расправиться с ним нам надо самим, причём так, чтобы весь город от ужаса в штаны навалил. Если мы этого не сделаем, то нам всем — крышка.
— А как господин Джафрен хочет, чтобы мы поступили с его врагом? — спросил ещё кто-то.
Ответил "толстяк":
— Мнение моего кузена, не играет никакого значения, во-первых, он его даже высказать не может, со сломанной челюстью. Во-вторых, он сегодня — завтра скончается от полученных ран, (а если не сделает это сам мы поможем, балласт нам не нужен).
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.